মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن شعبة عن سلمة بن كهيل عن شريح قال: الأسنان سواء.
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দাঁতসমূহের বিধান সমান।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم عن شريح قال: أتاني عروة البارقي من عند عمر: أن الأصابع والأسنان (في الدية)(1) سواء(2).
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উরওয়া আল-বারিকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে (এই মর্মে সংবাদ নিয়ে) এসেছিলেন যে, দিয়াত (রক্তপণ)-এর ক্ষেত্রে আঙুলসমূহ এবং দাঁতসমূহ (ক্ষতিপূরণের দিক থেকে) সমান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [جـ].
(2) صحيح.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن هشام عن أبيه قال: الأسنان سواء، وقال: (إن)(1) كان للثنية جمال
فإن (للضرس)(2)(3) منفعة.
উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দাঁতগুলো (মূল্যমানের দিক থেকে) সমান। আর তিনি আরও বললেন: যদি সামনের দাঁতের সৌন্দর্য থাকে, তবে মাড়ির দাঁতের (কার্যকর) উপকারিতা রয়েছে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [م]: (إذا).
(2) في [ب، ط]: (للضر).
(3) في [ب]: زيادة (من).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو خالد عن هشام عن أبيه قال: هي سواء.
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তা সমান।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو الأحوص عن منصور عن إبراهيم قال: (هي)(1) في الدية سواء.
ইব্রাহীম (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "রক্তমূল্য (দিয়া)-এর ক্ষেত্রে এটি (বা তারা) সমান (সমমূল্যের)।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ح،
ز، ط، هـ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا حفص وأبو معاوية
عن عاصم عن الشعبي قال: أشهد على شريح ومسروق (أنهما)(1) جعلا الأصابع والأسنان في الدية سواء.
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি শুরাইহ এবং মাসরুক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ব্যাপারে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তাঁরা উভয়েই আঙুলসমূহ ও দাঁতসমূহের দিয়াত (রক্তপণ/ক্ষতিপূরণ)-এর পরিমাণকে সমান করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (فهما).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن عاصم ابن ضمرة(1) قال: في السن خمس من الإبل.
আসিম ইবনে যামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দাঁত (ভাঙার ক্ষতিপূরণ) হলো পাঁচটি উট।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: زيادة (عن علي).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن ابن أبي ليلى قال: حدثنا عكرمة ابن خالد عن رجل من آل عمر قضى رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم في السن (خمس)(1) من الإبل(2).
আল-উমরের পরিবারের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁতের (ক্ষতিপূরণ) বাবদ পাঁচটি উট নির্ধারণ করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ، م]: (خمسًا).
(2) ضعيف منقطع؛ ابن أبي ليلى ضعيف، والرجل تابعي، وانظر: [28502].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا محمد بن (بكر عن ابن)(1) جريج قال: أخبرني سليمان بن موسى أن في كتاب عمر بن عبد العزيز إلى أمراء الأجناد: وفي الأسنان
خمس من الإبل.
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সামরিক বাহিনীর আমীরদের (বা বিভিন্ন অঞ্চলের গভর্নরদের) কাছে প্রেরিত তাঁর পত্রে লিখেছিলেন: এবং (কোনো) দাঁতের (ক্ষতিপূরণ বা দিয়াত) হলো পাঁচটি উট।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ط،
هـ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن فضيل عن أشعث عن (الشعبي)(1) عن عبد اللَّه قال: في السن خمس من الإبل أخماسًا(2).
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দাঁতের (ক্ষতিপূরণের) জন্য পাঁচটি উট দিতে হবে, যা পাঁচ ভাগে (নির্ধারিত)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: (مسروق).
(2) منقطع ضعيف؛ الشعبي لم يسمع من عبد اللَّه، وأشعث ضعيف.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن فضيل عن أشعث (عن الشعبي عن مسروق)(1) عن عبد اللَّه قال: (في)(2) الأسنان سواء(3).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দাঁতসমূহের (ক্ষতিপূরণের বিধান) সমান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ط].
(2) سقط من: [أ، ب،
جـ، ك، م].
(3) ضعيف؛ لضعف أشعث.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الأعلى عن يونس عن الحسن قال: في الأسنان خمس
خمس.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দাঁতের (ক্ষতিপূরণের) ক্ষেত্রে পাঁচটি পাঁচটি (করে দিয়াহ ধার্য হয়)।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج قال: قال لي عطاء: (في)(1) الأسنان(2) الثنيتين والرباعيتين والنابين خمس خمس، وفيما بقي
بعيران بعيران، [أعلى الفم (وأسفله من ذلك)(3) سواء: (ثنيتا ورباعيتا)(4) ونابا أعلى الفم وأسفله سواء](5)، (وأضراس)(6) أعلى الفم (وأضراس)(7) أسفل الفم (سواء)(8).
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
(দাঁতের ক্ষতিপূরণ হিসেবে) সামনের দুটি দাঁত, তার পাশের দুটি দাঁত এবং দুটি ছেদন দাঁতের প্রত্যেকটির জন্য পাঁচটি করে (উট দিতে হবে)।
আর অবশিষ্ট দাঁতগুলোর জন্য প্রতিটির ক্ষেত্রে দুটি করে উট (দিতে হবে)।
উপরের চোয়াল এবং নিচের চোয়াল এই (ক্ষতিপূরণের) ক্ষেত্রে সমান: উপরের চোয়ালের সামনের দাঁত, পাশের দাঁত ও ছেদন দাঁত এবং নিচের চোয়ালের সামনের দাঁত, পাশের দাঁত ও ছেদন দাঁত—সবগুলো সমান।
আর উপরের চোয়ালের মাড়ির দাঁতসমূহ এবং নিচের চোয়ালের মাড়ির দাঁতসমূহও (ক্ষতিপূরণের ক্ষেত্রে) সমান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ح،
ط، هـ].
(2) في [هـ]: زيادة (في).
(3) في [جـ، ع،
م]: (من ذلك وأسفله)، وسقط (من ذلك) من: [ب].
(4) في [أ، هـ]: (ثنية ورباعية).
(5) سقط من: [ب].
(6) في [ط]: (أخراس).
(7) في [ط]: (أخراس).
(8) سقط من: [ح].
[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج قال: أخبرني ابن أبي نجيح عن مجاهد مثل قول عطاء قال: الأسنان من أعلى الفم وأسفله
والأضراس من أعلى الفم وأسفله
سواء](1).
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বক্তব্যের অনুরূপ বর্ণনা করে বলেছেন: উপরের চোয়ালের এবং নিচের চোয়ালের সামনের দাঁতসমূহ, আর উপরের চোয়ালের ও নিচের চোয়ালের মাড়ির দাঁতসমূহ – সবই (মূল্য ও বিধানে) সমান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط الخبر من: [أ، ح، ط، هـ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن عيينة عن ابن طاوس قال: قال أبي: يفضل بعضها على بعض بما يرى أهل الرأي والمشورة.
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
বিচক্ষণ ও পরামর্শদাতা (আহলুর রায় ও মাশুরা) ব্যক্তিগণ যা উত্তম মনে করেন, সেই অনুযায়ী সেগুলোর একটিকে অন্যটির উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج قال: أخبرني عمرو بن مسلم أنه سمع طاوسا يقول: (يفضل)(1) (الست)(2) في أعلى الفم وأسفله على (الأضراس)(3).
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুখের ওপরের ও নিচের পাটির ছয়টি দাঁতকে (সামনের দাঁতসমূহ) মাড়ির দাঁতসমূহের চেয়ে অগ্রাধিকার দেওয়া হয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (الفضل)، وفي [ب]: (بفضل)، وفي [م]: (لفضل).
(2) في [أ، هـ]: (السن).
(3) في [ط]: (أخراس).
وأنه قال: في الأضراس صغار الإبل.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি বলেছেন: "মাড়ির দাঁতের (ক্ষতিপূরণ বাবদ) দিয়াত হলো উটের বাচ্চা।"
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن نمير عن يحيى بن (سعيد)(1) عن سعيد ابن المسيب أن عمر بن الخطاب قضى فيما أقبل من الفم بخمس فرائض (خمس)(2) -وذلك خمسون دينارًا قيمة كل فريضة عشرة دنانير- وفي الأضراس ببعير بعير(3).
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি মুখের সামনের অংশের দাঁতের (ক্ষতিপূরণ) ক্ষেত্রে পাঁচটি নির্দিষ্ট দিয়ত (ফরয) নির্ধারণ করেছিলেন, আর তা হলো পঞ্চাশ দিনার—যার মধ্যে প্রতিটি দিয়তের মূল্য দশ দিনার। আর মাড়ির প্রতিটি দাঁতের জন্য তিনি একটি করে উট নির্ধারণ করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: (سعد).
(2) سقط من: [هـ].
(3) صحيح.
وذكر يحيى: أن ما أقبل من الفم: الثنايا والرباعيات (والأنياب)(1).
ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) উল্লেখ করেছেন যে, মুখের সামনের দিকের দাঁতগুলো হলো: সানা-ইয়া, রুবাইয়্যাত এবং আনইয়াব (ক্যানাইন)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (الأبناب).
28714 -(1) قال: سعيد حتى إذا كان معاوية فأصيبت أضراسه قال: أنا أعلم بالأضراس من عمر، فقضى (فيها)(2) خمس فرائض(3).
সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, অবশেষে যখন মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনকাল আসল এবং তাঁর দাঁত ক্ষতিগ্রস্ত হলো। তিনি বললেন, ‘আমি উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চেয়েও দাঁতের (ক্ষতিপূরণের) বিষয়ে বেশি অবগত।’ অতঃপর তিনি (ক্ষতিপূরণস্বরূপ) তাতে পাঁচটি নির্দিষ্ট জরিমানা (দিয়ত) নির্ধারণ করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زاد في [هـ]: (و).
(2) في [ط]: (فيه).
(3) صحيح.
