মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن ابن أبي نجيح عن مجاهد قال: في الآمة ثلث الدية](1).
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-আম্মাহ (মস্তিষ্কের ঝিল্লি পর্যন্ত পৌঁছে যাওয়া আঘাত)-এর জন্য পূর্ণ দিয়াতের এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) আবশ্যক।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط ما بين المعكوفين من: [ع].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن هشام عن الحسن قال: في الآمة ثلث الدية.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আম্মাহ (Āmmah) নামক আঘাতের (ক্ষতিপূরণ) হলো দিয়াতের (রক্তপণের) এক-তৃতীয়াংশ।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن (محمد)(1) بن (عمرو عن)(2) عمر بن عبد العزيز قال: في الآمة ثلث الدية.
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ’আম্মাহ’ (মস্তিষ্কের ঝিল্লি পর্যন্ত পৌঁছে যাওয়া আঘাত) এর দিয়াত (রক্তপণ) হবে পূর্ণ দিয়াতের এক-তৃতীয়াংশ।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ط].
(2) سقط من: [هـ]، وفي [ع]: (عمر عن).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الوهاب عن جويبر عن الضحاك: قال: في الآمة ثلث الدية.
আদ-দাহ্হাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (গর্ভস্থ) সন্তানের জন্য দিয়াতের (রক্তপণ) এক-তৃতীয়াংশ (ক্ষতিপূরণ নির্ধারিত)।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج عن عطاء (قال)(1): في المأمومة الثلث.
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
মামূমাহ (মাথার এমন জখম যা মস্তিষ্কের ঝিল্লি পর্যন্ত পৌঁছে যায়) এর (দিয়ত বা ক্ষতিপূরণ) হলো এক-তৃতীয়াংশ।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ح،
ز، ط، ع، هـ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا شريك عن أبي إسحاق أن شريحًا قضى في الآمة بأربعة آلاف.
শুরায়হ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ‘আল-আম্মাহ’ (মাথার গুরুতর আঘাত)-এর ক্ষতিপূরণ বাবদ চার হাজার (মুদ্রা) ধার্য করে ফায়সালা দিয়েছেন।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو الأحوص عن أبي (إسحاق عن)(1) عاصم عن علي قال: في المنقلة خمس عشرة(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘আল-মুনকিলাহ’ (মাথার এমন আঘাত যাতে হাড় স্থানচ্যুত হয়) এর দিয়ত হলো পনেরোটি (উট)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب،
ط].
(2) حسن؛ عاصم صدوق، أخرجه عبد الرزاق (17364)، والبيهقي (8/ 82).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن ابن أبي ليلى عن عكرمة بن خالد عن رجل من آل عمر رفعه قال: في المنقلة [خمس (عشرة)(1)(2).
উমরের পরিবারের একজন লোক থেকে বর্ণিত, যিনি বর্ণনাটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্বন্ধযুক্ত করেছেন, তিনি বলেন:
মানকিলাহ (Manqilah) আঘাতের দিয়াত হলো পনেরো (উট)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ك].
(2) مرسل ضعيف؛ ابن أبي ليلى ضعيف، والرجل هو أبو بكر بن عبيد اللَّه تابعي، انظر: ما سبق برقم: [28502].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن محمد بن عمرو عن عمر بن عبد العزيز قال: في المنقلة خمس
عشرة](1) من الإبل أو عدل ذلك من الذهب أو الورق.
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল-মিনকালাহ (মাথার হাড় স্থানচ্যুতকারী আঘাত)-এর দিয়্যাত হলো পনেরোটি উট, অথবা তার সমপরিমাণ স্বর্ণ বা রৌপ্য।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط ما بين المعكوفين من: [أ، ب، ط، هـ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن هشام عن الحسن قال: في المنقلة خمس
عشرة.
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আল-মানকিলাহ (নামক আঘাতের) ক্ষতিপূরণ হলো পনেরোটি (উট)।”
[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج عن عطاء: في (المنقلة)(1) خمس عشرة](2).
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘আল-মানকিলা’ (মাথার যে আঘাতে হাড় স্থানচ্যুত হয়) এর ক্ষেত্রে পনেরোটি (উট) [ক্ষতিপূরণ নির্ধারিত]।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ح،
س]: (المنقولة).
(2) سقط الخبر من: [جـ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج عن ابن
أبي مليكة قال: فيه(1) خمس عشرة.
ইবনু আবী মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "এতে (বা এই বিষয়ে) পনেরোটি (আইন/সংখ্যা) রয়েছে।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ك]: (فيه).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن فضيل عن أشعث عن الشعبي عن عبد اللَّه قال: في المنقلة خمس عشرة أخماسًا(1).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুনকিলাহ (মাথার হাড় স্থানচ্যুত হওয়ার আঘাত)-এর জন্য পনেরোটি আখমাস (পঞ্চমাংশ জরিমানা) ধার্য।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف منقطع، أشعث ضعيف، والشعبي لم يسمع من ابن مسعود.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن فضيل عن أشعث عن عامر عن علي قال: في المنقلة خمس عشرة من الإبل أرباعًا: ربع جذاع، وربع حقاق، وربع بنات لبون، وربع بنات مخاض(1).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুনকিলাহ আঘাতের (ক্ষতিপূরণ) বাবদ পনেরোটি উট দিতে হবে, যা চার ভাগে বিভক্ত হবে: এক-চতুর্থাংশ হবে জাযা’, এক-চতুর্থাংশ হবে হিক্কাহ, এক-চতুর্থাংশ হবে বানাতি লাবুন এবং এক-চতুর্থাংশ হবে বানাতি মাখাদ।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف؛ لضعف أشعث.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الأعلى عن محمد بن إسحاق عن مكحول قال: قضى رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم في المنقلة خمس عشرة(1).
মকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মানকিলাহ (নামক আঘাত, যার কারণে হাড় স্থানচ্যুত হয়)-এর ক্ষতিপূরণ বাবদ পনেরোটি (উট বা দিয়ত) নির্ধারণ করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مرسل ومنقطع حكمًا؛ مكحول تابعي، وابن إسحاق مدلس.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن منصور عن الحكم قال: كان علي يجعل في التي لم توضح وقد كادت أربعًا من الإبل(1).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি সেই আঘাতের ক্ষেত্রে চার উট (দিয়াত) ধার্য করতেন, যা অস্থি পর্যন্ত পৌঁছায়নি (ওয়াযিহা হয়নি), কিন্তু (অস্থি ভেদ করার) প্রায় কাছাকাছি চলে গিয়েছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع، الحكم لم يسمع من علي.
[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن الحكم عن علي قال: في السمحاق أربع من الإبل](1)(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সিহাক (নামক মাথার গভীর জখম)-এর জন্য চারটি উট (দিয়াত বা রক্তপণ হিসেবে) আবশ্যক।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ح،
ط، هـ].
(2) منقطع؛ الحكم لم يسمع من علي.
وذكر عن الحكم عن علي مثل ذلك(1)(2).
আল-হাকামের সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) كذا في النسخ، وهو نفس الإسناد قبله ولعل صوابه: (وذكر عن عبد اللَّه بن نجي عن علي) كما في مصنف عبد الرزاق 9/ 312، ومسند ابن الجعد (2361)، وغريب الحديث للحربي 1/ 35، وهذا إسناد ضعيف فيه جابر الجعفي، وفي أخبار القضاة إسناد ثالث من طريق أشعث بن سوار عن سعيد بن أشوع عن حنش عن علي، وأشعث ضعيف، فيتقوى الأثر بهذه الطرق، وحمله جماعة على أنه حكم بالحكومة، ورأى آخرون أنه رأي تعين الحكم بذلك دائمًا.
(2) منقطع.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا زيد بن الحباب عن سفيان عن مالك بن أنس عن يزيد بن عبد اللَّه بن قسيط عن سعيد بن المسيب أن عمر وعثمان قضيا
في الملطأة وهي السمحاق نصف
(دية)(1) الموضحة(2).
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফায়সালা দিয়েছিলেন যে, ‘আল-মালতিয়াহ’— যা ‘আস-সিহমাক’ নামেও পরিচিত (অর্থাৎ যে আঘাত খুলি ও মাংসের মাঝের ঝিল্লি পর্যন্ত পৌঁছে)— তার ক্ষতিপূরণ (দিয়াত) হবে ‘আল-মুওয়াদ্দিহা’ আঘাতের দিয়াতের অর্ধেক।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (حرية).
(2) صحيح؛ أخرجه أحمد في العلل 2/ 215، والشافعي في
المسند 1/ 231، وابن أبي حاتم في الجرح 9/ 273، وابن عساكر 65/ 266، والخطيب 1/
2231، والبيهقي 8/
83، وابن عدي 7/ 258، والحربي في الغريب 1/
35، وابن عبد البر 23/ 74.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم قال: ما دون الموضحة
(ففيه)(1) الصلح.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।
তিনি বলেন, "আল-মুওয়াদ্দিহা (Muwaddihah - যে আঘাতে হাড় দৃশ্যমান হয়) এর চেয়ে কম গুরুতর যত আঘাত আছে, সেগুলোর ক্ষেত্রে আপস-মীমাংসার মাধ্যমে নিষ্পত্তি করা যায়।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ح،
هـ]: (ففيها).
