মুসনাদ আস সিরাজ
381 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ ثَنَا أَبُو داؤد ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[381] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه الْبَيْهَقِيّ (ج2 ص253) من طَرِيق آدم بن أياس، وَالْحَاكِم (ج1 ص547) من طَرِيق عَفَّان كِلَاهُمَا عَن شُعْبَة بِهِ، مُخْتَصرا. وَرَوَاهُ أَبُو داؤد (ج4 ص475) عَن حَفْص بن عمر وَأحمد (ج2 ص205) عَن مُحَمَّد بن جَعْفَر كِلَاهُمَا عَن شُعْبَة بِهِ مطولا، وَقد أَشَارَ إِلَيْهِ التِّرْمِذِيّ أَيْضا، وَشعْبَة سمع من عَطاء قبل الِاخْتِلَاط.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে তাসবীহ (আঙুলে) গুনতে দেখেছি।
382 - حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى أَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَطاء بن اسائب عَنْ أَبِيهِ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُهُنَّ يَعْنِي التَّسْبِيحَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[382] - فِي إِسْنَاده عَطاء وَهُوَ مختلط وَالظَّاهِر أَن المَسْعُودِيّ سمع مِنْهُ بعد الِاخْتِلَاط.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি সেগুলো অর্থাৎ তাসবীহ গণনা করছিলেন।
383 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ أَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: خُلَّتَانِ لَا يختصهما رج مُسلم إِلَّا أدخلتا الْجَنَّةَ فَهُمَا يَسِيرٌ، وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ، يُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاة عشرا وَبِحَمْدِهِ عَشْرًا وَيُكَبِّرُهُ عَشْرًا. قَالَ: فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُهَا بَيْدِهِ فَتِلْكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ وَخَمْسُ مِائَةٍ فِي (1) الْمِيزَانِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[383] - فِي إِسْنَاده عَطاء، وَابْن علية سمع مِنْهُ بعد الِاخْتِلَاط كَمَا قَالَه الْعِرَاقِيّ فِي التَّقْيِيد والإيضاح (ص443) لَكِن تَابعه شُعْبَة وَالثَّوْري كَمَا ذكرنَا رقم: 380، 381، وَتَابعه جرير عِنْد أَحْمد (ج2 ص160، 161) أَيْضا.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুটি অভ্যাস (বা বৈশিষ্ট্য), কোনো মুসলিম ব্যক্তি এ দুটিকে আঁকড়ে ধরলে (শক্তভাবে পালন করলে) অবশ্যই তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে। অথচ এ দুটি সহজ, কিন্তু যে ব্যক্তি এ দুটি আমল করে, সে সংখ্যায় কম। সে যেন আল্লাহর মহিমা ঘোষণা করে (সুবহানাল্লাহ বলে) প্রত্যেক সালাতের পর দশবার, তাঁর প্রশংসা করে (আলহামদুলিল্লাহ বলে) দশবার, এবং তাঁর বড়ত্ব ঘোষণা করে (আল্লাহু আকবার বলে) দশবার। তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে আমর) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে স্বীয় হাত দ্বারা এগুলি গণনা করতে দেখেছি। এভাবে জিহ্বার দ্বারা (প্রতিদিনে মোট) একশো পঞ্চাশটি হলো, আর (নেকীর) পাল্লায় তা দেড় হাজার (১৫০০) হয়। এবং তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।
384 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَام أَبُو الأشعت ثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ عَطَاءِ ابْن السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[384] - رِجَاله ثِقَات، أخرجه داؤد (ج1 ص556) وَالتِّرْمِذِيّ (ج4 ص233، 255) وَالنَّسَائِيّ رقم 159 وَالْبَيْهَقِيّ. (ج2 ص253) وَالْحَاكِم (ج1 ص547) من طَرِيق عثام بن عَليّ بِهِ. وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: حسن غَرِيب من هَذَا الْوَجْه. وَصَححهُ الذَّهَبِيّ، لَكِن فِيهِ الْأَعْمَش وَهُوَ مُدَلّس وَلم أجد أحدا قَالَ: أَنه سمع عَن عَطاء قبل الِاخْتِلَاط، وَالله أعلم.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাসবীহ গুনতে দেখলাম।
385 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُول الله صلى الله
عَلَيْهِ وَسلم: إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلا يَدَعَنَّ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِنْ أَبِي فَلْيُقَاتِلُهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[385] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن خُزَيْمَة (ج2 ص10) وَأَبُو عوَانَة (ج2 ص43) من طَرِيق عبد الْعَزِيز، وَرَوَاهُ مُسلم (ج1 ص196، 197) وَغَيره من طَرِيق مَالك عَن زيد بِهِ، وَرَوَاهُ البُخَارِيّ (ج1 ص73، 463) وَمُسلم من طَرِيق أبي صَالح السمان عَن أبي سعيد كَمَا سَيَأْتِي رقم: 393 وَهُوَ فِي `حَدِيث السراج` (ص32) أَيْضا وَكَذَا مَا بعده إِلَى رقم: 394.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে যেতে না দেয়। অতঃপর যদি সে অস্বীকার করে (বা যেতেই চায়), তবে সে যেন তাকে প্রতিহত করে (বা বাধা দেয়), কারণ সে তো শয়তান।
386 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ وَمُوسَى قَالا: ثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ أَنَّ رَجُلًا ذَهَبَ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَمَنَعَهُ، فَذَهَبَ لِيَعُودَ فَضَرَبَهُ ضَرْبَةً فِي صَدْرِهِ، وَكَانَ مِنْ حَشَمِ مَرْوَانَ فَشَكَا إِلَى مَرْوَانَ مَا صَنَعَ بِهِ، فَلِقِيَهُ مَرْوَانُ، فَقَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ ضَرَبْتَ فُلانًا؟ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَنَا: إِذَا صلى الله عليه وسلم أَحَدُكُمْ فَأَرَادَ أَحَدٌ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَمْنَعْهُ فَإِنَّ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ، فَإِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ بِالشَّيْطَانِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[386] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن خُزَيْمَة (ج2 ص15) من طَرِيق عبد الصَّمد عَن همام بِهِ.
আব্দুর রহমান ইবনু আবি সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি তাঁর (নামায আদায়কারীর) সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে গেল, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন তিনি তাকে বারণ করলেন। অতঃপর সে পুনরায় ফিরে যেতে চাইল। তখন তিনি তার বুকে এক আঘাত করলেন। আর লোকটি মারওয়ানের খাদিমদের (কর্মচারীদের) অন্তর্ভুক্ত ছিল। সুতরাং সে মারওয়ানের নিকট অভিযোগ করল যে, তিনি তার সাথে কী করেছেন। অতঃপর মারওয়ান তাঁর (নামায আদায়কারীর) সাথে দেখা করলেন এবং বললেন: কোন জিনিস তোমাকে উদ্বুদ্ধ করল যে, তুমি অমুক ব্যক্তিকে আঘাত করেছ? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যখন কেউ সালাত আদায় করে, আর কেউ যদি তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চায়, তবে সে যেন তাকে বারণ করে। যদি সে বিরত না হয়, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে (বা প্রতিরোধ করে)। কেননা সে তো শয়তান। সুতরাং আমি তো শয়তানের সাথেই এমনটি করেছি।
387 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ صَفْوَانَ بْنَ سَلِيمٍ وَزَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ يُحَدِّثَانِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلا يَدَعَنَّ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[387] - إِسْنَاده صَحِيح، وَأخرجه الطَّحَاوِيّ (ج1 ص311) من طَرِيق يَعْقُوب بن حميد عَن عبد الْعَزِيز عَن صَفْوَان بن سليم عَن عَطاء بن يسَار، وَعَن زيد بن أسلم عَن عبد الرَّحْمَن جَمِيعًا عَن أبي سعيد، وَرَوَاهُ ابْن خُزَيْمَة (ج2 ص15) من طَرِيق عبد الْعَزِيز ثَنَا زيد بِهِ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيّ رقم: 4866 من طَرِيق مُحَمَّد بن الْمُبَارك ثَنَا عبد الْعَزِيز عَن صَفْوَان عَن عَطاء عَن أبي سعيد، وَهَذَا يدل على أَن صَفْوَان رَوَاهُ عَن عبد الرَّحْمَن وَعَطَاء كِلَاهُمَا عَن أبي سعيد، وَالله أعلم.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে না দেয়। যদি সে (অতিক্রমকারী) অস্বীকার করে (বা জোর করে যেতে চায়), তবে সে যেন তাকে প্রতিহত করে/বাধা দেয়, কারণ সে হলো শয়তান।
388 - حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمد بن افرج الْحِمْصِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ صَدَقَةَ بْنَ يَسَّارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلا يَدَعَنَّ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِنْ أَبَى فَلَيُقَاتِلْهُ فَإِنَّ مَعَهُ الْقَرِينُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[388] - إِسْنَاده حسن، أَبُو عتبَة أَحْمد بن أبي حَاتِم، وَقَالَ ابْن حبَان فِي الثِّقَات يُخطئ وَقَالَ ابْن عدي: لَا يحْتَج بِهِ وَهُوَ وسط يكْتب حَدِيثه وَضَعفه مُحَمَّد بن عَوْف الطَّائِي كَمَا فِي التَّهْذِيب (ج1 ص68) وَالْمِيزَان (ج1 ص128) وَبَقِيَّة رِجَاله ثِقَات. رَوَاهُ مُسلم (ج1 ص197) عَن عارون بن عبد الله وَمُحَمّد بن رَافع قَالَا: نَا ابْن أبي فديك بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে না দেয়। অতঃপর যদি সে (অতিক্রমকারী) অস্বীকার করে/না মানে, তবে সে যেন তাকে প্রতিহত করে/তার সাথে লড়ে (বাধা দেয়), কারণ নিশ্চয়ই তার সাথে শয়তান (কারীন) রয়েছে।
389 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الله بن عَمْرو عمر بن زارة قَالا: ثَنَا عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ سَمِعْتُ أَبِي عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: كَانَ بَيْنَ مُصَلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الْجِدَارِ مَمَرُّ الشَّاةِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[389] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ (ج1 ص71) عَن عمر بن زُرَارَة، وَمُسلم (ج1 ص197) عَن يَعْقُوب الدَّوْرَقِي كِلَاهُمَا عَن عبد الْعَزِيز بِهِ. وَرَوَاهُ البُخَارِيّ (ج1 ص1090) من طَرِيق أبي غَسَّان عَن أبي حَازِم بِهِ أَيْضا.
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের স্থান এবং দেওয়ালের মাঝখানে একটি ছাগলের অতিক্রম করার মতো জায়গা ছিল।
390 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَالْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالا: ثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ بِسْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: أَرْسَلَهُ أَبُو جُهَيْمٍ بن
أُخْتِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ فَسَأَلَهُ مَا سَمِعْتَ فِي الَّذِي يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي فَحَدَّثَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لأَنْ يَقُومَ أَرْبَعِينَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: وَلا أَدْرِي، قَالَ: أَرْبَعِينَ سَنَةً أَوْ أَرْبَعِينَ شَهْرًا أَوْ أَرْبَعِينَ يَوْمًا.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[390] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن مَاجَه فِي بَاب الْمُرُور بَين يَدي الْمصلى (ص68) عَن هِشَام بن عمار، وَأحمد (ج4 ص116، 117) والْحميدِي (ج2 ص358) وَأَبُو عوَانَة (ج2 ص44) من طَرِيق يُونُس، أربعتهم عَن ابْن عُيَيْنَة بِهِ. وَزعم ابْن عبد الْبر أَنه مقلوب. وَقَالَ ابْن معِين: هُوَ خطأ إِنَّمَا هُوَ أَرْسلنِي زيد إِلَى أبي جهيم كَمَا قَالَ مَالك وَالثَّوْري، لَكِن قَالَ ابْن الْقطَّان: لَيْسَ خطأ ابْن عُيَيْنَة فِيهِ بمتعين، لاحْتِمَال أَن يكون أَبُو جهيم بعث يسرا إِلَى زيد وَبَعثه زيد إِلَى أبي جهيم يستثبت كل وَاد مِنْهُمَا مَا عِنْد الآخر. وَقَالَ الْحَافِظ فِي الْفَتْح (ج1 ص585) : تَعْلِيل الْأَئِمَّة للأحاديث، فيعتمد، وَلَوْلَا ذَلِك لما اشترطوا انْتِفَاء الشاذ، وَهُوَ مَا يُخَالف الثِّقَة فِيهِ من هُوَ أرجح مِنْهُ فِي حد الصَّحِيح انْتهى. قَالَت: الْأَمر كَمَا قَالَ ابْن الْقطَّان، وَلم ينْفَرد بِهِ ابْن عُيَيْنَة وَقد تَابعه الضَّحَّاك بن عُثْمَان عِنْد الإِمَام الْمُؤلف بعده رقم: 391. وتابعهما ابْن أبي شيبَة وَإِبْرَاهِيم بن بشار الرَّمَادِي عِنْد الطَّبَرَانِيّ فِي الْكَبِير (ج5 ص284) رقم: 5236. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الطَّبَرَانِيّ عَن إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم عَن عبد الرَّزَّاق عَن الثَّوْريّ وَمَالك أَيْضا انْظُر رقم: 5235. وَقد أَشَارَ إِلَيْهِ الْمزي أَيْضا الْأَطْرَاف (ج3 ص231) لكنه خطأ من إِسْحَاق الذبري فَإِنَّهُ روى عَن عبد الرَّزَّاق الْمَنَاكِير رَاجع اللِّسَان (ج1 ص349) وَمَعَ ذَلِك أَنه عِنْد عبد الرَّزَّاق فِي مُصَنفه (ج2 ص19) رقم: 2322 بِلَفْظ: عَن بسر قَالَ: أَرْسلنِي زيد بن خَالِد إِلَى أبي جهيم، وَأخرج ابْن أبي شيبَة (ج1 ص282) وَمن طَرِيقه ابْن أبي عَاصِم فِي الْآحَاد والمثاني (ج4 ص107) عَن وَكِيع عَن سُفْيَان الثَّوْريّ عَن بسر عَن عبد الله بن جهيم، وَحَدِيث وَكِيع عِنْد مُسلم (ج1 ص197) وَابْن مَاجَه أَيْضا وَفِيه الْمُرْسل زيد بن خَالِد والمرسل إِلَيْهِ هُوَ أَبُو جهيم، وَالله أعلم.
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ জুহাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাগ্নে, তিনি তাঁকে (বিসর ইবনু সাঈদকে) যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠিয়েছিলেন এবং তাঁকে (যায়িদকে) জিজ্ঞেস করলেন: যে ব্যক্তি সালাত আদায়কারীর সামনে দিয়ে অতিক্রম করে, সেই বিষয়ে আপনি কী শুনেছেন? তখন তিনি (যায়িদ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করে তাঁকে বললেন: তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করার চেয়ে তার চল্লিশ (সময়কাল) দাঁড়িয়ে থাকা তার জন্য উত্তম। (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি জানি না, তিনি চল্লিশ বছর, না চল্লিশ মাস, না চল্লিশ দিন বলেছেন।
391 - حَدَّثَنَا هَارُونُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ بِسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي وَالْمُصَلِّي مَا عَلَيْهِمَا لَكَانَ يَقِفُ أَرْبَعِينَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ أَبُو النَّضْرِ: فَلا أَدْرِي قَالَ، أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَو سنة.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[391] - إِسْنَاده صَحِيح انْظُر مَا قبله رقم: 390 وَذكره الْحَافِظ فِي الْفَتْح (ج1 ص586) وَقَالَ: حمله بَعضهم على مَا إِذا قصر الْمُصَلِّي فِي دفع الْمَار أَو بِأَن صلى فِي الشَّارِع، وَيحْتَمل أَن يكون قَوْله: والمصلى بِفَتْح اللَّام أَي بَين يَدي الْمُصَلِّي من دَاخل سترته وَهَذَا أظهر، وَالله أعلم انْتهى.
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি সালাত আদায়কারীর সামনে দিয়ে অতিক্রমকারী ব্যক্তি এবং সালাত আদায়কারী জানতো যে তাদের উভয়ের উপর কী (পাপ) রয়েছে, তবে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করার চেয়ে চল্লিশ (সময়) দাঁড়িয়ে থাকা তার জন্য উত্তম হতো। আবুন নায্র বলেছেন: আমি জানি না, তিনি (রাসূল সাঃ) চল্লিশ দিন, নাকি মাস, নাকি বছর বলেছেন।
392 - حدثناعثمان بْنُ سَعِيدٍ الْمُقْرِئُ ثَنَا أَبُو الأَسْوَدِ أَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ ابْنِ عَجْلانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ غُلامٌ مِنْ آلِ مَرْوَانَ فَأَخَّرَهُ أَبُو سَعِيدٍ فَلَمْ يَتَأَخَّرِ الْغُلامُ فَدَفَعَهُ فَوَقَعَ، فَأَعْلَمَ الْغُلامُ مَرْوَانَ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ، فَأَدْنَى مَجْلِسَهُ ثُمَّ قَالَ: إِنَّ ابْنَ أَخِيكَ يَذْكُرَ أَنَّكَ قَاتَلْتُهُ قَالَ أَبُو سعيد: سمت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ أَحَدٌ وَأَنْتُم تصلونَ فامنعون، فَإِنْ أَبَى إِلا أَنْ تُقَاتِلُوهُ فَإِنَّمَا تُقَاتِلُونَ الشَّيْطَانَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[392] - لم أتنبه على عُثْمَان بن سعيد الْمُقْرِئ وَبَقِيَّة رِجَاله ثِقَات، اخرجه أَبُو داؤد (ج1 ص258) وَابْن مَاجَه (ص68) وَابْن أبي شيبَة (ج1 ص279، 383) من طَرِيق أبي خَالِد الْأَحْمَر عَن ابْن عجلَان بِهِ، وَهُوَ فِي `حَدِيث السراج` (ص33) أَيْضا لَكِن فِيهِ عَن عُثْمَان بن سعيد رَاجع رقم: 386.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, মারওয়ানের বংশের একজন বালক তাঁর সামনে দিয়ে হেঁটে গেল। তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (পিছনে) সরাতে চাইলেন, কিন্তু বালকটি সরে গেল না। তখন তিনি তাকে ধাক্কা দিলেন, ফলে সে পড়ে গেল। এরপর বালকটি মারওয়ানকে বিষয়টি জানাল। মারওয়ান তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন, (তিনি এলে) মারওয়ান তাঁকে কাছে বসালেন। এরপর বললেন: আপনার ভাতিজা (আমার লোক) বলছে যে, আপনি তার সাথে লড়াই করেছেন। আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং তার সামনে দিয়ে কেউ অতিক্রম করে, তখন সে যেন তাকে বাধা দেয়। যদি সে বাধা না মানে এবং তোমরা তার সাথে লড়াই করতে (শক্তি প্রয়োগ করতে) বাধ্য হও, তবে তোমরা তো শয়তানের সাথেই লড়াই করছো।"
393 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ هِشَامُ بْنُ الْقَاسِمِ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَعَبْدُ السَّلامِ بْنُ مطهر، وَاللَّفْظ السعيد قَالُوا: ثَنَا سُلَيْمَانُ
يَعْنِي ابْنَ مُغِيرَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو صَالِحٍ: أَلا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ فَأَرَادَ أَحَدٌ [أَنْ] يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْه فَلْيَدْفَعْ بَيْنَ يَدَيْ نَحْرَيْهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[393] - إِسْنَاده صَحِيح أخرجه البُخَارِيّ، (ج1 ص73، 464) عَن آدم، وَمُسلم (ج1 ص197) عَن شَيبَان كِلَاهُمَا عَن سُلَيْمَان بِهِ.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যখন তোমাদের কেউ এমন কিছুর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করে যা তাকে আড়াল করে (সুতরা হিসেবে), অতঃপর যদি কেউ তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চায়, তখন সে যেন তার বক্ষদেশের সামনে দিয়ে তাকে প্রতিহত করে। আর যদি সে অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে (বা শক্তি প্রয়োগে প্রতিহত করে), কেননা সে অবশ্যই শয়তান।”
394 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ يُونُسَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ كَانَ يُصَلِّي فَمَرَّ رَجُلٌ مِنْ آلِ مَعِيطٍ بَين يَدَيْهِ فيمنعه إِلا أَنْ يَسْعَى فَمَنَعَهُ فَأَبَى، فَدَفَعَ فِي صَدْرِهِ، وَمَرْوَانُ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْمَدِينَةِ فَشَكَا، فَذَكَرَ ذَلِكَ مَرْوَانُ لأَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَمْنَعْهُ مَرَّتَيْنِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هَوُ شَيْطَانُ، وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُهُ فَأَبَى أَنْ يَنْتَهِي.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[394] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ عَن أبي معمر عَن عبد الْوَارِث بِهِ.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন বনি মুয়াইত গোত্রের একজন লোক তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করলো। তিনি তাকে নিষেধ করলেন যেন সে দ্রুত চলে না যায়। তিনি তাকে বারণ করলেন, কিন্তু সে মানলো না। অতঃপর তিনি তার বুকে ধাক্কা দিলেন। সে সময় মারওয়ান মদিনার প্রশাসক ছিলেন। লোকটি (মারওয়ানের কাছে) অভিযোগ করলো। তখন মারওয়ান বিষয়টি আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। জবাবে আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করবে এবং তার সামনে দিয়ে কেউ অতিক্রম করবে, তখন সে যেন তাকে দু’বার বারণ করে। যদি সে মানতে অস্বীকার করে, তবে সে যেন তাকে প্রতিরোধ করে (বা লড়াই করে), কেননা সে তো শয়তান।” আর আমি তাকে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু সে বিরত হতে অস্বীকার করেছিল।
395 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: يَقْطَعُ صَلاةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ أَخِرَةِ الرَّحْلِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ! أَرَأَيْتَ الْكَلْبَ الأَسْوَدَ مِنَ الْكَلْبِ الأَحْمَرِ مِنَ الْكَلْبِ الأَبْيَضِ؟ قَالَ: يَا ابْنَ أُخْتِي! سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ: إِنَّ الْكَلْبَ الأَسْوَدَ شَيْطَانٌ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[395] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص197) عَن شَيبَان بن فروخ عَن سُلَيْمَان بِهِ، وَهُوَ عِنْده من طرق عَن حميد. رَاجع رقم: 397: 398، 399.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো ব্যক্তির সামনে হাওদার পেছনের কাঠির (আখিরাতুর-রাহল) মতো কোনো সুতরাহ না থাকে, তাহলে নারী, গাধা এবং কালো কুকুর তার সালাত ভঙ্গ করে দেয়। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি বললাম: হে আবু যর! কালো কুকুর, লাল কুকুর এবং সাদা কুকুরের মধ্যে (পার্থক্য করার) আপনি কী কারণ দেখলেন? তিনি বললেন: হে আমার ভাগ্নে! তুমি আমাকে যেমন প্রশ্ন করলে, আমিও ঠিক তেমনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করেছিলাম। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বললেন: নিশ্চয় কালো কুকুর একটি শয়তান।
396 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا وَكِيعٌ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ الْبَهِيمِ فَقَالَ: شَيْطَانٌ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[396] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر مَا قبله، وَحَدِيث وَكِيع عِنْد ابْن مَاجَه فِي الصَّيْد فِي بَاب صيد الْكَلْب (ص239) .
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কাল ভেড়ার মতো কুকুর (আল-কালবুল আসওয়াদ আল-বাহিম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন, সেটি হলো শয়তান।
397 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا الْمُعَتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ سَمِعْتُ سَلَمَ بْنَ أَبِي الذَّيَالِ، يَقُولُ: ثَنَا حَمِيدُ بْنُ هِلالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْكَلْبُ الأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ، وَالْحِمَارُ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ! مَا بَالُ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ مِنَ الأَحْمَرِ؟ فَقَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ: هُوَ شَيْطَانٌ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[397] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص197) عَن إِسْحَاق بِهِ.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কালো কুকুর, মহিলা এবং গাধা সালাত (নামায) কেটে দেয়। আমি বললাম, হে আবু যর! কালো কুকুরের কী এমন বিশেষত্ব আছে যে (সে সালাত কাটে), অথচ লাল কুকুর কাটে না? তিনি (আবু যর) বললেন, তুমি আমাকে যেমন জিজ্ঞেস করেছ, আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক তেমনই জিজ্ঞেস করেছিলাম। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, তা হলো শয়তান।
398 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ثَنَا شُعْبَةُ ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ سَمِعْتُ عَبْدَ الله بن الصمات يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ وَقَالَ: إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْكَ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[398] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص197) عَن إِسْحَاق بِهِ.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, অতঃপর তিনি তার অনুরূপ বর্ণনা করলেন এবং বললেন: যখন তোমার সামনে হাওদার পেছনের কাঠির মতো কোনো জিনিস না থাকে (তখন...)।
399 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنِي أَبِي سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ هِلالٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الله بن المصات عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْكَلْبَ الأَسْوَدَ، وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ، فَقُلْتُ يَا أَبَا ذَرٍّ! مَا بَالُ الأَسْوَدِ مَنَ الأَبْيَضِ؟ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَمَّا سَأَلْتَنِي فَقَالَ: شَيْطَانٌ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[399] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص197) من طَرِيق غنْدر عَن شُعْبَة بِهِ.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: সালাত (নামায) ভঙ্গ করে কালো কুকুর, নারী এবং গাধা। তখন আমি বললাম, হে আবু যর! কালো কুকুরের কী এমন বৈশিষ্ট্য যে সাদা কুকুরের নয়? তিনি বললেন: তুমি আমাকে যা জিজ্ঞাসা করেছ, আমি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি বলেছিলেন: (কালো কুকুর) শয়তান।
400 - أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى ` أَنَا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ وَسَعِيد بْنُ الرَّبيِعِ قَالا: ثَنَا` (1) شُعْبَةُ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ سَمِعْتُ أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[400] - إِسْنَاده صَحِيح، وَأخرجه الْبَزَّار كَمَا فِي كشف الْأُسْتَاذ (ج1 ص281) عَن يحيى بن مُحَمَّد بن السكن ثَنَا يحيى بن كثير ثَنَا شُعْبَة بِهِ. وَقَالَ الهيثمي (ج2 ص60) : رِجَاله رجال الصَّحِيح. وَرَوَاهُ الْحَارِث فِي مُسْنده عَن يعلى بن عباد ثَنَا عبد الحكم عَن أنس، كَمَا فِي المطالب المسندة (ج1 ص53) والمطبوعة الْمُجَرَّدَة (ج1 ص95) وَعبد الحكم بن عبد الله الْقَسْمَلِي ضَعِيف كَمَا فِي التَّقْرِيب (ص299) وَقَالَ أَبُو نعيم الْأَصْبَهَانِيّ: روى عَن أنس نُسْخَة مننكرة لَا شَيْء. قَالَ السَّاجِي وَأَبُو حَاتِم: مُنكر الحَدِيث. وَقَالَ ابْن حبَان: لَا يحل كتب حَدِيثه إِلَّا على سَبِيل التَّعَجُّب كَمَا فِي التَّهْذِيب (ص6 ص108) وَأما يعلى بن عباد فضعفه الدَّارقطني، وَذكره ابْن حبَان فِي الثِّقَات وَقَالَ: يُخطئ كَمَا فِي اللِّسَان (ج6 ص313) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাত (নামাজ) ভঙ্গ করে দেয় গাধা, আর নারী এবং কুকুর।