মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا معاذ بن معاذ عن ابن عون عن محمد قال: كتب أبو موسى: من عبد اللَّه بن قيس إلى عامر بن عبد اللَّه(1).
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লিখলেন: "আব্দুল্লাহ ইবনু কাইস-এর পক্ষ থেকে আমের ইবনু আব্দুল্লাহ-এর প্রতি।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع، ابن سيرين لا يروي عن أبي موسى، وتقدم برقم [27536].
حدثنا عيسى بن يونس عن جعفر (بن)(1) برقان عن ميمون بن مهران أن ابن عمر كتب إلى عمر بن الخطاب فكتب: من عبد اللَّه بن عمر إلى عمر(2).
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট চিঠি লিখেছিলেন। তিনি (সেই চিঠিতে এই মর্মে) লিখেছিলেন: আল্লাহর বান্দা আব্দুল্লাহ ইবনু উমার-এর পক্ষ থেকে উমার-এর (নিকট)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ط].
(2) صحيح.
قال جعفر: قال ميمون: إنما هو شيء يعظم به الأعاجم بعضها بعضًا.
জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন, মায়মুন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, “এটা তো এমন একটি বিষয়, যার মাধ্যমে অনারবরা (আ’জাম) কেবল একে অপরের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করে থাকে।”
حدثنا معتمر بن سليمان عن كهمس قال: قال لي عبد اللَّه (بن مسلم(1) بن يسار: أو حَرّجَ عليَّ(2): ألا أبدأ به في الكتاب، فإنه لا يبدأ إلا (بأمير)(3) ويبدأ الرجل بأبيه.
কাহমাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে মুসলিম ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বলেছেন – অথবা তিনি আমার উপর এই শর্তারোপ করেছেন যে – আমি যেন কিতাবে (লেখার সময়) তাঁকে দিয়ে শুরু না করি। কেননা, আমির (শাসক বা নেতা) ব্যতীত অন্য কাউকে দিয়ে শুরু করা হয় না, আর একজন ব্যক্তি (তার সম্মানে) তার পিতাকে দিয়ে শুরু করতে পারে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (إنما لمسلم).
(2) أي: جعلني في حرج إن بدأت باسمه في الرسالة.
(3) في [أ، ب،
هـ]: (بآمين).
حدثنا معاذ بن معاذ قال: كتبت إلى شعبة ببغداد، فبدأت باسمه، فكتب إلي ينهاني.
মু’আয ইবনে মু’আয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাগদাদে শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট চিঠি লিখলাম। অতঃপর আমি তাঁর নাম দিয়েই (চিঠির সূচনা) করলাম। তখন তিনি আমার নিকট (জবাবে) লিখে পাঠালেন যে, আমি যেন তা না করি (অর্থাৎ, তিনি আমাকে তা থেকে বারণ করলেন)।
ويَذكر أن الحكم كان يكرهه.
এবং তিনি উল্লেখ করেন যে, আল-হাকাম তা অপছন্দ করতেন।
حدثنا عيسى بن يونس عن الأوزاعي عن
شيخ أن زيد بن ثابت كتب إلى معاوية فبدأ بمعاوية(1).
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একটি পত্র লিখলেন এবং [পত্রে] তিনি মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম দিয়েই শুরু করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مجهول؛ لإبهام روايه.
حدثنا عيسى بن يونس عن الأوزاعي قال: كان عمر بن عبد العزيز يكتب
إليه (فيبدأ)(1) به، فلم ير به بأسًا.
আওযায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভ্যাস ছিল যে তিনি যখন (কারো কাছে) চিঠি লিখতেন, তখন (লেখার শুরুতে) তাঁকে দিয়েই শুরু করতেন। আর এতে কোনো অসুবিধা বা দোষ মনে করা হতো না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، جـ، ح]: (فيبدأ).
حدثنا أبو معاوية عن ابن عون عن ابن سيرين قال: كانت لابن عمر حاجة إلى معاوية فأراد أن يكتب إليه (فقالوا)(1): لو بدأت به فلم يزالوا (به)(2) حتى كتب: بسم اللَّه الرحمن الرحيم إلى معاوية(3).
ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি প্রয়োজন ছিল মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে। তিনি তাঁর কাছে (একটি চিঠি) লিখতে চাইলেন। তখন লোকেরা বলল: "যদি আপনি এর সূচনা করতেন (অর্থাৎ ’বিসমিল্লাহ’ দিয়ে শুরু করতেন)!" তারা ক্রমাগত তাঁকে বলতে/অনুরোধ করতে থাকল, ফলে তিনি লিখলেন: "বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম (পরম করুণাময় দয়ালু আল্লাহর নামে)। মু’আবিয়ার প্রতি।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، جـ]: (فقال).
(2) في [جـ]: (له).
(3) صحيح.
حدثنا ابن علية عن يونس قال: كتب رجل كتابا من الحسن إلى صالح ابن عبد الرحمن فكتب: (بسم اللَّه الرحمن الرحيم)(1) من الحسن إلى صالح، فقال: الرجل: يا أبا سعيد لو بدأت به، فبدأ به.
হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি সালেহ ইবনে আবদুর রহমানের কাছে (পাঠানোর জন্য) হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে একটি চিঠি লিখলেন। তিনি তাতে লিখলেন: "(বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম)। তারপর, হাসান-এর পক্ষ থেকে সালেহ-এর প্রতি।" তখন (চিঠির লেখক) লোকটি বলল: "হে আবু সাঈদ! আপনি যদি প্রথমে এটি (বিসমিল্লাহ) দিয়ে শুরু করতেন!" অতঃপর তিনি প্রথমে সেটি দিয়েই শুরু করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ز].
حدثنا عباد بن العوام عن إسماعيل المكي عن الحسن والنخعي أنهما لم يريا بأسًا أن يكتب الرجل فيبدأ
به.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) ও ইবরাহীম নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তাঁরা উভয়েই (চিঠিপত্র) লেখার ক্ষেত্রে এতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না যে, ব্যক্তি (প্রাপকের নাম দিয়ে) শুরু করবে।
حدثنا يحيى بن يمان عن سفيان عن أبي فزارة عن الحكم قال: لا بأس أن تبدأ بغيرك إذا كتبت إليه.
হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি কারও কাছে চিঠি লেখো, তখন (পত্রের শুরুতে) নিজের নাম উল্লেখ না করে অন্য কাউকে দিয়ে শুরু করলে তাতে কোনো অসুবিধা নেই।
حدثنا غندر عن شعبة عن عطاء بن [أبي (ميمونة)(1) قال: سمعت أبا رافع يحدث عن](2) أبي هريرة أن زينب كان اسمها برة، فقيل (لها)(3): تزكي نفسها، فسماها رسول
اللَّه صلى الله عليه وسلم[زينب(4).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যয়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম ছিল ’বাররাহ’। তখন বলা হলো যে, (এই নামের কারণে) তিনি যেন নিজের পবিত্রতা ঘোষণা করছেন (বা নিজের প্রশংসা করছেন)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর নাম পরিবর্তন করে ’যয়নাব’ রাখলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، جـ، ح،
ط]: (معاوية).
(2) تكرر ما بين المعكوفين في: [أ، ح، ط].
(3) سقط من: [أ، جـ، ح،
ط].
(4) صحيح؛ أخرجه البخاري (6192)، وأخرجه من طريق المصنف مسلم (2141)، وابن ماجه (3732).
حدثنا الحسن بن موسى قال: حدثنا حماد بن سلمة عن (عبيد اللَّه)(1) عن نافع عن ابن عمر (أن)(2) ابنة لعمر كان يقال لها: عاصية، فسماها رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم](3) جميلة(4).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক কন্যা ছিলেন, যার নাম রাখা হয়েছিল আ-সিয়াহ (অর্থ: অবাধ্য)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর নাম পরিবর্তন করে জামিলাহ (অর্থ: সুন্দরী/মনোমুগ্ধকর) রাখেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، جـ، ط]: (عبد اللَّه).
(2) في [ط]: (عن).
(3) ما بين المعكوفين سقط من: [ح].
(4) صحيح؛ أخرجه مسلم (2139)، وأحمد (4682).
حدثنا محمد بن فضيل عن العلاء بن المسيب عن خيثمة (قال)(1): كان اسم أبي في الجاهلية
عزيزًا، فسماه رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم عبد الرحمن(2).
খায়সামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জাহিলিয়াতের যুগে আমার পিতার নাম ছিল ‘আযীয’। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ‘আব্দুর রহমান’ নামে নামকরণ করেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقطة من: [أ، ح،
ط].
(2) مرسل؛ خيثمة تابعي، أخرجه أحمد (17606)، والبزار (1993/ كشف)، وابن قانع في معجم الصحابة (2/ 162)، وابن حبان (5828)، والحاكم (4/ 276)، وابن سعد (6/ 286)، وابن أبي عاصم في الآحاد (2478)، والطبراني (6955)، والبخاري في
التاريخ (9/ 40)، والدولابي (1/ 35)، وأبو نعيم في تاريخ أصبهان (2/ 35).
حدثنا وكيع عن هشام عن أبيه قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم
إذا سمع الاسم القبيح حوله
إلى ما هو أحسن منه(1).
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো খারাপ নাম শুনতেন, তখন তিনি তা পরিবর্তন করে এমন নামে রাখতেন যা তার চেয়ে উত্তম ছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مرسل؛ عروة تابعي، أخرجه ابن سعد (3/ 541)، والترمذي في
العلل (1/ 345: 642)، وأخرجه متصلًا من حديث عروة عن عائشة: الترمذي (2839)، وابن عدي (5/ 1702)، وانظر: الإصابة (6/ 210).
حدثنا الفضل بن دكين قال: حدثنا المسعودي عن
محمد بن عبد الرحمن مولى
آل طلحة عن كريب عن ابن عباس قال: كان اسم جويرية برة فحول رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم اسمها(1).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুওয়ায়রিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম ছিল বাররাহ। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নামটি পরিবর্তন করে দেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) حسن؛ المسعودي صدوق، أخرجه مسلم (2140)، وأحمد (2900).
حدثنا (حميد)(1) (بن)(2) عبد الرحمن عن هشام عن أبيه أن رجلًا كان اسمه الحباب، فسماه رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم عبد اللَّه، وقال: "الحباب شيطان"(3).
উরওয়া ইবনুয যুবায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তির নাম ছিল আল-হাব্বাব। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার নাম পরিবর্তন করে ‘আব্দুল্লাহ’ রাখেন এবং বললেন: "আল-হাব্বাব (নামটি) শয়তান।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ح،
هـ]، وانظر: تحفة المولود (ص 118).
(2) في [أ، ح،
ط]: (أبي).
(3) مرسل؛ عروة تابعي، أخرجه ابن سعد (3/ 541)، والعسكري في
تصحيفات المحدثين (2/ 412).
(قال)(1): وكان اسم رجل المضطجع فسماه المنبعث.
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এক ব্যক্তির নাম ছিল আল-মুদতাজ্বিʿ (শয়নকারী), অতঃপর তিনি তার নাম রাখলেন আল-মুনবাʿইছ (কর্মতৎপর)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [هـ].
حدثنا محمد بن بشر قال: حدثنا زكريا (عن)(1) عامر(2) قال: لم يدرك الإسلام من عصاة قريش غير مطيع، وكان اسمه العاص فسماه رسول صلى الله عليه وسلم
مطيعًا(3).
আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশের পাপী (বা অবাধ্য) ব্যক্তিদের মধ্য থেকে মুতী’ (Mutee’) ব্যতীত আর কেউই ইসলাম গ্রহণ করেনি। তার পূর্বের নাম ছিল আল-আস (’Al-Aas), কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার নাম পরিবর্তন করে মুতী’ রেখেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ح،
ط]: (بن).
(2) زاد في [هـ]: (عبد اللَّه بن مطيع).
(3) مرسل؛ عامر تابعي، أخرجه ابن سعد (5/ 450)، وأخرجه مسلم
(1782)، وأحمد (15409)، بسياق قد يفهم منه الاتصال من حديث الشعبي عن عبد اللَّه بن مطيع عن أبيه.
