হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28375)


حدثنا الفضل بن دكين عن عبد اللَّه بن عمر بن حفص عن زيد بن أسلم عن أبيه أن عمر ضرب ابنًا له اكتنى بأبي عيسى وقال: إن عيسى ليس له أب](1)(2).




আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর এক পুত্রকে প্রহার করলেন, কারণ সে ’আবু ঈসা’ (ঈসার পিতা) উপনাম ধারণ করেছিল। তিনি (উমর) বললেন: "নিশ্চয়ই ঈসা (আঃ)-এর কোনো পিতা নেই।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الباب بخبريه من [أ، ح،
ط، هـ].
(2) ضعيف؛ لضعف عبد اللَّه بن عمر، أخرجه أبو داود (4963)، والضياء (86)، والبيهقي (9/ 310)، والدولابي (1/ 262)، وابن عساكر (38/ 58).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28376)


حدثنا عفان قال: حدثنا حماد بن سلمة عن حميد عن الحسن قال: كثرة الضحك (تميت)(1) القلب.




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অতিরিক্ত হাসি অন্তরকে (কলব) মৃত করে দেয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
ط]: (يميت).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28377)


حدثنا عفان عن حماد بن سلمة عن ثابت عن الحسن قال: ضحك المؤمن غفلة
من قلبه.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: মুমিনের হাসি হলো তার অন্তরের গাফলতি (উদাসীনতা)।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28378)


حدثنا وكيع عن مسعر عن عون قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم لا يضحك إلا تبسمًا ولا يلتفت إلا معًا(1).




আউন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসি (تبسمًا) ছাড়া উচ্চস্বরে হাসতেন না, এবং তিনি যখন কোনো দিকে ফিরতেন, তখন পুরো শরীর সহ (একসঙ্গে) ফিরতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل؛ عون ليس صحابيًا، وأخرجه ابن سعد (1/ 420)، وابن المبارك في الزهد (646)، وابن شبه في أخبار المدينة (985).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28379)


حدثنا أبو أسامة عن زائدة عن منصور عن مجاهد قال: بلغ عمر أن عاملًا له لم يقل، فكتب إليه عمر: قل، فإني حدثت أن الشيطان لا يقيل(1).




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে খবর পৌঁছালো যে তাঁর একজন গভর্নর (আমিল) দিনের বেলায় কায়লুলা (দুপুরের বিশ্রাম) করেন না। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে লিখে পাঠালেন: তুমি কায়লুলা করো, কারণ আমি জানতে পেরেছি যে শয়তান কায়লুলা করে না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ مجاهد لم يدرك عمر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28380)


قال مجاهد: إن الشياطين لا
يقيلون.




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই শয়তানরা কাইলুলাহ (দুপুরের বিশ্রাম) গ্রহণ করে না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28381)


حدثنا محمد بن بشر ووكيع قال: حدثنا مسعر (قال: حدثني ثابت بن عبيدة عن عبد الرحمن)(1) بن أبي ليلى عن خوات بن جبير وكان بدريًا قال:(2) نوم

أول النهار خرق، وأوسطه خلق، وآخره حمق(3).




খাওয়াত ইবনে জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দিনের প্রথম ভাগের ঘুম হলো নির্বুদ্ধিতা, মধ্যভাগের ঘুম হলো উত্তম স্বভাব, আর শেষ ভাগের ঘুম হলো মূর্খতা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ما بين القوسين تكرر في: [ط].
(2) في [أ، ط،
هـ]: زيادة (كان).
(3) صحيح؛ أخرجه الحاكم (4/ 293)، والبخاري في الأدب المفرد (1242)، والطحاوي في شرح المشكل (3/ 102)، والدينوري في المجالسة
(2046).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28382)


حدثنا عيسى بن يونس عن عبد الرحمن بن يزيد (بن)(1) جابر عن مكحول: أنه كان يكره النوم بعد العصر، وقال: يخاف على صاحبه منه الوسواس.




মকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আসরের পর ঘুমানো অপছন্দ করতেন। তিনি আরও বলতেন, যে ব্যক্তি এই সময় ঘুমায়, তার জন্য মানসিক বিভ্রান্তি বা وسওয়াস (শয়তানের কুমন্ত্রণা)-এর আশঙ্কা করা হয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ز]: (عن).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28383)


حدثنا عبدة بن سليمان عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة قال: مر رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم برجل منبطح على بطنه فقال: "إن هذه ضجعة لا يحبها اللَّه"(1).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি উপুড় হয়ে পেটের ওপর ভর দিয়ে শুয়ে ছিলেন। তখন তিনি বললেন, ‘নিশ্চয় এটি এমনভাবে শোয়া, যা আল্লাহ তাআলা পছন্দ করেন না।’




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) معلول، أخطأ فيه محمد بن عمرو وصوابه عن أبي سلمة عن يعيش، كالآتي، وأخرجه أحمد
(7862)، والترمذي (5549)، وابن حبان (5549) والحاكم (4/ 271)، والبيهقي في
الآداب (838).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28384)


حدثنا الحسن بن موسى قال: حدثنا شيبان عن يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة أن يعيش بن قيس بن (طخفة)(1) حدثه عن أبيه قال: وكان أبي من أصحاب الصفة. قال: بينا أنا نائم على بطني من السحر إذ دفعني رجل برجله فقال: هذه ضجعة يبغضها
اللَّه، (قال)(2): فرفعت رأسي فإذا هو

رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم(3).




ইয়া’ঈশ ইবনে কাইস ইবনে ত্বিখফার পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—তিনি (পিতা) আসহাবে সুফফার অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনি বলেন: একদা আমি সাহরির (ভোরের) সময়ে পেটের উপর ভর দিয়ে শুয়ে ছিলাম। হঠাৎ একজন লোক এসে আমাকে তাঁর পা দিয়ে ধাক্কা দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, এটি এমনভাবে শোয়া, যা আল্লাহ্‌ অপছন্দ করেন। (পিতা) বললেন, তখন আমি আমার মাথা তুললাম, আর দেখলাম—তিনি হলেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) تكرر في: [ب].
(2) سقط في: [هـ].
(3) مجهول؛ لجهالة يعيش
بن قيس، أخرجه أحمد (5543)، وأبو داود (5040)، والنسائي في
الكبرى (2622)، وابن حبان (555)، والطبراني (8228)، وأبو نعيم في الحلية (1/ 373)، والبخاري في التاريخ الكبير (4/ 365)، والأدب المفرد (1187)،
والبيهقي في شعب الإيمان (7421)، وابن ماجه (752).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28385)


حدثنا يونس بن محمد قال: حدثنا عبد الواحد بن زياد قال: حدثنا عاصم بن كليب عن أبيه عن أبي هريرة قال: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "كل خطبة ليس فيها تشهد(1) كاليد الجذماء"(2).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “প্রত্যেক সেই খুতবা (ভাষণ), যার মধ্যে তাশাহহুদ (আল্লাহর প্রশংসা ও সাক্ষ্য) নেই, তা কুষ্ঠরোগাক্রান্ত হাতের মতো।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: زيادة (فهي).
(2) حسن؛ كليب صدوق، أخرجه أحمد (8018)، وأبو داود (4841)، والترمذي (1106)، وابن حبان (2796)، والبخاري في التاريخ (7/ 229)، وإسحاق (265)، وأبو نعيم (9/ 43)، والبيهقي (3/ 209)، والهروي في ذم الكلام (2)، وابن السبكي في طبقات الشافعية (1/ 26)، والدينوري (1068)، والخطابي في
غريب الحديث (1/ 311)، والحربي في غريب الحديث (2/ 429).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28386)


حدثنا أسود بن عامر قال: حدثنا حماد بن سلمة عن عطاء عن أبي البختري
قال: كل حاجة ليس فيها تشهد فهي بتراء.




আবু বখতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে কোনো প্রয়োজন বা বক্তব্য যার মধ্যে ‘তাশাহহুদ’ (আল্লাহ্‌র প্রশংসা ও সাক্ষ্য) নেই, তা অসম্পূর্ণ (বা লেজকাটা)।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28387)


[حدثنا أسود بن عامر قال حدثنا حماد بن سلمة قال: سمعت حميد ابن هلال يقول: (كل)(1) خطبة ليس فيها تشهد بتراء](2).




হুমাইদ ইবন হিলাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক খুতবা যাতে তাশাহহুদ (আল্লাহর প্রশংসা ও শাহাদাহ্ বাক্য) নেই, তা ছিন্নমূল বা অসম্পূর্ণ (বাতরা)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [جـ].
(2) سقط الخبر من: [أ، ح، ط، هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28388)


حدثنا عبيد اللَّه بن موسى عن الأوزاعي
عن قرة عن الزهري عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "كل كلام ذي بال لا يبدأ فيه بالحمد للَّه فهو أقطع"(1).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো গুরুত্বপূর্ণ কাজ বা কথা আল্লাহর প্রশংসার (আলহামদুলিল্লাহ) মাধ্যমে শুরু করা না হয়, তা অসম্পূর্ণ (বা বরকতশূন্য/কর্তিত)।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لضعف قرة، أخرجه أحمد (8712)، وأبو داود (4840)، والنسائي في عمل اليوم والليلة (494)، وابن ماجه (1894)، وابن حبان (1)، والدارقطني (1/ 229)، والبيهقي في
الدعوات (1)، والمغيلي في الإرشاد (1/ 48)، وابن السبكي
في طبقات الشافعية (1/ 15)، وابن الإعرابي في
معجمه (361)، والخطيب في الجامع (1210).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28389)


حدثنا [الفضل] بن دكين عن حماد بن سلمة عن أبي (المهزم)(1) عن أبي هريرة أنه راى رجلًا يشتد خلفه غلام فقال: احمله فإنه أخوك المسلم، وروحه مثل روحك(2).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন লোককে দেখলেন যার পেছনে একটি গোলাম দ্রুত দৌড়াচ্ছে। তখন তিনি (লোকটিকে) বললেন: তাকে (বাহনে) তুলে নাও, কারণ সে তোমার মুসলিম ভাই এবং তার রূহ তোমার রূহের মতোই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
ط]: (البهزم).
(2) ضعيف جدًا؛ أبو المهزم متروك.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28390)


حدثنا الفضل بن دكين عن يوسف بن المهاجر قال: رأيت أبا جعفر راكبًا على بغل أو بغلة معه غلام يمشي (جنبتيه)(1).




ইউসুফ ইবনুল মুহাজির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু জাফরকে একটি খচ্চরের পিঠে আরোহণ করা অবস্থায় দেখলাম—সেটি পুরুষ খচ্চর হোক বা স্ত্রী খচ্চর। তাঁর সাথে একজন গোলাম ছিল, যে তাঁর দু’পাশ দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (خلفه)، وفي [ع]: (جنبيه).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28391)


حدثنا أبو أسامة عن شعبة قال: حدثتني شميسة قالت: سمعت

عائشة (و)(1) سئلت عن أدب اليتيم فقالت: (إني)(2) لأضرب أحدهم
حتى (ينبسط)(3)(4).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে ইয়াতীমকে শৃঙ্খলাবদ্ধ করা বা শিষ্টাচার শেখানো (আদব) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। জবাবে তিনি বললেন: "আমি তাদের (ইয়াতীমদের) কাউকে কাউকে অবশ্যই প্রহার করি, যতক্ষণ না সে বিনয়ী হয় (বা শান্ত হয়ে যায়)।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ح، هـ]: (أو).
(2) في [هـ]: (إلى).
(3) في [أ، ب،
ط]: (ينتشط).
(4) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28392)


حدثنا ابن عيينة عن عمرو عن الحسن العرني أن رجلًا قال للنبي صلى الله عليه وسلم: مم أضرب يتيمي؟ قال: "اضربه مما كنت ضاريًا منه ولدك"(1).




হাসান আল-আরনি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: আমি আমার ইয়াতীমকে কিসের জন্য প্রহার করব? তিনি বললেন: "তুমি তোমার সন্তানকে যে বিষয়ের কারণে প্রহার করতে, তাকেও সেই বিষয়ের (ভুলত্রুটির) কারণে প্রহার করো।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل؛ الحسن العرني تابعي، أخرجه عبد الرزاق في التفسير (1/ 148)، وابن المبارك في البر والصلة (210)، وابن جرير في التفسير (4/ 260)، والنحاس في التاريخ (1/ 300)، والبيهقي (6/ 4)، وتقدم برقم: [22711].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28393)


حدثنا (عفان)(1) قال: حدثنا حماد بن سلمة عن أبي جعفر الخطمي
أن أباه سأل سعيد بن المسيب أو قال: أرسل مولى له وأنا معه يسأله: مم يضرب الرجل يتيمه؟ قال: مم يضرب الرجل ولده.




আবু জাফর আল-খাতমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় তাঁর (আবু জাফরের) পিতা সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলেন—অথবা (বর্ণনাকারী বলেন) তিনি তাঁর একজন মুক্ত করা গোলামকে পাঠালেন, আর আমি (আবু জাফর) তার সাথে ছিলাম, যেন সে তাঁকে জিজ্ঞেস করে—: কোনো ব্যক্তি তার এতিমকে কী কারণে প্রহার করতে পারে?

তিনি (সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব) বললেন: যে কারণে কোনো ব্যক্তি তার নিজের সন্তানকে প্রহার করে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [جـ، ع].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28394)


قال أبو جعفر: وسأل محمد بن كعب فقال: مثل ذلك.




আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আর মুহাম্মাদ ইবন কা’বকে (রাহিমাহুল্লাহ) জিজ্ঞেস করা হলে তিনিও অনুরূপ বললেন।