হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28455)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو خالد الأحمر
وأبو معاوية عن حجاج عن زيد بن (جبير)(1) عن (خشف)(2) عن عبد اللَّه عن النبي صلى الله عليه وسلم
أنه قال: "دية الخطأ أخماسًا عشرون حقة، وعشرون جذعة، وعشرون بنات
لبون، وعشرون (بنو)(3)

(لبون)(4)، وعشرون بنات مخاض"(5).




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

"ভুলবশত হত্যার (দিয়াত বা) রক্তমূল্যকে পাঁচ ভাগে (বিভক্ত করে) প্রদান করতে হবে: বিশটি ‘হিqqআহ’ (তিন বছর পূর্ণ হওয়া উটনী), বিশটি ‘জাd’আহ’ (চার বছর পূর্ণ হওয়া উটনী), বিশটি ‘বানাতু লাবূন’ (দুই বছর পূর্ণ হওয়া উটনী), বিশটি ‘বানু লাবূন’ (দুই বছর পূর্ণ হওয়া পুরুষ উট), এবং বিশটি ‘বানাতু মাখাদ’ (এক বছর পূর্ণ হওয়া উটনী)।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ك].
(2) في [أ، ب،
جـ، ط، م، ك]: (خصيف).
(3) في [م]: (بني).
(4) في مصادر التخريج: (مخاض).
(5) حسن؛ حجاج صدوق، وصرح حجاج بالتحديث عند ابن ماجه وخشف وثقه النسائي ومن علم حجة على من لم يعلم، قال طائفة: ذكر الأنواع مدرج بالحديث، أخرجه أحمد (4303)، والدارقطني 3/ 175، والترمذي (1386)، والنسائي 8/
43، وأبو داود (4545)، وابن ماجه (2631)، والدارمي (2367)، والبيهقي 8/
75.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28456)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان
عن أبي إسحاق عن علقمة بن قيس عن عبد اللَّه أنه قال: في الخطأ أخماسًا: عشرون حقة، وعشرون جذعة، وعشرون بنات مخاض، وعشرون (بنو)(1) مخاض، وعشرون بنات لبون(2).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, অনিচ্ছাকৃত হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) পাঁচটি ভাগে বিভক্ত করা হয়: বিশটি ‘হিক্কাহ’ (চার বছরে পদার্পণকারী উটনী), বিশটি ‘জাযআহ’ (পাঁচ বছরে পদার্পণকারী উটনী), বিশটি ‘বানাতু মাখাদ’ (দুই বছরে পদার্পণকারী উটনী), বিশটি ‘ইবনু মাখাদ’ (দুই বছরে পদার্পণকারী উট) এবং বিশটি ‘বানাতু লাবুন’ (তিন বছরে পদার্পণকারী উটনী)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [م]: (بني).
(2) منقطع؛ أبو إسحاق لم يسمع من علقمة، انظر: المعرفة والتاريخ 3/ 171، وجامع التحصيل ص 245، والخبر أخرجه البيهقي (8/ 74).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28457)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان
عن منصور عن إبراهيم عن عبد اللَّه مثله(1).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এর অনুরূপই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ إبراهيم لم يدرك عبد اللَّه بن مسعود، أخرجه عبد الوزاق (17238)، والطبراني (9730)، والدارقطني (3/ 173).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28458)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان
عن أبي إسحاق عن عاصم بن ضمرة عن علي(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ عاصم بن ضمرة صدوق، أخرجه عبد الرزاق (17222)، والبيهقي (8/ 74)، والدارقطني (3/ 173)، وأبو داود (4553).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28459)


وعن سفيان عن منصور عن إبراهيم عن علي (قال)(1): كان يقول

في الخطأ
أرباعًا: خمس وعشرون حقة، وخمس وعشرون جذعة، وخمس وعشرون (ابنة)(2) لبون، وخمس وعشرون
بنات مخاض(3).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ভুলবশত (হত্যার) রক্তপণ (দিয়াত) সম্পর্কে বলতেন যে তা চার ভাগে বিভক্ত হবে: পঁচিশটি হিক্কাহ, পঁচিশটি জাযআহ, পঁচিশটি ইবনাতু লাবূন এবং পঁচিশটি বানাতু মাখাদ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (قالا).
(2) في [هـ]: (بنات).
(3) منقطع؛ إبراهيم لا يروي عن علي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28460)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو خالد الأحمر
عن عبيدة عن إبراهيم عن عمر وعبد اللَّه
أنهما قالا: دية الخطأ أخماسًا(1).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: ভুলবশত হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) হবে পাঁচ ভাগে বিভক্ত।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ إبراهيم لا يروي عن علي ولا ابن مسعود، أخرجه البيهقي (8/ 47).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28461)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الأعلى عن سعيد عن قتادة عن سعيد ابن المسيب.




আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আব্দুল আ‘লা বর্ণনা করেছেন সা‘ঈদ থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি সা‘ঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।

*(দ্রষ্টব্য: মূল হাদীসের বক্তব্য (মাতান) আরবীতে প্রদান করা হয়নি, বিধায় অনুবাদ কেবল বর্ণনাকারীর শৃঙ্খলের মধ্যে সীমাবদ্ধ।)









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28462)


(و)(1) عن عبد ربه عن أبي عياض عن عثمان وزيد (أنهما)(2) قالا في الخطأ: ثلاثون (جذعة)(3)، وثلاثون بنات لبون، (وعشرون)(4) (بنو)(5) لبون، وعشرون (بنت)(6) مخاض(7).




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা ভুলবশত হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) সম্পর্কে বলেছেন: ত্রিশটি জাযআহ (চার-পাঁচ বছর বয়সী উট), ত্রিশটি বিনাত লাবুন (দুই বছর বয়সী উটনী), বিশটি ইবনু লাবুন (দুই বছর বয়সী উট—পুরুষ) এবং বিশটি বিনত মাখাদ (এক বছর বয়সী উটনী)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط في: [أ، ب،
ط].
(2) سقط في: [جـ، ك،
م].
(3) في [هـ]: (حقة).
(4) في [ب]: (عشر).
(5) في [جـ، م]: (بني).
(6) في [هـ]: (بنات).
(7) مجهول؛ لجهالة عبد ربه، أخرجه عبد الرزاق (17220)، والبيهقي 8/ 74، والدارقطني 3/
177.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28463)


[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن الحسن بن صالح عن ابن أبي ليلى عن الشعبي عن زيد في دية الخطأ: ثلاثون جذعة
وثلاثون حقة، وعشرون بنو

لبون، وعشرون بنات
مخاض](1)(2).




যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনিচ্ছাকৃত হত্যার রক্তপণের (দিয়াত) ক্ষেত্রে তিনি বলেন: ত্রিশটি জাযআহ (পাঁচ বছর বয়সী উট), ত্রিশটি হিক্কাহ (চার বছর বয়সী উট), বিশটি বানু লাবুন (তিন বছর বয়সী পুরুষ উট) এবং বিশটি বানাত মাখাদ (দুই বছর বয়সী উটনী)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الخبر من: [ط، هـ].
(2) ضعيف؛ ابن أبي ليلى سيئ الحفظ.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28464)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أزهر عن ابن عون عن الحسن قال: دية الخطأ أخماسًا.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ভুলবশত হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) হলো পাঁচ ভাগে বিভক্ত।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28465)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن علقمة والأسود عن عبد اللَّه قال: شبه العمد أرباعًا: خمس وعشرون حقة، وخمس وعشرون جذعة، وخمس وعشرون بنات
مخاض، وخمس وعشرون بنات
لبون(1).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অর্ধ-ইচ্ছাকৃত হত্যার (শাব্হ আল-আমদ) দিয়াত (রক্তমূল্য) চার ভাগে বিভক্ত: পঁচিশটি হিক্কাহ (তিন বছর বয়সী উট), পঁচিশটি জাযআহ (চার বছর বয়সী উট), পঁচিশটি বিন্তু মাখাদ (এক বছর বয়সী মাদী উট), এবং পঁচিশটি বিন্তু লাবুন (দুই বছর বয়সী মাদী উট)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه أبو داود (4552)، والبيهقي 8/
69، وعبد الرزاق (17223)، والطبراني (9729).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28466)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع (قال: حدثنا)(1) ابن أبي خالد عن عامر قال: كان ابن مسعود يقول في شبه العمد أرباعًا: خمس وعشرون (جذعة، وخمس وعشرون
حقة)(2)، وخمس وعشرون
بنات لبون، وخمس وعشرون
بنات مخاض(3).




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি প্রায় ইচ্ছাকৃত হত্যাকাণ্ডের (শাবিহুল আমদ-এর) রক্তপণ (দিয়াত) সম্পর্কে বলতেন যে, তা চারটি সমান ভাগে বিভক্ত হবে: পঁচিশটি ‘জাযআহ’ (চার বছর বয়সী) উট, পঁচিশটি ‘হিক্কাহ’ (তিন বছর বয়সী) উট, পঁচিশটি ‘বানাতু লাবুন’ (দুই বছর বয়সী) উট এবং পঁচিশটি ‘বানাতু মাখাদ’ (এক বছর বয়সী) উট।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (عن).
(2) في [ط]: بدل ما في القوسين (حقة)، وفي [هـ]: (حقة، وخمس وعشرون
جذعة).
(3) منقطع؛ عامر لم يسمع من ابن مسعود.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28467)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان
عن ابن أبي نجيح عن مجاهد عن عمر أنه قال: في شبه العمد ثلاثون جذعة، وثلاثون حقة، وأربعون

ما بين ثنية إلى بازل عامها كلها خلفة(1).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: অর্ধ-ইচ্ছাকৃত হত্যার (শibh al-Amd) ক্ষেত্রে [দিয়াত হলো]: ত্রিশটি জাযআহ (চার বা পাঁচ বছরের উষ্ট্রী), ত্রিশটি হিক্কাহ (তিন বা চার বছরের উষ্ট্রী), এবং চল্লিশটি উষ্ট্রী, যা সানিয়্যাহ্ (পাঁচ বছরের) থেকে বাযূল (পূর্ণবয়স্ক) হওয়ার মধ্যবর্তী বয়সের হবে। এগুলোর সবগুলোই হতে হবে গর্ভবতী (খিলাফাহ্)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ مجاهد لم يدرك عمر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28468)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن عاصم عن علي قال في شبه العمد: ثلاث وثلاثون حقة، وثلاث وثلاثون جذعة، وأربع وثلاثون ثنية، إلى بازل عامها كلها خلفة(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি প্রায় ইচ্ছাকৃত হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) প্রসঙ্গে বলেন: তেত্রিশটি (৩৩) হিক্কাহ (তিন বছর বয়সী উটনী), তেত্রিশটি (৩৩) জাযআহ (চার বছর বয়সী উটনী), এবং চৌত্রিশটি (৩৪) ছানিয়্যাহ (পাঁচ বছর বয়সী উটনী)। এই সবগুলোই তাদের পূর্ণ বয়সের ’বাজিল’ হওয়া পর্যন্ত (অর্থাৎ ছয় বছর বয়সী হওয়া পর্যন্ত), এবং সবগুলোই হতে হবে দুগ্ধবতী বা গর্ভবতী উটনী (’খালিফাহ’)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ عاصم صدوق، أخرجه عبد الرزاق (17222)، والبيهقي 8/ 74، والدارقطني 3/
177.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28469)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الأعلى عن سعيد عن قتادة عن سعيد ابن المسيب.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28470)


(و)(1) عن عبد ربه عن أبي عياض أن عثمان وزيد بن ثابت قالا: في المغلطة: أربعون جذعة
خلفة، وثلاثون حقة، وثلاثون بنات لبون(2).




আবু ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ’মুগাল্লাতাহ’ (ভারী দিয়াত বা রক্তমূল্য) প্রসঙ্গে বলেছেন: চল্লিশটি গর্ভবতী জাযআহ (চার-পাঁচ বছর বয়সী উট), ত্রিশটি হিক্কাহ (তিন-চার বছর বয়সী উট) এবং ত্রিশটি বিনতে লাবূন (দুই-তিন বছর বয়সী উট)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب،
ط].
(2) مجهول؛ لجهالة عبد ربه.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28471)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن مغيرة عن الشعبي قال: كان أبو موسى والمغيرة بن شعبة يقولان: في المغلظة من الدية: ثلاثون حقة، وثلاثون جذعة، (وأربعون)(1) ثنية (إلى)(2) بازل عامها كلها خلفة(3).




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কঠিন বা গুরুতর দিয়াতের (রক্তপণ) ক্ষেত্রে বলতেন: (তা হলো) ত্রিশটি ’হিক্কাহ’ (তিন বছর বয়সী উট), ত্রিশটি ’জাযআহ’ (চার বছর বয়সী উট), এবং চল্লিশটি ’ছানিয়্যাহ’ (পাঁচ বছর বয়সী উট) যা সেই বছরের ’বাযিল’ (ছয় বছর বয়সী উট) পর্যন্ত হয়। এই সবগুলোই হবে গর্ভবতী বা দুগ্ধবতী উটনী।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (وأربع وثلاثون)، وزاد بعدها في [هـ]: (خلفة ما بين).
(2) سقط من: [ط].
(3) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28472)


[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا ابن أبي خالد عن عامر قال: كان زيد بن ثابت يقول في شبه العمد: ثلاثون حقة، وثلاثون جذعة، وأربعون ما بين ثنية إلى بازل عامها كلها خلفة](1)(2).




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অর্ধ-ইচ্ছাকৃত হত্যার (শুবহে আমদের) দিয়াতের ক্ষেত্রে বলতেন: (দিয়াত হবে) ত্রিশটি হিক্কাহ (তিন থেকে চার বছর বয়সী উট), ত্রিশটি জাযআহ (চার থেকে পাঁচ বছর বয়সী উট), এবং চল্লিশটি উট যা সানিয়্যাহ (চার বছর) থেকে শুরু করে বাযিল আম-হা (পাঁচ/ছয় বছর) পর্যন্ত বয়সের হবে। আর এই সবগুলো উটই হতে হবে গর্ভবতী (‘খালফাহ’)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الخبر من: [أ، ب، جـ].
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28473)


[وكان علي يقول في شبه العمد: ثلاثة وثلاثون حقة
وثلاثة وثلاثون جذعة، وأربع وثلاثون ما بين ثنية إلى بازل عامها كلها خلفة](1)(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রায় ইচ্ছাকৃত হত্যা (শুক্কু আল-আমদ) সম্পর্কে বলতেন: (ক্ষতিপূরণ হলো) তেত্রিশটি হিক্কাহ (চার বছর বয়সী) উট, তেত্রিশটি জাযা‘আহ (পাঁচ বছর বয়সী) উট এবং চৌত্রিশটি উট, যা সানিয়্যাহ (ছয় বছর পূর্ণ) থেকে শুরু করে সেই বছরের বাযিল (দশ বছর পূর্ণ) পর্যন্ত বয়সের হবে। সবগুলোই হবে গর্ভবতী উট।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الخبر من: [هـ].
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28474)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن أشعث عن عامر والحسن
وابن سيرين وعمرو بن دينار قالوا: شبه العمد (يغلظ)(1) عليهم الدية في أسنان اللإبل.




আমির, হাসান, ইবনে সীরিন ও আমর ইবনে দীনার (রহ.) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: শিবিহ আল-আমদ (quasi-intentional killing)-এর ক্ষেত্রে উটসমূহের বয়সের (ধরণ ও মানের) মাধ্যমে তাদের উপর দিয়াহ (রক্তপণ) কঠোর (বা বৃদ্ধি) করা হয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك، م]: (تغلظ).