হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30155)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن عيينة عن أبي الزناد عن خارجة بن زيد عن زيد أنه حد جارية له(1).




যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর মালিকানাধীন এক দাসীর উপর হাদ্দ (শরীয়াহ নির্ধারিত শাস্তি) প্রয়োগ করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30156)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن علية عن خالد عن أبي قلابة أن أبا المهلب كان يجلد أمته إذا فجرت في مجلس قومه.




আবু কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আবু আল-মুহাল্লাব তাঁর দাসীকে বেত্রাঘাত করতেন, যখন সে তাঁর গোত্রের লোকজনের মজলিসে ব্যভিচার (অথবা অবৈধ যৌন কাজ) করত।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30157)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن مغيرة عن فضيل عن إبراهيم قال: كانوا يرسلون إلى خدمهم إذا زنين (يجلدونهنّ)(1) في المجالس.




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তাদের দাসীরা ব্যভিচার (যিনা) করত, তখন তারা তাদের (দাসীদের) কাছে লোক পাঠাতেন এবং জনসমাবেশে তাদের বেত্রাঘাত করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ط، هـ]: (يجلدوهن).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30158)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الوهاب الثقفي عن أيوب عن نافع عن ابن عمر أنه كان يضرب أمته إذا فجرت(1).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর দাসীকে প্রহার করতেন, যখন সে গুরুতর অসদাচরণ (বা ব্যভিচারে) লিপ্ত হতো।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30159)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عباد بن العوام عن أشعث عن أبيه قال: شهدت أبا برزة ضرب أمة (له فجرت)(1) قال: وعليها ملحفة قد جللت

(بها)(2) قال: وعنده طائفة من الناس (ثم قرأ)(3): ﴿وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾(4) [النور: 2].




আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন] আমি আবু বারযাকে দেখলাম, তিনি তাঁর এক দাসীকে প্রহার করছেন, যে ব্যভিচার করেছিল। দাসীটির ওপর একটি চাদর ছিল, যা দ্বারা তাকে আবৃত করা হয়েছিল। আর তাঁর (আবু বারযার) কাছে একদল লোক উপস্থিত ছিল। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:

﴿وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾

"আর মুমিনদের একটি দল যেন তাদের শাস্তি প্রত্যক্ষ করে।" (সূরা আন-নূর: ২)




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ط].
(2) سقط من: [أ، ط،
هـ].
(3) في [أ، ط،
هـ]: (قال).
(4) مجهول؛ لجهالة والد
أشعث.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30160)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع وغندر عن (شعبة)(1) عن عمرو بن مرة عن عبد الرحمن بن أبي ليلى قال: أدركت (أشياخ)(2) الأنصار إذا زنت الأمة يضربونها في
مجالسهم.




আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনসারদের এমন প্রবীণ ব্যক্তিদের পেয়েছি (বা দেখেছি) যে, যখন কোনো দাসী ব্যভিচার করত, তখন তারা তাদের মজলিসেই তাকে প্রহার করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
جـ، ط، ك، م]: (شعيب).
(2) في [ط]: (أشيافي).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30161)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو خالد عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة والأسود أنهما كانا يقيمان الحدود على جواري الحي إذا زنين في المجالس.




আলকামা ও আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, তাঁরা মহল্লার (গোত্রের) বাঁদিদের ওপর হদ (শরীয়তের নির্ধারিত শাস্তি) কায়েম করতেন, যখন তারা বিভিন্ন মজলিসে ব্যভিচার (যিনা) করত।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30162)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر عن أبي جعفر قال: لا (تطهر في الحي)(1) إلا ما ملكت يمينك.




আবু জাফর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: জীবিত অবস্থায় (কোনো কিছু) পবিত্র (বা সম্পূর্ণরূপে বৈধ) হয় না, তবে যা তোমার ডান হাত মালিকানাভুক্ত করেছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ط،
هـ]: (تظفر الحد)، وفي [ح]: (تطهر في الحد).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30163)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن مهدي عن سفيان عن أبي إسحاق عن أبي ميسرة أنه كان يضرب إماء قومه، يطهرهن.




আবু মাইসারা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর গোত্রের দাসীদের প্রহার করতেন—তাদের পবিত্র করার উদ্দেশ্যে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30164)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن منصور قال: لقيت عبد الرحمن ابن معقل (فقال)(1): أرأيت الأمة التي سأل عنها أبوك عبدَ اللَّه أنها
فجرت (فأمره)(2) يحلدها، أكانت تزوجت؟ قال: لا(3).




আব্দুর রহমান ইবন মা’কিল থেকে বর্ণিত,
তিনি (মানসুরকে) বললেন: আপনি কি সেই দাসীটি (আমা) সম্পর্কে অবগত, যার বিষয়ে আপনার পিতা আব্দুল্লাহকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল? সে ব্যভিচার করেছিল এবং তিনি তাকে বেত্রাঘাত করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। [তখন জিজ্ঞাসা করা হলো,] সে কি বিবাহিতা ছিল? তিনি বললেন: না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (قال).
(2) في [ط]: (فأمر).
(3) منقطع؛ عبد الرحمن بن معقل لم تذكر له رواية عن ابن مسعود.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30165)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو خالد عن الأعمش عن حبيب عن أبي صاع عن أبي هريرة قال: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "إذا زنت خادم أحدكم فليجلدها، فإن عادت فليجلدها، (فإن عادت فليجلدها)(1) فإن عادت فليبعها، ولو بحبل من شعر"(2).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কারো বাঁদি (বা খাদেম) ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। যদি সে পুনরায় করে, সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। যদি সে আবার করে, সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। এরপর যদি সে (চতুর্থবার) পুনরায় করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা পশমের (বা চুলের) দড়ির বিনিময়ে হয়।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ط،
هـ].
(2) حسن؛ أبو خالد صدوق، أخرجه مسلم (1703)، والترمذي (1440)، والنسائي في الكبرى (740)، والطحاوي (3/ 136)، وأصله عند البخاري (2152).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30166)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن علي بن مبارك عن يحيى بن أبي كثير عن عكرمة عن ابن عباس قال: حد المكاتب حد المملوك(1).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, মكاتাবের আইনি দণ্ড (বা মর্যাদা) হলো ক্রীতদাসের (মামলুকের) আইনি দণ্ড (বা মর্যাদার) অনুরূপ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30167)


[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن مغيرة قال: حد المكاتب حد المملوك](1) ما بقي عليه شيء من مكاتبته.




মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ গোলাম)-এর আইনি দণ্ডাদেশ (হদ) সাধারণ গোলামের আইনি দণ্ডাদেশের মতোই হবে, যতক্ষণ পর্যন্ত তার মুক্তি চুক্তির কোনো অংশ পরিশোধ করা বাকি থাকে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ط،
هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30168)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبدة (عن)(1) صالح بن (حي)(2) عن الشعبي [قال: حد المملوك ما بقي عليه شيء.




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: গোলামের (দাসত্বের) সীমা হলো ততক্ষণ পর্যন্ত, যতক্ষণ তার উপর কোনো কিছু অবশিষ্ট থাকে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ]: (بن).
(2) في [جـ، م]: (حيي).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30169)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو خالد الأحمر
عن صالح بن (حي)(1) عن الشعبي](2) قال: يضرب المكاتب حد العبد حتى يعتق.




আশ-শা’বি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুকাতাবকে ততক্ষণ পর্যন্ত দাসের হদ্দ (নির্ধারিত শাস্তি) প্রয়োগ করা হবে, যতক্ষণ না সে (চুক্তি সম্পন্ন করে) মুক্ত হয়ে যায়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [م]: (حيي)، وفي [أ، ط]: (يحيى).
(2) سقط من: [أ، ح،
ط، هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30170)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الأعلى(1) (عن)(2) معمر عن الزهري قال: حده حد العبد.




যুহরী (রাহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তার (নির্ধারিত) শাস্তি হবে দাসের শাস্তির অনুরূপ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ط،
هـ]: زيادة (عن محمد).
(2) في [ب]: (بن).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30171)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا غندر عن شعبة عن منصور عن إبراهيم عن علي في المكاتب إذا
أصاب حدًا قال: يضرب (بحسب)(1) ما أدى(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) যদি হদ্দের শাস্তিযোগ্য কোনো অপরাধ করে, তখন তিনি বলেন: তাকে ততটুকু বেত্রাঘাত করা হবে, যতটুকু সে (মুক্তির মূল্য) পরিশোধ করেছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ، ك،
م]: (بحساب).
(2) منقطع؛ إبراهيم لم يدرك عليًا.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30172)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن حبيب عن ابن عباس(1).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30173)


وعن سفيان عن منصور عن مجاهد.




সুফিয়ান হতে, তিনি মানসূর হতে, তিনি মুজাহিদ হতে বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (30174)


وعن شعبة
عن عمرو بن (مرة)(1) عن سعيد بن جبير (قالوا)(2): ليس على الأمة حد حتى تزوج.




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, দাসীর উপর কোনো নির্ধারিত হদ (শাস্তি) প্রযোজ্য হবে না, যতক্ষণ না সে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ط]: (قرة).
(2) في [أ، ب،
ط، ك]: (قال).