মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يعلى قال: حدثنا الأعمش عن عمارة عن عبد الرحمن بن يزيد قال: قال عبد اللَّه: لا تسألوا أهل الكتاب عن شيء فتكذبوا بحق أو تصدقوا بباطل، فإنهم لن يهدوكم ويضلون أنفسهم، وليس أحد منهم إلا (و)(1) في قلبه تالية تدعوه إلى دينه كتالية المال(2).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা আহলে কিতাবদের (ইহুদী ও খ্রিস্টান) কোনো বিষয়ে জিজ্ঞাসা করো না। কারণ (তাহলে) তোমরা হককে (সত্যকে) অস্বীকার করে বসতে পারো অথবা বাতিলকে (মিথ্যাকে) সত্য বলে মেনে নিতে পারো। কেননা তারা তোমাদেরকে হেদায়েত দিতে পারবে না, আর তারা নিজেরাও পথভ্রষ্ট হয়। তাদের প্রত্যেকেই এমন যে, মালের প্রতি যেমন প্রবল আকর্ষণ থাকে, ঠিক তেমনই তাদের অন্তরে এমন এক প্রবল আকর্ষণ থাকে যা তাদেরকে তাদের ধর্মের দিকে টেনে নিয়ে যায়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ب، جـ، ط،
م].
(2) صحيح.
حدثنا حسين بن علي عن الربيع بن سعد قال: رأيت جابرًا
يكتب عند ابن (سابط)(1) في ألواح(2).
রাবী’ ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইবনে সাবিদের (বাড়ির) কাছে ফলকের (তক্তার) উপর লিখতে দেখেছি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (سابق).
(2) صحيح؛ أخرجه ابن عبد البر في جامع بيان العلم (1/ 72)، والخطيب في تقييد العلم (ص 159).
حدثنا يحيى بن سعيد عن عبد الرحمن بن حرملة قال: كنت سيء الحفظ، فرخص لي سعيد بن المسيب في الكتاب.
আব্দুর রহমান ইবনে হারমালা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দুর্বল মুখস্থশক্তির অধিকারী ছিলাম। ফলে সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে (হাদীস) লিপিবদ্ধ করার অনুমতি প্রদান করলেন।
حدثنا الضحاك بن مخلد عن ابن جريج عن عبد الملك بن(1) سفيان عن عمه أنه سمع عمر بن الخطاب يقول: قيدوا العلم بالكتاب(2).
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা জ্ঞানকে লেখার মাধ্যমে বেঁধে রাখো (অর্থাৎ লিপিবদ্ধ করো)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زاد في [هـ]: (عبد اللَّه بن أبي)، وهذا هو اسمه ولكن الذي في النسخ هو بإسقاطها، وهكذا رواه ابن عبد البر من طريق المؤلف في جامع بيان العلم (1/ 72).
(2) صحيح؛ صرح ابن جريج بالتحديث كما في المحدث الفاصل، وأخرجه الدارمي (497)، وابن عبد البر في الجامع (1/ 72)، والحاكم (1/ 106)، والرامهرمزي (ص 377)، والخطيب في تقييد العلم (ص
88).
[حدثنا وكيع عن عكرمة بن عمار عن يحيى ابن أبي كثير قال: قال ابن عباس: قيدوا العلم بالكتابة](1)(2).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা জ্ঞানকে লেখার মাধ্যমে বেঁধে রাখো।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط الأثر من: [أ، ح، ط، م، هـ].
(2) ضعيف؛ رواية عكرمة
عن يحيى ضعيفة لاضطرابها.
حدثنا يحيى بن سعيد عن (عبيد اللَّه)(1) بن الأخنس عن الوليد بن (عبد اللَّه)(2) عن يوسف بن ماهك عن عبد اللَّه بن عمرو قال: كنت أكتب كل شيء أسمعه من رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
وأريد حفظه، فنهتني قريش
عن ذلك (قالوا)(3): تكتب كل شيء تسمعه من رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم(4) ورسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
يتكلم في (الرضى)(5) والغضب، قال: فأمسكت فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فأشار بيده إلى فيه فقال: "اكتب فوالذي نفسي بيده ما يخرج منه إلا حق"(6).
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে যা কিছু শুনতাম, তা মুখস্থ করার উদ্দেশ্যে লিখে রাখতাম। তখন কুরাইশরা আমাকে তা থেকে বারণ করলো।
তারা বললো: "তুমি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শোনা সবকিছু লিখে রাখো? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো সন্তুষ্টি এবং ক্রোধ—উভয় অবস্থাতেই কথা বলেন!"
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বলেন, তখন আমি লেখা বন্ধ করে দিলাম এবং বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে জানালাম। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে তাঁর মুখের দিকে ইশারা করলেন এবং বললেন: "লিখতে থাকো। শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, এই মুখ থেকে সত্য ছাড়া অন্য কিছু বের হয় না।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ، ع]: (عبد اللَّه).
(2) في [ط]: (عبيد اللَّه).
(3) في [ب، جـ، م]: (وقالوا)، وفي [ط]: (قال لا).
(4) سقط من: [ط].
(5) في [ط]: (الأرض).
(6) صحيح؛ أخرجه أحمد (6510)، وأبو داود (3646)، والدارمي 1/ 125، والحاكم 1/
105، وابن عبد البر في جامع بيان العلم ص 89، والخطيب في تقييد العلم ص 88.
حدثنا أبو أسامة عن مسعر عن معن قال: (أخرج)(1) إلي عبد الرحمن ابن عبد اللَّه كتابًا وحلف
لي أنه خط أبيه بيده(2).
মা‘ন (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনু আব্দুল্লাহ আমার কাছে একটি পত্র বের করলেন এবং আমার কাছে কসম করে বললেন যে, এটি তাঁর পিতার নিজ হাতের লেখা।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (خرج).
(2) صحيح.
حدثنا جرير عن منصور عن إبراهيم قال: لا بأس بكتاب الأطراف.
ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আতরাফ (Atraf) নামক গ্রন্থ ব্যবহারে কোনো আপত্তি নেই।”
[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن (أبي)(1) (كيران)(2) قال: سمعت الضحاك يقول: إذا سمعت شيئًا فأكتبه ولو في حائط](3).
দাহহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি কোনো কিছু শোনো, তখন তা লিখে রাখো, যদিও তা কোনো দেয়ালে লিখতে হয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ، س]: (ابن)، وانظر: جامع بيان العلم 1/ 72.
(2) في [جـ]: (كثران)، وفي (س): (كثيران).
(3) سقط الخبر من: [أ، ح، ط، هـ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن حسين بن عقيل قال: (أملى)(1) عليَّ الضحاك مناسك الحج.
হুসাইন ইবনে উকাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আদ-দাহহাক (রাহিমাহুল্লাহ) আমার কাছে হজ্জের রীতিনীতিসমূহ (মানাসিক) ডিক্টেশন করিয়েছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (أملا).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن عمران بن (حدير)(1) عن أبي مجلز عن (بشير)(2) بن نَهيك قال: كنت أكتب ما أسمعه من أبي هريرة، فلما أردت أن أفارقه أتيته بكتابي فقلت: هذا (ما)(3) سمعته منك؟ قال: نعم(4).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। বাশীর ইবনু নাহীক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে যা শুনতাম, তা লিপিবদ্ধ করতাম। যখন আমি তাঁর কাছ থেকে বিদায় নেওয়ার ইচ্ছা করলাম, তখন আমার লিখিত কিতাবটি নিয়ে তাঁর নিকট উপস্থিত হলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম: এগুলো কি আপনি আমার কাছে যা বর্ণনা করেছেন, তা-ই? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (جرير).
(2) في [ط]: (بشر).
(3) سقط من: [ب، جـ، ط،
م].
(4) صحيح.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يحيى بن آدم عن حماد بن زيد عن يحيى بن عتيق عن ابن سيرين قال: كنت ألقى عبيدة بالأطراف فأسأله.
ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে শহরের উপকণ্ঠে সাক্ষাৎ করতাম এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করতাম।
حدثنا ابن نمير عن عثمان بن حكيم عن سعيد بن جبير أنه كان (يكون)(1) مع ابن عباس فيسمع منه الحديث (فيكتبه)(2) في (واسطة)(3)
(الرحل)(4) فإذا نزل نسخه(5).
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে (সফরে) থাকতেন। তিনি তাঁর (ইবনে আব্বাস) কাছ থেকে হাদীস শুনতেন এবং (তাৎক্ষণিকভাবে) উটের হাওদার (উটের পিঠের আসনের) মাঝের অংশে তা লিখে নিতেন। এরপর যখন তিনি (সফর থেকে) অবতরণ করতেন, তখন সেটিকে (ভালোভাবে) নকল করে বা পরিষ্কার করে লিখে রাখতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (يكره).
(2) سقط من: [جـ].
(3) في [جـ]: (أوسط).
(4) في [أ، جـ، ط،
م]: (الرجل).
(5) صحيح.
[حدثنا سليمان بن حرب قال: حدثنا حماد بن زيد عن أيوب عن أبي قلابة قال: الكتاب أحب إليّ من النسيان](1).
আবু কিলাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "লিখিত বিষয় আমার কাছে ভুলে যাওয়ার চেয়ে অধিক প্রিয়।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) الحديث سقط من: [جـ].
حدثنا سليمان بن حرب قال: حدثنا حماد بن زيد عن أيوب عن أبي المليح: يعيبون علينا الكتاب وقد قال: اللَّه (تعالى)(1): ﴿عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ﴾ [طه: 52].
আবু আল-মালীহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা আমাদের কিতাব (অর্থাৎ জ্ঞান লিপিবদ্ধ করা) নিয়ে আপত্তি তোলে। অথচ আল্লাহ তাআলা (কুরআনে) বলেছেন: "এর জ্ঞান আমার রবের কাছে একটি কিতাবে (লিপিবদ্ধ) রয়েছে।" (সূরা ত্বহা: ৫২)
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [جـ].
حدثنا حفص عن (مجالد)(1) عن الشعبي عن عبد الرحمن بن عبد اللَّه أنه كان إذا سمع شيئًا كتبه.
আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখনই কোনো বিষয় শুনতেন, তখনই তা লিখে রাখতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [س، هـ]: (مجاهد).
حدثنا وكيع عن أبيه عن عبد اللَّه بن حنش قال: رأيتهم عند البراء يكتبون على أكفهم بالقصب(1).
আব্দুল্লাহ ইবনে হানাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বারা (ইবনে আযিব) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তাঁদেরকে দেখলাম যে, তাঁরা তাঁদের হাতের তালুতে কলম দিয়ে লিখছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا أبو أسامة عن شعبة عن جابر عن عبد اللَّه بن يسار قال: سمعت عليًا يخطب يقول: أعزم على(1) من كان عنده كتاب إلا رجع فمحاه، فإنما
هكذا الناس حيث يتبعون أحاديث علمائهم وتركوا كتاب ربهم(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুতবা প্রদানকালে বলেছেন: আমি কঠোরভাবে নির্দেশ দিচ্ছি যে যার কাছেই (দ্বীনি বিষয়ে লেখা) কোনো কিতাব বা লিখনী রয়েছে, সে যেন অবশ্যই ফিরে গিয়ে তা মুছে ফেলে (বা নষ্ট করে ফেলে)। কেননা মানুষের এই রকম (বিপথগামী) অবস্থা হয়েছে যে তারা তাদের আলেমদের হাদীস/কথা অনুসরণ করে এবং তাদের রবের কিতাবকে (কুরআনকে) পরিত্যাগ করে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: زيادة (كل).
(2) ضعيف؛ لضعف جابر الجعفي.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن كهمس عن أبي نضرة قال: قلنا لأبي سعيد الخدري: لو (اكتبتنا)(1) الحديث؟ فقال: لا نكتبكم، خذوا عنا كما أخذنا عن نبينا صلى الله عليه وسلم(2)(3).
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবু নাদরা বলেন,) আমরা আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, "আপনি যদি আমাদের জন্য হাদীসগুলো লিখে দিতেন!" তিনি বললেন, "আমরা তোমাদের জন্য তা লিখব না। তোমরা আমাদের কাছ থেকে (শুনে বা মুখস্থ করে) গ্রহণ করো, যেভাবে আমরা আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে গ্রহণ করেছিলাম।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (اكتبت).
(2) سقط من: [أ، ح،
ط، هـ].
(3) صحيح.
حدثنا مروان بن معاوية عن أبي مالك الأشجعي عن سليمان بن الأسود المحاربي قال: كان ابن مسعود يكره كتاب العلم(1).
সুলাইমান ইবনুল আসওয়াদ আল-মুহারিবি (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইলম (জ্ঞান) লিপিবদ্ধ করা অপছন্দ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح؛ سليمان هو أبو الشعثاء والمشهور في اسمه سليم بن أسود.
