মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن فراس عن عامر قال(1): ما دون الموضحة
أجر الطبيب.
আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মু-ওয়াদ্দিহা (যে আঘাতে হাড় প্রকাশিত হয়)-এর নিম্নস্তরের আঘাতের জন্য চিকিৎসকের পারিশ্রমিক (ক্ষতিপূরণের) অন্তর্ভুক্ত নয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: (قال: قال).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبدة بن سليمان عن عمرو بن ميمون قال: كتب عمر بن عبد العزيز: ليس فيما دون الموضحة عقل إلا أجر الطبيب.
আমর ইবনে মাইমুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) একটি নির্দেশ লিখেছিলেন: ‘আল-মাওদিহা’ (যে আঘাতে মাথার হাড় উন্মুক্ত হয়ে যায়) এর চেয়ে কম গুরুতর কোনো আঘাতের ক্ষেত্রে রক্তমূল্য (আর্থিক ক্ষতিপূরণ/দিয়াত) প্রযোজ্য হবে না, শুধুমাত্র চিকিৎসকের মজুরি (ফি) প্রদান করা হবে।
[حدثنا ابن أبي شيبة قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن حماد عن إبراهيم قال: فيما دون الموضحة
(حكم)(1)](2).
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে আঘাত ‘মাওদিহা’ (আল-মাওদিহা - যে আঘাতে হাড্ডি উন্মুক্ত হয়ে যায়) এর চেয়ে কম গুরুতর (তার বিধান)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، هـ]: (حكومة).
(2) سقط الخبر من: [جـ]، وتقدم في [هـ]: على الأثرين قبله.
[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر عن عامر عن مسروق قال: ليس فيما دون الموضحة إلا
أجر الطبيب](1).
মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’আল-মাউদিহা’ (মাথা বা মুখে আঘাত যার ফলে হাড্ডি প্রকাশিত হয়ে যায়) এর চেয়ে কম আঘাতের ক্ষেত্রে চিকিৎসকের ফি বা খরচ ছাড়া আর কিছুই (ক্ষতিপূরণ হিসেবে) আবশ্যক নয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [جـ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو خالد الأحمر
عن الأعمش قال: سألت إبراهيم عن الخدش أو (الشيء)(1) قال: صلح ما لم يبلغ فريضة.
আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবরাহীম (আন-নাখঈ)-কে আঁচড় বা (ছোট) কোনো বস্তু সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, তা (গোসল বা ওযূর ক্ষেত্রে) ধর্তব্যের বাইরে বৈধ হবে, যতক্ষণ না তা (পানি পৌঁছাতে বাধা হয়ে) ফরয ধৌত করার স্থান পর্যন্ত না পৌঁছায়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز، هـ]: (الشين).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن أبي عدي عن أشعث قال: كان الحسن لا (يوقت)(1) فيما دون الموضحة شيئًا.
আশআ’স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) ‘মাওদিহা’ (যে আঘাত অস্থি উন্মুক্ত করে) এর চেয়ে কম গুরুতর কোনো আঘাতের জন্য নির্দিষ্ট কোনো ক্ষতিপূরণ নির্ধারণ করতেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (يوقف).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن عبد اللَّه الأسدي عن (ابن علاثة)(1) عن إبراهيم بن أبي عبلة أن (معاذًا وعمر)(2) جعلا (فيما دون)(3) الموضحة أجر
الطبيب(4).
ইব্রাহিম ইবন আবী আবলা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মুয়ায ইবন জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই মর্মে বিধান দেন যে, ’মাওদিহা’ (অর্থাৎ যে আঘাতে হাড্ডি প্রকাশিত হয়) এর চেয়ে কম গুরুতর ক্ষতের ক্ষেত্রে চিকিৎসকের পারিশ্রমিকও (ক্ষতিপূরণের অংশ হিসেবে) ধার্য হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،
ط]: (ابن علاقة)، وسقط (ابن علانة) من: [جـ].
(2) في [ط]: (معاذ أو عمر).
(3) في [جـ، م،
ك]: (فيما دون و).
(4) منقطع؛ إبراهيم بن أبي عبلة لا يروي عن معاذ ولا عمر.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عباد بن العوام عن عمر بن عامر عن عمرو ابن شعيب عن أبيه عن جده أن أبا بكر وعمر (قالا)(1): الموضحة في الوجه والرأس سواء(2).
আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন: মুখে এবং মাথায় সংঘটিত ’আল-মাওদিহা’ (যে আঘাতে হাড় দৃশ্যমান হয়) আঘাতের ক্ষতিপূরণ একই সমান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (قال).
(2) حسن؛ شعيب صدوق، وكذا عمر بن عامر، أخرجه البيهقي (8/ 82).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبدة بن سليمان عن عمرو بن ميمون أن عمر بن عبد العزيز كتب إن الموضحة في الوجه والرأس سواء فيها خمس من الإبل.
আমর ইবনু মাইমুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) লিখেছিলেন যে, মুখমণ্ডল ও মাথার ’মাওদিহা’ (যে আঘাত হাড় পর্যন্ত পৌঁছে) এর ক্ষতিপূরণ (দিয়ত) সমান, আর এর জন্য পাঁচটি উট আবশ্যক।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يحيى بن سعيد القطان عن يحيى بن سعيد عن سليمان بن يسار قال: الموضحة (في الوجه)(1) كالموضحة في
الرأس، إلا أن يكون في الوجه شين فعلى قدر ذلك(2) إلى أن يبيغ نصف عقل الموضحة.
সুলাইমান ইবন ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মুখমণ্ডলের ’মাওদিহা’ (যে আঘাতে হাড় উন্মুক্ত হয়ে যায়) আঘাতের ক্ষতিপূরণ মাথার ’মাওদিহা’ আঘাতের ক্ষতিপূরণের মতোই। তবে যদি মুখমণ্ডলে (আঘাতের কারণে) কোনো স্থায়ী বিকৃতি (শৈন) সৃষ্টি হয়, তবে সে বিকৃতির পরিমাপ অনুযায়ী ক্ষতিপূরণ প্রদান করতে হবে, যতক্ষণ না তা ’মাওদিহা’-র নির্ধারিত দিয়াতের (রক্তপণ) অর্ধেকের সমপরিমাণে পৌঁছায়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ط].
(2) زاد في [هـ]: (يزاد).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد اللَّه بن إدريس عن الشيباني
عن الشعبي قال: الموضحة في الوجه والرأس.
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ‘আল-মুদিহা’ (নামক আঘাত) মুখমণ্ডল এবং মাথার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا حاتم بن وردان(1) عن مكحول قال: الموضحة في الوجه والرأس (سواء)(2)، إدلا أن يكون في الوجه شين فيزيد على قدر الشين.
মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
মুখমণ্ডল এবং মাথার ‘মাওদিহা’ (যে আঘাতে হাড় উন্মুক্ত হয়ে যায়) আঘাতের ক্ষতিপূরণ (আরশ) সমান। তবে মুখমণ্ডলে যদি এর কারণে কোনো স্থায়ী খুঁত বা বিকৃতি (শাইন) সৃষ্টি হয়, তাহলে সেই খুঁতের পরিমাণ অনুযায়ী ক্ষতিপূরণের পরিমাণ বৃদ্ধি পাবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) المشهور أن حاتم بن وردان يروي عن برد عن مكحول.
(2) سقط من: [أ، ح،
هـ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو معاوية عن حجاج عن مكحول عن زيد قال: الموضحة في الوجه والرأس والأنف (سواء)(1)(2).
যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুখমণ্ডল, মাথা এবং নাকের ‘মুদিহা’ (যে আঘাতে অস্থি উন্মোচিত হয়) আঘাতের (ক্ষতিপূরণ) সমান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط في: [ب، ط].
(2) منقطع؛ مكحول لم يسمع زيدًا.
[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن مغيرة عن إبراهيم قال: الموضحة في الرأس والوجه سواء](1).
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মাথা এবং চেহারার ‘মুদিহা’ (যে জখমে হাড্ডি প্রকাশিত হয়) এর বিধান (ক্ষতিপূরণ) সমান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط الخبر من: [أ، ب، جـ، هـ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن هشام عن الحسن قال: الموضحة في الوجه مثل الموضحة في الرأس.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুখমণ্ডলে সৃষ্ট ‘মাওদিহা’ (যে আঘাত হাড় উন্মুক্ত করে) মাথার ‘মাওদিহা’-এর (হাড় উন্মুক্তকারী আঘাতের) সমতুল্য।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (أبو)(1) أسامة عن سعيد عن قتادة عن شريح والحسن
(قالا)(2): الموضحة في الوجه مثل الموضحة
في الرأس.
শুরাইহ এবং হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: চেহারার (মুখমণ্ডলের) ‘মাওদিহা’ (Mawdihah – হাড় উন্মুক্তকারী আঘাত) আঘাতের ক্ষতিপূরণ মাথার ‘মাওদিহা’ আঘাতের ক্ষতিপূরণের মতোই।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [م].
(2) في [ط]: (قال).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا معتمر بن سليمان عن حمران عن إياس بن معاوية قال: الموضحة هونا وهونا سواء -وأشار معتمر بيده إلى رأسه ووجهه-.
ইয়াস ইবনু মু’আবিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মাওযিহা (যে আঘাতের ফলে হাড় প্রকাশিত হয়) এর ক্ষতিপূরণ (দিয়ত) এখানে এবং এখানে—উভয় স্থানেই সমান। (বর্ণনাকারী) মু’তামির তাঁর হাত দ্বারা মাথা ও চেহারার দিকে ইশারা করে দেখালেন।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن سعيد عن قتادة (أن)(1) عمر ابن عبد العزيز قال: خمس خمس.
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "পাঁচ, পাঁচ।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ط،
هـ]: (عن).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن سعيد عن قتادة عن سعيد بن المسيب قال: الموضحة في الرأس خمس، وفي الوجه عشر.
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মাথায় ‘মুওয়াদদিহা’ (যে আঘাতে হাড় উন্মুক্ত হয়)-এর ক্ষতিপূরণ হলো পাঁচটি (উট সমপরিমাণ), আর মুখে হলে দশটি (উট সমপরিমাণ)।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن فضيل عن داود عن عامر قال: الموضحة في الوجه لها ديتان.
আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুখমণ্ডলের ’আল-মুওয়াদদিহা’ (যা অস্থিকে দৃশ্যমান করে দেয় এমন আঘাত)-এর জন্য দুটি দিয়াহ (দ্বিগুণ রক্তপণ) রয়েছে।
