মুসনাদ আস সিরাজ
301 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنْ يَحْيَى ابْن أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ ابْنَ حُنَيْنٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ ابْن أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الثِّيَابِ الْمُعَصْفَرَةِ، وَعَنِ الْحَرِيرِ، وَأَنْ يَقْرَأَ وَهُوَ رَاكِعٌ وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[301] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص191) من طَرِيق أبي عَامر الْعَقدي عَن داؤد بِهِ، وَحَدِيث عُثْمَان بن عمر عِنْد النَّسَائِيّ رقم: 1119، 5475، وَفِي الْكُبْرَى لَهُ (ج1 ص236، ص444) .
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাফরান রঙ করা কাপড়, এবং রেশম (বস্ত্র), রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করা এবং স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
302 - وَأَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيُّ فِيمَا كَتَبَ بِهِ إِلَيَّ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ وَالْقِسِيِّ وَالْمَيَاثِرَةِ الْحُمْرِ، وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ، قَالَ أُسَامَةُ: فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ شَيْخٌ كَبِيرٌ وَعَلَيْهِ مِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ كَثِيرَةُ الْعُصْفُرِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: سَمِعْتُ عَلِيًا يَقُولُ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلا أَقُولُ: نَهَاكُمْ - عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ وَلُبْسِ الْمُعَصْفَرِ، وَلَمْ يَزِدْنِي عَلَى ذَلِكَ وَلَمْ يُنْكِرِ الْحَدِيثَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[302] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص191) عَن قُتَيْبَة بِهِ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিষেধ করেছেন সোনার আংটি পরতে, এবং মা'আসফার (কুসুম-রঙা) পোশাক পরিধান করতে, আর ক্বাসি (রেশম মিশ্রিত বস্ত্র) ও লাল মিয়াসার (লাল গদি/জিন-পোষাক) ব্যবহার করতে, এবং রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে।
উসামাহ বলেন: অতঃপর আমি আব্দুল্লাহ ইবনু হুনাইন-এর ঘরে তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, আর তিনি তখন ছিলেন একজন মহা-বৃদ্ধ শাইখ, এবং তাঁর গায়ে ছিল জাফরানের প্রচুর রঙ করা একটি চাদর। আমি তাঁকে এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন আব্দুল্লাহ বললেন: আমি আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিষেধ করেছেন—আর আমি বলছি না যে, তিনি তোমাদেরকে নিষেধ করেছেন—সোনার আংটি পরতে এবং মা'আসফার (রঙিন) পোশাক পরিধান করতে। আর তিনি এর বেশি কিছু যোগ করেননি এবং হাদীসটি অস্বীকারও করেননি।
303 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مِثْلَ حَدِيثِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلا أَقُولُ: نَهَاكُمْ - عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ وَعَنْ لُبْسِ الْقِسِيِّ وَزَادَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ: وَعَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[303] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص191) عَن قُتَيْبَة بِهِ.
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এটি জাফরের তার পিতা হয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিষেধ করেছেন – আর আমি বলছি না যে, তিনি তোমাদেরকে নিষেধ করেছেন – স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, এবং রুকু অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে, এবং কাসি নামক রেশমী কাপড় পরিধান করতে। আর মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির অতিরিক্ত বলেছেন: এবং হলুদ রঙের কাপড় (মুআ'সাফার) পরিধান করতে।
304 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالا: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي سُجُودِهِ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[304] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن رَاهْوَيْةِ فِي مُسْنده (ج3 ص806) وَمن طَرِيقه مُحَمَّد بن نصر فِي قيام اللَّيْل (ص130) وَحَدِيث مُحَمَّد بن الصَّباح عِنْد ابْن مَاجَه فِي بَاب التَّسْبِيح فِي الرُّكُوع وَالسُّجُود (ص64) وَأخرجه البُخَارِيّ فِي التَّفْسِير (ج2 ص742) عَن عُثْمَان بن أبي شيبَة عَن جرير بِهِ، وَمُسلم (ج1 ص192) عَن إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم وَزُهَيْر كِلَاهُمَا عَن جرير بِهِ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সিজদার মধ্যে এই দু'আটি বেশি বেশি বলতেন: "সুবহানাকা আল্লাহুম্মা রাব্বানা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী।" (অর্থ: হে আল্লাহ! আমাদের প্রতিপালক! আপনার সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করছি। হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন।) তিনি এর মাধ্যমে কুরআনের (নির্দেশ) বাস্তবায়ন করতেন।
305 - حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَن عَائِشَة قَالَ: كَانَ سَوَّلَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ: سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُ اغْفِرْ لِي، يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[305] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ (ج1 ص113) من طَرِيق يحيى عَن سُفْيَان بِهِ، وَحَدِيث عبد الرَّحْمَن عِنْد الْبَيْهَقِيّ (ج2 ص86) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকুতে বেশি বেশি বলতেন: "সুবহানাকা রব্বানা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী।" তিনি এর মাধ্যমে কুরআনের (নির্দেশ) অনুসরণ করতেন।
306 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ: ذَكَرَ ذَاكَ زَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَثِيرًا مَا يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: سُبْحَانَكَ اللَّهُ وَبِحَمْدِكَ اغْفِرْ لِي، يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[306] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر مَا قبله.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকু ও সিজদাহতে প্রায়শই বলতেন: ‘সুবহানাকা আল্লাহু ওয়া বিহামদিকা, ইগফির লী।’ (অর্থ: হে আল্লাহ! আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি আপনার প্রশংসাসহ, আমাকে ক্ষমা করুন।) তিনি (এর মাধ্যমে) কুরআনের (নির্দেশ) ব্যাখ্যা করতেন।
307 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ، وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا شُعْبَةُ كِلاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ، وَلم يقل شبعة فِي حَدِيثِهِ: يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[307] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي بَاب الدُّعَاء فِي الرُّكُوع (ج1 ص109) عَن حَفْص بن عمر، وَفِي الْمَغَازِي فِي بَاب بعد بَاب منزل النَّبِي صلى الله عليه وسلم يَوْم الْفَتْح (ج2 ص615) عَن ابْن بشار عَن غنْدر كِلَاهُمَا عَن شُعْبَة بِهِ. وراجع لحَدِيث سُفْيَان رقم: 305.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন। আর শু'বাহ তাঁর হাদীসে এই বাক্যটি উল্লেখ করেননি: "তিনি কুরআন ব্যাখ্যা করতেন।"
308 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أبي الضُّحَى عَنهُ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ قَبْلَ مَوْتِهِ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ اسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ الله! أَرَاك يكثر أَنْ تَقُولَ هَذَا، فَقَالَ: قَدْ جُعِلَ ذَلِكَ لِي عَلامَةً فِي أُمَّتِي إِذَا رَأَيْتُهَا فَقُلْتُهَا، (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا) إِلَى آخِرِ السُّورَةِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[308] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن رَاهْوَيْةِ (ج3 ص807) وَأخرجه البُخَارِيّ فِي التَّفْسِير (ج2 ص742) من طَرِيق أبي الْأَحْوَص عَن الْأَعْمَش وَرَوَاهُ مُسلم (ج1 ص192) فِي بَاب مَا يُقَال فِي الرُّكُوع وَالسُّجُود، عَن أبي بكرب بن أبي شيبَة وَأبي كريب كِلَاهُمَا عَن أبي مُعَاوِيَة بِهِ، وَهُوَ فِي المُصَنّف (ج10 ص258) لَكِن سقط مِنْهُ وَاسِطَة أبي الضحي مُسلم بن صبيح، وَانْظُر مَا بعده.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যুর আগে বলতেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইকা।" (অর্থ: হে আল্লাহ! আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসাসহকারে আপনার নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার নিকট তাওবা করছি)। অতঃপর আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে দেখছি যে আপনি এটা বেশি বেশি বলছেন। তিনি বললেন, এটা আমার জন্য আমার উম্মতের মধ্যে একটি চিহ্ন (আলামত) বানানো হয়েছে। যখন আমি সেটা দেখব, তখন আমি তা বলব। (আল্লাহর বাণী:) "(যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসে এবং আপনি মানুষকে দলে দলে আল্লাহর দ্বীনে প্রবেশ করতে দেখেন)" সূরার শেষ পর্যন্ত।
309 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمَّا نَزَلَتْ (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ) كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُصَلِّي صَلاةً إِلا دَعَا، قَالَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِ اللَّهِ اغْفِرْ لِي.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[309] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن رَاهْوَيْةِ (ج3 ص808) وَأخرجه مُسلم (ج1 ص192) عَن مُحَمَّد بن رَافع عَن يحيى بِهِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন (সূরা) ‘ইযা জা-আ নাসরুল্লাহি ওয়াল ফাতহ’ নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন কোনো সালাত আদায় করতেন না, যার মধ্যে তিনি এই দোয়া করতেন না। তিনি বলতেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিহী, ইগফির লী" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসার সাথে, আমাকে ক্ষমা করুন)।
310 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا أَبُو مُعَاوِيَة ثَنَا داؤد عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ قَبْلَ الْمَوْتِ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ الله! مَا هَذَا الْكَلِمَاتُ اللاتِي رَأَيْتُكَ أَحْدَثْتَهَا تُكْثِرُ أَنْ تَقُولَهَا، قَالَ: جُعِلَتْ لِي عَلامَةٌ فِي أمتِي إِذْ رَأَيْتهَا أَن أَقُول لَهَا (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا) إِلَى آخِرِ السُّورَةِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[310] - إِسْنَاده صَحِيح، لم أجد فِي مُسْند إِسْحَاق بن رَاهْوَيْةِ، رَاجع مَا بعده.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মৃত্যুর পূর্বে অধিকহারে এই দোয়াটি বলতেন: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ (সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা)। অতঃপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে যে নতুন শব্দগুলো অধিকহারে বলতে দেখছি, এগুলো কী? তিনি বললেন: যখন আমি আমার উম্মতের মধ্যে একটি চিহ্ন দেখতে পাই, তখন এই কথাগুলো বলার জন্য আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। [আল্লাহর পক্ষ থেকে সেটির ব্যাখ্যা]: (যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসবে এবং আপনি মানুষকে দলে দলে আল্লাহর দ্বীনের মধ্যে প্রবেশ করতে দেখবেন) সূরাটির শেষ পর্যন্ত।
311 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ثَنَا داؤد عَن عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ مِنْ قَوْلِهِ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، قَالَ، قَالَ: خَبَّرَنِي رَبِّي عز وجل أَنِي سَأَرَى عَلامَةً فِي أُمَّتِي، فَإِذَا رَأَيْتَهَا أَكْثَرْتُ مِنْ قَوْلِ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، فَقَدْ رَأَيْتُهَا (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ) فَتْحُ مَكَّةَ (وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا) .
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[311] - إِسْنَاده صَحِيح، وَلم أَجِدهُ فِي مُسْند ابْن رَاهْوَيْةِ أخرجه مُسلم (ج1 ص192) عَن مُحَمَّد بن مثنى عَن عبد الْأَعْلَى بِهِ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই উক্তিটি বেশি বেশি করতেন: "আল্লাহ্র পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং তাঁর প্রশংসা করছি। আমি আল্লাহ্র কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং তাঁর দিকে প্রত্যাবর্তন করছি (তওবা করছি)।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার প্রতিপালক, যিনি সম্মানিত ও মহান, আমাকে জানিয়েছেন যে, আমি আমার উম্মতের মধ্যে একটি আলামত (নিদর্শন) দেখতে পাব। যখন আমি তা দেখতে পাব, তখন আমি এই কথাটি বেশি বেশি বলব: "আল্লাহ্র পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং তাঁর প্রশংসা করছি। আমি আল্লাহ্র কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং তাঁর দিকে প্রত্যাবর্তন করছি (তওবা করছি)।" আমি তা দেখতে পেয়েছি (তা হলো): **(যখন আসবে আল্লাহর সাহায্য ও বিজয়)**—এটি ছিল মক্কা বিজয়—**(এবং আপনি দেখবেন মানুষ দলে দলে আল্লাহর দ্বীনে প্রবেশ করছে, তখন আপনি আপনার প্রতিপালকের প্রশংসাসহ তাঁর পবিত্রতা ঘোষণা করুন এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন। নিশ্চয় তিনি তওবা কবুলকারী।)**
312 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ ثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ أَقْرَبَ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ جل جلاله وَهُوَ سَاجِدٌ. أَرَاهُ قَالَ: فَأَكْثرُوا الدُّعَاء.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[312] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص191) عَن هَارُون بن مَعْرُوف وَعمر بن سَواد قَالَا: نَا ابْن وهب بِهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দা তার রবের (জাল্লা জালালুহু) সবচেয়ে কাছাকাছি হয় যখন সে সিজদারত থাকে। আমার মনে হয় তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: সুতরাং তোমরা বেশি বেশি দু'আ করো।
313 - وحدنثي أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذر الْحزَامِي ثناعبد اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غزيَّة عَن سعي عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَة أَن الني صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ ذَنْبِي كُلَّهُ، دِقَّهُ وَجُلَّهُ، وَأَوَّلُهُ وَآخِرُهُ، وَعَلانِيَتُهُ وَسِرُّهْ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[313] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص191) عَن أبي طَاهِر وَيُونُس بن عبد الْأَعْلَى قَالَا: نَا ان وهب بِهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সিজদার সময় বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিন—তার ছোট ও বড়, আর তার প্রথম ও শেষ, এবং তার প্রকাশ্য ও গোপন।"
314 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ: افْتَقَدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ قَدْ ذَهَبَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، فَتَحَسَّسْتُ (1) ثُمَّ رَجَعْتُ فَإِذَا هُوَ رَاكِعٌ أَوْ سَاجِدٌ يَقُولُ: سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، قُلْتُ: بَأَبِي وَأُمِّي، إِنِّي لَفِي شَأْنٍ، وَإِنَّكَ لَفِي آخَرَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[314] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص192) عَن حسن الْحلْوانِي وَمُحَمّد بن رَافع قَالَا: نَا عبد الرَّزَّاق بِهِ، وَهُوَ عِنْد عبد الرَّزَّاق (ج2 ص160، 161) أتم مِنْهُ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে খুঁজে পেলাম না। ফলে আমি ধারণা করলাম যে, তিনি তাঁর অন্য কোনো স্ত্রীর কাছে চলে গিয়েছেন। অতঃপর আমি অনুসন্ধান করলাম (খোঁজ নিলাম), এরপর ফিরে আসলাম। তখন দেখি যে, তিনি রুকু করছেন অথবা সিজদায় রয়েছেন এবং বলছেন: "সুবহানাকা ওয়া বিহামদিকা লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ" (আপনি পবিত্র, আপনার প্রশংসাসহ। আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই)। আমি বললাম: আমার বাবা ও মা আপনার জন্য কুরবান হোক, নিশ্চয় আমি ছিলাম এক বিষয়ে (অন্য চিন্তায়/কাজে), আর আপনি ছিলেন অন্য আরেক বিষয়ে (ইবাদতে/কর্মে)।
315 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ: فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ وَقَدَمَاهُ مَنْصُوبَتَانِ وَهُوَ يَقُولُ: أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ عَنْ عُقُوبَتِكَ، لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[315] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن رَاهْوَيْةِ (ج2 ص57) وَرَوَاهُ مُسلم (ج1 ص192) من طَرِيق أبي أُسَامَة عَن عبيد الله بِهِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খুঁজে পেলাম না (বা অনুপস্থিত দেখলাম)। অতঃপর আমি তাঁর কাছে পৌঁছলাম, যখন তিনি সিজদায় ছিলেন এবং তাঁর দু'পা খাড়া করা ছিল। আর তিনি বলছিলেন: “আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাচ্ছি, এবং আপনার ক্ষমা (বা নিরাপত্তা) দ্বারা আপনার শাস্তি থেকে (আশ্রয় চাচ্ছি)। আমি আপনার প্রশংসা গুনে শেষ করতে পারব না, আপনি তেমনই, যেমন আপনি নিজের প্রশংসা করেছেন।”
316 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: سُبُّوحٌ قدوس رب المائكة وَالرُّوحِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[316] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن رَاهَوَيْه (ج2 ص719) وَرَوَاهُ مُسلم (ج1 ص192) من طَرِيق مُحَمَّد بن بشرنا سعيد بِهِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকূতে ও সিজদাতে বলতেন: ‘সুব্বূহুন ক্বুদ্দূসুন রাব্বুল মালাইকাতি ওয়ার-রূহ’ (অর্থাৎ, তিনি মহা পবিত্র, অত্যন্ত পবিত্র, ফেরেশতাগণ ও রূহের প্রতিপালক)।
317 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ الضُّبَعِيُّ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ سَمِعْتُ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[317] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص192) من طَرِيق أبي داؤد عَن شُعْبَة بِهِ وَهُوَ عِنْد ابْن رَاهَوَيْه (ج2 ص720) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
318 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ أَنَا شُعَبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يَقُلْ فِي سُجُودِهِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[318] - إِسْنَاده صَحِيح، لم أَجِدهُ فِي مُسْند ابْن رَاهَوَيْه وَالله أعلم.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে, আর তিনি (রাবী) 'তাঁর সিজদায়' এই কথাটি বলেননি।
319 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلائِكَةِ وَالرُّوحِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[319] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن رَاهَوَيْه (ج2 ص720) وَهُوَ عِنْد عبد الرَّزَّاق (ج2 ص157) وَمن طَرِيقه أَحْمد (ج6 ص200) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকূতে ও সিজদাহে বলতেন: سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلائِكَةِ وَالرُّوحِ। (অর্থ: আপনি অতি পবিত্র, অতি পূত-পবিত্র, ফেরেশতাগণ ও রূহের রব।)
320 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُول فِي رُكُوع: سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، قَالَ شُعْبَةُ: وَمَا أَحْفَظُ النَّاسِ هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ لأَنَّهُ قَالَ: وَفِي سُجُودِهِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[320] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه أَبُو عوَانَة (ج2 ص167) عَن أبي أُميَّة قَالَ: ثَنَا أَبُو الْوَلِيد بِهِ، لكنه قَالَ: كَانَ يَقُول: فِي سُجُوده وَلم يذكر الرُّكُوع. وَالله أعلم.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকুতে বলতেন: সুব্বুহুন কুদ্দুস। শু'বাহ বলেন: আর হিশাম ইবনু আবী আবদুল্লাহ মানুষের মধ্যে অধিক মুখস্থকারী নন, কারণ তিনি বলেছেন: আর তাঁর সিজদার মধ্যেও (তিনি তা বলতেন)।