হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28495)


[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن أبي إسحاق عن عاصم بن ضمرة عن علي قال: في الموضحة خمس من الإبل](1)(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আল-মুওয়াদদিহার (মাথা বা মুখমণ্ডলের এমন আঘাত যাতে হাড় উন্মুক্ত হয়ে যায়) দিয়াত (রক্তমূল্য/ক্ষতিপূরণ) হলো পাঁচটি উট।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط هذا الخبر من: [جـ].
(2) حسن؛ عاصم صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28496)


[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبدة بن سليمان عن عمرو بن ميمون عن عمر بن عبد العزيز قال: فيها خمس من الإبل.




উমর ইবন আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "তাতে পাঁচটি উট (নির্ধারিত) রয়েছে।"









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28497)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن هشام عن الحسن قال: في الموضحة خمس
فرائض](1).




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মাওদিহা (মাথার সেই আঘাত যা হাড্ডি উন্মুক্ত করে দেয়)-এর জন্য পাঁচটি নির্ধারিত ক্ষতিপূরণ (দিয়ত) রয়েছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الخبران من: [أ، ح، ط، هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28498)


[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن محمد بن عمرو عن عمر بن عبد العزيز قال: فيها خمس من الإبل](1)، أو عدل ذلك من الذهب والورق.




উমর ইবন আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

"এতে পাঁচটি উট দিতে হবে, অথবা তার সমপরিমাণ মূল্য সোনা ও রূপা দ্বারা পরিশোধ করতে হবে।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) تكرر ما بين المعكوفين في: [أ، ح، هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28499)


[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (يحيى)(1) بن عبد الملك بن أبي (غنية)(2) عن أبيه عن الحكم وحماد قالا: في الموضحة خمس
من الإبل](3).




আল-হাকাম ও হাম্মাদ (রহিমাহুমাল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: "আল-মাওদিহা" (মাথা বা মুখমণ্ডলে এমন আঘাত, যা হাড় পর্যন্ত পৌঁছে যায়) এর দিয়াত (ক্ষতিপূরণ) হলো পাঁচটি উট।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ط].
(2) في [ح، ط،
هـ]: (عقبة).
(3) سقط الخبر من: [جـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28500)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو داود عن زمعة عن ابن طاوس عن أبيه قال: في الموضحة خمس
من الإبل.




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘আল-মওদ্বিহা’ (মাথার বা মুখের আঘাত যা অস্থি বা হাড্ডি উন্মুক্ত করে দেয়) এর জন্য পাঁচটি উট (ক্ষতিপূরণ হিসেবে) ধার্য।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28501)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يزيد بن هارون قال: أخبرنا حسين المعلم
عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده عن النبي صلى الله عليه وسلم(1) قال: "في الموضحة خمس"(2).




আমর ইবনে শুআইবের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "মাওদিহার (মাথা বা মুখমণ্ডলের সেই আঘাত যা হাড্ডি প্রকাশ করে দেয়) ক্ষতিপূরণ (দিয়ত) হলো পাঁচটি উট।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [م، ك].
(2) حسن؛ شعيب صدوق، أخرجه أحمد (6681)، وأبو داود (4500)، والبيهقي 8/
81، والنسائي 8/
57، والترمذي (1390)، وابن الجارود (785)، والدارقطني 3/ 210، والدارمي (2372)، وابن المبارك في المسند (136)، والحربي في غريب الحديث 1/
36.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28502)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن ابن أبي ليلى عن عكرمة بن خالد عن رجل من آل عمر قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "في الموضحة خمس"(1).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারভুক্ত এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল-মাওদিহা (যে আঘাত হাড় পর্যন্ত পৌঁছে যায়) এর জন্য দিয়ত হলো পাঁচটি (উট)।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل ضعيف؛ الرجل هو أبو بكر بن عبيد اللَّه بن عمر كما عند البيهقي
8/ 86، ومسند البزار (261)، وهو تابعي، وابن أبي ليلى ضعيف، وانظر: نصب الراية 4/ 371، والبدر المنير 8/ 450، والمرسل أخرجه ابن حزم 10/ 411، والبيهقي 8/ 86.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28503)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن علية عن خالد قال: كتب عمر بن عبد العزيز: أن لا يزاد في الموضحة على
خمسين دينارًا.




উমর ইবন আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, ‘মাউদিহা’ (Mawdihah) জখমের জন্য ক্ষতিপূরণ পঞ্চাশ দীনারের বেশি বৃদ্ধি করা যাবে না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28504)


(قال)(1) خالد: يزيد الموضحة في الوجه.




খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, মুখের উপর ‘মুদ্বিহা’ (আঘাত, যা হাড্ডি প্রকাশ করে) হলে তার ক্ষতিপূরণ (দিয়াত) বৃদ্ধি করা হয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط في: [ط].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28505)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج عن عطاء قال: في الموضحة خمس
من الإبل.




আতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মাওদিহার (মাথার আঘাত যা হাড্ডি পর্যন্ত উন্মুক্ত করে দেয়) ক্ষতিপূরণ বাবদ পাঁচটি উট আবশ্যক।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28506)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن فضيل عن أشعث عن الشعبي عن علي قال: في الموضحة خمس
من الإبل أرباعًا: ربع جذاع، (وربع حقاق)(1)، وربع بنات لبون، وربع بنات مخاض(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-মাউদিহা (মাথায় এমন আঘাত যাতে হাড্ডি উন্মুক্ত হয়ে যায়) এর ক্ষতিপূরণ পাঁচটি উট দ্বারা পরিশোধ করতে হবে, যা চার ভাগে বিভক্ত হবে: এক-চতুর্থাংশ ‘জিযা’, এক-চতুর্থাংশ ‘হিকাক’, এক-চতুর্থাংশ ‘বানাতু লাবুন’ এবং এক-চতুর্থাংশ ‘বানাতু মাখাদ’।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ط].
(2) ضعيف؛ لحال أشعث.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28507)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (محمد)(1) بن فضيل عن أشعث عن عامر عن عبد اللَّه قال: في الموضحة خمس من الإبل أخماسًا(2).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ’মাউদিহা’ (মাথা বা মুখমণ্ডলের এমন আঘাত, যা হাড় পর্যন্ত পৌঁছে যায়) এর দিয়াত (রক্তমূল্য) হলো পাঁচটি উট।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب،
جـ، ط، م، ك].
(2) ضعيف منقطع؛ أشعث ضعيف، وعامر لا يروي عن ابن مسعود.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28508)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا الفضل بن دكين عن إسرائيل عن جابر عن عامر عن مسروق وشريح
أنهما قالا: في الموضحة خمس من الإبل: حقة، وجذعة، وبنت مخاض، وبنت لبون، وابن لبون.




মাসরূক এবং শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দু’জন বলেছেন: ’মাওদিহা’ (এমন আঘাত যা হাড্ডি পর্যন্ত পৌঁছে যায়) এর ক্ষতিপূরণ হিসেবে পাঁচটি উট দিতে হবে: একটি হিক্কাহ, একটি জাযআহ, একটি বিন্তে মাখাদ, একটি বিন্তে লাবুন এবং একটি ইবনে লাবুন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28509)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد اللَّه بن نمير عن الأعمش عن إبراهيم في السن والموضحة: خمس من الإبل: ابنا (لبون)(1) انثى وذكر، وابنة لبون وجذعة وحقة.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, দাঁত (ভেঙে দেওয়ার) এবং ’মুওয়াদ্দিহা’ (যে আঘাতে হাড় দৃশ্যমান হয়) এর দিয়্যাহ (রক্তমূল্য) হলো পাঁচটি উট। এগুলো হলো: দুটি ’ইবনু লাবূন’ (একটি মাদী ও একটি নর), একটি ’বিনতু লাবূন’, একটি ’জাযআহ’ এবং একটি ’হিক্কাহ’।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ، ك،
م]: (مخاض).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28510)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الأعلى عن يونس عن الحسن: في دية الموضحة
بنت مخاض، وابن لبون، وابنة لبون، وحقة، وجذعة.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: মুয়াদিহার (মাথার এমন আঘাত, যা হাড়কে প্রকাশ করে দেয়) দিয়াত (রক্তপণ) হলো: বিনতে মাখাদ (এক বছর পূর্ণকারী উটনী), ইবনে লাবূন (দুই বছর পূর্ণকারী উট), বিনতে লাবূন (দুই বছর পূর্ণকারী উটনী), হিক্কাহ (তিন বছর পূর্ণকারী উটনী), এবং জাযআহ (চার বছর পূর্ণকারী উটনী)।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28511)


(حدثنا أبو بكر قال)(1): حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن محمد بن إسحاق عن مكحول(2).




প্রদত্ত আরবি পাঠটি কেবল বর্ণনাকারীদের শৃঙ্খল (ইসনাদ), হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) এবং সাহাবীর নাম অনুপস্থিত। তাই সম্পূর্ণ হাদিসটির অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [جـ].
(2) مرسل، منقطع حكمًا؛ مكحول تابعي، وابن إسحاق مدلس.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28512)


وعن أشعث
عن الزهري أن النبي صلى الله عليه وسلم
قضى في الآمة ثلث الدية(1).




আয-যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘আল-আম্মাহ’ (এমন আঘাত যা মাথার খুলি ভেদ করে মস্তিষ্ক আবৃতকারী ঝিল্লি পর্যন্ত পৌঁছে) এর জন্য দিয়াতের (রক্তপণ/ক্ষতিপূরণের) এক-তৃতীয়াংশ ধার্য করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل ضعيف؛ الزهري تابعي، وأشعث ضعيف، ورد الحديث من طريق الزهري عن أبي بكر بن حزم عن أبيه عن جده، وأخرجه أبو داود في المراسيل
(259)، والنسائي في
الكبرى (7058)، وابن حبان (6559)، والحاكم 1/
395، والدارمي (2366)، والبيهقي 4/
86، وابن عبد البر في التمهيد 17/ 340، وابن حزم في المحلى 10/ 411.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28513)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو (الأحوص)(1) عن أبي إسحاق عن عاصم عن علي قال: في الآمة ثلث الدية(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘আম্মাহ’ (মাথার মগজ পর্যন্ত পৌঁছানো গুরুতর আঘাত)-এর জন্য দিয়াতের (রক্তপণ) এক-তৃতীয়াংশ আবশ্যক।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ط]: (الأحوض).
(2) حسن؛ عاصم صدوق، أخرجه عبد الرزاق (17356).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (28514)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (محمد)(1) بن فضيل عن أشعث عن الشعبي عن عبد اللَّه قال: في الآمة ثلث الدية [أخماسًا(2).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে আঘাত মাথার মগজ আবরণী পর্যন্ত পৌঁছে যায় (আল-আম্মাহ), তার ক্ষতিপূরণ হলো সম্পূর্ণ দিয়াতের (রক্তপণ) এক-তৃতীয়াংশ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [جـ].
(2) ضعيف منقطع؛ الأشعث بن سوار ضعيف، والشعبي لم يسمع من ابن مسعود.