হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31095)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن هشام الدستوائي عن قتادة عن أنس أن النبي صلى الله عليه وسلم إن يتعوذ من الجبن والبخل، ومن فتنة المحيا والممات، ومن عذاب القبر(1).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাপুরুষতা (ভীরতা) ও কৃপণতা থেকে, জীবিতাবস্থার ও মৃত্যুর ফিতনা (পরীক্ষা/বিপদ) থেকে এবং কবরের আযাব থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه مسلم (2706)، وأحمد (13172)، وبنحوه البخاري (6369).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31096)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن عثمان الشحام عن مسلم بن أبي بكرة عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يدعو في دبر الصلاة يقول: "اللهم إني أعوذ بك من الكفر والفقر وعذاب القبر"(1).




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের শেষে এই দোয়া পাঠ করতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট কুফরি (অবিশ্বাস), দারিদ্র্য ও কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ عثمان الشحام صدوق، أخرجه أحمد (20381) و (20447)، والترمذي (3503)، والنسائي 3/
73، وابن حبان (1028)، وابن خزيمة (747)، والحاكم 1/
35، والبخاري في التاريخ 7/ 257، والبزار (3675)، وابن السني (111)، والطيالسي (867).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31097)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن مسعر عن علقمة بن (مرثد)(1)

عن المغيرة بن عبد اللَّه عن العرور عن عبد اللَّه قال: قالت أم حبيبة زوج النبي صلى الله عليه وسلم: اللهم (أمتعني)(2) (بزوجي)(3) النبي صلى الله عليه وسلم(4) وبأبي أبي سفيان وبأخي معاوية، (قال)(5): فقال (النبي صلى الله عليه وسلم)(6): "إنك سألت اللَّه لآجال مضروبة، وأيام معدودة، وأرزاق مقسومة، ولن يعجل شيئًا قبل حله أو يؤخر شيئًا عن حله، ولو كنت سألت اللَّه أن يعيذك من عذاب القبر (أو)(7) عذاب النار كان خيرًا وأفضل"(8).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহ! আমাকে আমার স্বামী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে, আমার পিতা আবু সুফিয়ানের সাথে এবং আমার ভাই মুয়াবিয়ার সাথে (দীর্ঘকাল) উপকৃত হওয়ার সুযোগ দিন।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি আল্লাহর কাছে এমন আয়ুষ্কাল চেয়েছো যা নির্ধারিত, এমন দিনগুলো চেয়েছো যা গণনা করা হয়েছে, এবং এমন রিযিক চেয়েছো যা ভাগ করে দেওয়া হয়েছে। আল্লাহ কোনো কিছুকেই তার নির্ধারিত সময়ের পূর্বে ত্বরান্বিত করবেন না এবং নির্ধারিত সময়ের পর বিলম্বিতও করবেন না। তুমি যদি আল্লাহর কাছে কবরের আযাব অথবা জাহান্নামের আযাব থেকে পরিত্রাণ চাইতে, তবে তা তোমার জন্য আরও কল্যাণকর ও উত্তম হতো।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
جـ، ك]: (يزيد).
(2) في [أ، ب،
ط، هـ]: (متعني).
(3) في [ط]: (بزوج).
(4) سقط من: [ك].
(5) سقط من: [هـ].
(6) سقط من: [ط، هـ].
(7) في [أ، ط،
هـ]: (و).
(8) صحيح؛ أخرجه مسلم (2663) من طريق المؤلف، وأحمد (3700).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31098)


حدثنا أبو أسامة قال: حدثنا عبيد اللَّه
بن عمر قال: حدثنا محمد بن يحيى بن حبان عن الأعرج عن أبي هريرة عن عائشة قالت: فقدت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم ذات ليلة من الفراش، (فالتمسته)(1)، فوقعت يدي على بطن قدميه وهو في المسجد وهما منصوبتان، وهو يقول: " (إني)(2) أعوذ(3) (برضاك من سخطك)(4)، وبمعافاتك من عقويتك وأعوذ بك منك، لا أحصي ثناءًا عليك، أنت كما أثنيت على نفسك"(5).




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক রাতে আমি বিছানায় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে খুঁজে পাচ্ছিলাম না। আমি তাঁকে খুঁজতে লাগলাম, (খোঁজার একপর্যায়ে) আমার হাত তাঁর দু’পায়ের তলার উপর পড়ল। তিনি তখন মাসজিদে (বা সালাতে) ছিলেন এবং তাঁর দু’পা খাড়া করা ছিল। তিনি বলছিলেন:

"আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার অসন্তুষ্টি থেকে আশ্রয় চাই। আমি আপনার ক্ষমা ও নিরাপত্তার মাধ্যমে আপনার শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই। আর আমি আপনার কাছে আপনারই (গজব) হতে আশ্রয় চাই। আমি আপনার যথাযোগ্য প্রশংসা গণনা করে শেষ করতে পারব না। আপনি ঠিক তেমনই, যেমন আপনি নিজের প্রশংসা করেছেন।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (ولمسته)، وفي [هـ]: (والتمسته).
(2) في [جـ، س]: (إنني).
(3) في [هـ]: زيادة (بك).
(4) في [أ، ب،
جـ]: (من سخطك برضاك).
(5) صحيح أخرجه مسلم (486)، وأحمد (25655).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31099)


حدثنا يزيد بن هارون(1) أخبرنا حميد عن أنس أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يدعو بهذا الدعاء: "اللهم إني أعوذ بك من الهم، والحزن، والعجز، والكسل، والجبن، والبخل"(2).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু’আ করতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট দুশ্চিন্তা, বিষাদ, অপারগতা, অলসতা, কাপুরুষতা এবং কৃপণতা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: زيادة (قال).
(2) صحيح؛ أخرجه البخاري (2823)، ومسلم (2706).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31100)


حدثنا ابن إدريس عن حصين عن عمرو بن مرة عن عباد بن عاصم عن نافع بن جبير عن أبيه قال: سمعت رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم حين افتتح الصلاة يقول: "اللَّه أكبر ثلاثًا، الحمد للَّه
كثيرًا ثلاثًا، سبحان اللَّه بكرة وأصيلا
ثلاثًا، اللهم إني أعوذ بك من الشيطان من همزه ونفثه ونفخه"(1).




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাত শুরু করার সময় বলতে শুনেছি: তিনি বলতেন: "আল্লাহু আকবার" তিনবার, "আলহামদু লিল্লাহি কাসীরা" তিনবার, "সুবহানাল্লাহি বুকরাতাওঁ ওয়া আসীলা" তিনবার। (তারপর বলতেন:) "হে আল্লাহ! আমি শয়তানের কুমন্ত্রণা (হামাজ), তার ফুঁক (নাফস) এবং তার অহংকার (নাফখ) থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مجهول؛ لجهالة عباد
بن عاصم، أخرجه أحمد (16760)، وأبو داود (764)، وابن خزيمة (468)، وابن حبان (1780)، والحاكم 1/ 235، والبخاري في التاريخ 6/ 488، والطيالسي (947)، وأبو يعلى (7398)، وابن الجارود (180)، والطبراني (1568)، والبيهقي 2/ 35، والبغوي (575)، وأبو نعيم في أخبار أصبهان 1/ 210، والخطيب 13/ 436.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31101)


حدثنا جرير عن منصور عن حبيب بن أبي ثابت قال: حدثت أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول: "اللهم إني أعوذ بك من(1) دعاء لا يسمع، وعلم لا ينفع، وقلب لا يخشع، ونفس لا تشبع، اللهم إني أعوذ بك من شر هؤلاء الأربع، اللهم إني أسألك عيشة(2) سوية، (و)(3) ميتة (نقية)(4)، ومردًا إليك غير مخزٍ"(5).




হাবীব ইবনু আবী সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:

"হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি এমন দোয়া থেকে যা শোনা (কবুল) হয় না, এমন জ্ঞান থেকে যা কোনো উপকার করে না, এমন অন্তর থেকে যা বিনয়ী হয় না, এবং এমন আত্মা (নফস) থেকে যা তৃপ্ত হয় না। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এই চারটি জিনিসের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট কামনা করি সরল ও স্বাভাবিক জীবন, পবিত্র মৃত্যু এবং আপনার দিকে এমন প্রত্যাবর্তন যা অপদস্থকারী হবে না।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) زيادة في [ك]: (من شر هؤلاء).
(2) زيادة (و) في: [ط].
(3) سقط من: [ط].
(4) في [س]: (تقية).
(5) مرسل، حبيب بن أبي ثابت تابعي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31102)


حدثنا المطلب بن زياد عن جابر عن أبي جعفر أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
كان يقول: "اللهم اني أعوذ بك من الشك بعد اليقين، وأعوذ بك من مقارنة الشياطين، وأعوذ بك من عذاب يوم الدين"(1).




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: “হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট দৃঢ় বিশ্বাস লাভের পর সন্দেহ থেকে আশ্রয় চাই। আমি আপনার নিকট শয়তানদের সাহচর্য থেকে আশ্রয় চাই এবং আমি আপনার নিকট বিচার দিবসের শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل ضعيف؛ أبو جعفر محمد بن علي تابعي، وجابر هو الجعفي ضعيف.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31103)


حدثنا الفضل بن دكين عن (سعد)(1) بن أوس عن بلال بن يحيى قال: حدثني (شتير)(2) بن شكل عن أبيه (شكل بن حميد)(3) قال: أتيت النبي صلى اللَّه عليه (وسلم)(4) فقلت:(5) علمني (تعويذًا)(6) أتعوذ به، فقال: "قل: اللهم اني أعوذ بك من شر سمعي وبصري ولساني ومنيي"(7).




শেক্‌ল ইবনে হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললাম: আমাকে এমন একটি আশ্রয় চাওয়ার দু’আ শিখিয়ে দিন যার মাধ্যমে আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাইতে পারি।

তিনি বললেন, তুমি বলো:

**"আল্লাহুম্মা ইন্নি আ’উযু বিকা মিন শাররি সাম’ঈ ওয়া বাসারি ওয়া লিসানি ওয়া মানিয়্যী।"**

(অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই আমার কানের অনিষ্ট থেকে, আমার চোখের অনিষ্ট থেকে, আমার জিহ্বার অনিষ্ট থেকে এবং আমার বীর্যের (যৌন উত্তেজনার) অনিষ্ট থেকে।)




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (سعيد).
(2) في [أ، ب،
ط]: (بشتر).
(3) سقط من: [هـ].
(4) سقط من: [ك].
(5) في [هـ] زيادة (يا نبي اللَّه).
(6) في [ط]: (تعويذ)، وفي [هـ]: (تعوذوا)، وفي مسند أحمد: (دعاء)، وفي مسند ابن أبي شبة (581): (تعوذًا).
(7) صحيح؛ أخرجه أحمد (15541)، وأبو داود (1551)، والترمذي (3492) والنسائي 8/ 255، والحاكم 1/
532، والبخاري في الأدب المفرد (663)، وابن أبي عاصم في الآحاد (1272)،
والطبراني (7225)، والخرائطي في مكارم الأخلاق ص 94.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31104)


حدثنا عفان(1) حدثنا وهيب(2) حدثنا موسى بن عقبة قال: حدثتني أم خالد بنت خالد أنها سمعت من النبي صلى الله عليه وسلم حديثًا وهو يتعوذ من عذاب القبر(3).




উম্মে খালিদ বিনতে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে একটি হাদীস শুনেছেন। আর তা হলো, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরের শাস্তি (আযাব) থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: زيادة (قال).
(2) في [هـ]: زيادة (قال).
(3) صحيح؛ أخرجه البخاري (1376)، ومسلم (27056).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31105)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر عن أم مبشر قالت: دخل علي النبي صلى الله عليه وسلم وأنا في حائط من حوائط بني النجار، فيه قبور منهم، قد (موّتوا)(1) في الجاهلية، قالت: فخرج فسمعته
وهو يقول: "استعيذوا باللَّه من عذاب القبر"(2).




উম্মে মুবাশশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বনু নাজ্জার গোত্রের একটি বাগানে ছিলাম, যেখানে জাহিলিয়াতের যুগে মৃত্যুবরণকারী তাদের কিছু লোকের কবর ছিল। এমতাবস্থায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট এলেন। তিনি (উম্মে মুবাশশির) বলেন, এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বেরিয়ে গেলেন। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম, তিনি বলছেন: "তোমরা কবরের আযাব থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করো।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، هـ]: (ماتوا).
(2) حسن؛ أبو سفيان صدوق، أخرجه أحمد (27042)، وابن حبان (3125)، وهناد في الزهد (349)، وابن أبي عاصم في السنة (875)، والطبراني 25/ (268)، والآجري في الشريعة ص 363، والبيهقي في
إثبات عذاب القبر (95)، ومن طريق جابر أخرجه عبد الرزاق (6742)، والبزار (871/ كشف الأستار)، وأبو يعلى (2149).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31106)


حدثنا ابن نمير وأبو معاوية (قالا)(1): حدثنا الأعمش عن المنهال عن زاذان عن البراء أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "استيعذوا باللَّه من عذاب القبر"(2).




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
ط]: (قال).
(2) صحيح؛ أخرجه أحمد (18534)، وأبو داود (4753)، والحاكم 1/ 37، والطيالسي (753)، وهناد في الزهد (339)، وابن جرير في التفسير (20764)، والآجري في الشريعة ص 367، واللالكائي (2140).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31107)


حدثنا (عبيدة)(1) بن حميد عن حميد قال: سئل أنس (عن)(2) عذاب القبر فقال أنس: كان النبي صلى الله عليه وسلم
يقول: "اللهم إني أعوذ بك من الكسل والهرم والجبن والبخل، وفتنة الدجال وعذاب القبر"(3).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’আ করতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় চাই অলসতা, চরম বার্ধক্য, ভীরুতা, কৃপণতা, দাজ্জালের ফিতনা এবং কবরের আযাব থেকে।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ]: (عبدة).
(2) في [ط]: (من).
(3) صحيح؛ أخرجه البخاري (6367)، ومسلم (2706).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31108)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (عبيدة)(1) (بن)(2) حميد عن أبي (سنان)(3) عن عبد اللَّه بن أبي الهذيل عن شيخ حسبته قال: كان يصلي في مسجد (إيليا)(4) قال: سمعت عبد اللَّه بن (عمرو)(5) يقول: إن رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم كان يقول: "اللهم إني أعوذ بك من قلب لا يخشع، ونفس لا تشبع، وعلم لا ينفع، ودعاء لا يسمع، اللهم إني أعوذ بك من هولاء الأربع"(6).




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: “হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় চাই এমন হৃদয় থেকে যা বিনয়ী হয় না (যা আল্লাহকে ভয় করে না), এবং এমন আত্মা থেকে যা পরিতৃপ্ত হয় না (যা লোভী), এবং এমন জ্ঞান থেকে যা কোনো উপকার দেয় না, এবং এমন দোয়া থেকে যা শোনা (কবুল করা) হয় না। হে আল্লাহ! আমি এই চারটি জিনিস থেকে আপনার নিকট আশ্রয় চাই।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ]: (عبدة).
(2) في [أ، ط،
هـ]: (عن).
(3) في [أ، ب،
ط]: (سفيان).
(4) في [أ، ح،
ط، هـ]: (لنا).
(5) في [أ، ح،
جـ، ط، ك]: (عمر)، وانظر: مصادر التخريج.
(6) مجهول، لإبهام الراوي عن عبد اللَّه بن عمرو، أخرجه أحمد (6561)، والنسائي 8/
254، والحاكم 1/
534، وأبو نعيم في الحلية 4/
362 و 5/ 93، وبنحوه الترمذي (3482).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31109)


حدثنا جرير عن منصور عن مجاهد قال: كان رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم يدعو: "اللهم إني أعوذ بك من غلبة الدين، وغلبة العدو، وبوار (الأيم)(1) "(2).




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’আ করতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় চাই ঋণের বোঝা চেপে যাওয়া থেকে, শত্রুর কাছে পরাজিত হওয়া থেকে এবং বিধবা (বা অবিবাহিত) নারীর দুর্গতি থেকে।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
ط]: (الديم).
(2) مرسل؛ مجاهد تابعي، أخرجه البيهقي في الدعوات الكبير (315).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31110)


حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن الحكم قال: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يتعوذ من أربع: "اللهم إني أعوذ بك من غلبة العدو، ومن غلبة الدين، وفتنة (الدجال)(1) وعذاب القبر"(2).




হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চারটি বিষয় থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই শত্রুর প্রাধান্য থেকে, ঋণের বোঝা থেকে, দাজ্জালের ফিতনা থেকে এবং কবরের আযাব থেকে।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
ط]: (الرجال).
(2) مرسل، الحكم تابعي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31111)


حدثنا غندر عن شعبة عن الحكم عن ابن أبي ليلى أن النبي صلى الله عليه وسلم
كان يدعو بهذا الدعاء: "اللهم اني أعوذ بك من غلبة الدين وغلبة العدو"(1).




ইবনু আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু‘আটি করতেন: “হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট ঋণের ভারে জর্জরিত হওয়া (বা ঋণের প্রাধান্য) এবং শত্রুর প্রাধান্য লাভ করা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل؛ ابن أبي ليلى تابعي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31112)


حدثنا زيد بن الحباب عن عبد الجليل بن عطية قال: حدثني جعفر بن ميمون قال: حدثني عبد الرحمن بن أبي بكرة قال: حدثني أبي: أن رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم قال: "كلمات (للمكروب)(1): اللهم رحمتك أرجو، فلا تكلني إلى نفسي طرفة عين، وأصلح لي شأني كله، لا إله إلا أنت"(2).




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুর্দশাগ্রস্ত (মাক্‌রূব) ব্যক্তির জন্য কিছু কালিমা (দো‘আ) হলো:

‘হে আল্লাহ! আমি আপনার রহমতেরই আশা করি। সুতরাং আপনি আমাকে এক পলকের জন্যও আমার নিজের ওপর ছেড়ে দেবেন না। আর আমার সমস্ত বিষয়াদি সংশোধন করে দিন। আপনি ব্যতীত আর কোনো ইলাহ নেই।’"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (المكروب).
(2) ضعيف؛ لضعف جعفر بن ميمون، أخرجه أحمد (20430)، وأبو داود (5090)، والنسائي في
الكبرى (9850)، وعمل اليوم والليلة (22)، والبخاري في الأدب المفرد (701)، والطيالسي (868)، وابن السني (69)، وابن حجر في نتائج الأفكار 2/ 369، وابن حبان (970)، والبيهقي في الدعوات (163).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31113)


حدثنا وكيع عن هشام الدستوائي عن قتادة (عن أبي العالية)(1) عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم-كان يقول عند الكرب: "لا إله إلا اللَّه الحليم الكريم لا إله إلا اللَّه رب السماوات، ورب العرش العظيم"(2).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুশ্চিন্তা বা কষ্টের সময় বলতেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু রাব্বুস সামাওয়াতি, ওয়া রাব্বুল আরশিল আযীম।"

(অর্থ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি সহনশীল, মহিমান্বিত। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি আকাশসমূহের প্রতিপালক এবং মহা আরশেরও প্রতিপালক।)




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في مصادر التخريج زيادة: (عن أبي العالية)، وقد رواه مسلم (2730) من طريق المؤلف
بهذه الزيادة.
(2) صحيح؛ أخرجه البخاري (6346)، ومسلم (2730).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (31114)


حدثنا محمد بن بشر قال: حدثنا عبد العزيز بن عمر قال: حدثني هلال مولى عمر بن عبد العزيز عن عمر بن عبد العزيز عن عبد اللَّه بن جعفر

(أن)(1) أمه أسماء بنت عميس قالت: علمني يا رسول اللَّه كلمات أقولهن عند الكرب: اللَّه، اللَّه ربي لا (أ)(2) شرك به شيئا(3).




আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু কালিমা শিখিয়ে দিন যা আমি দুঃখ-কষ্টের (বা বিপদের) সময় বলব।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (তুমি বলবে) ‘আল্লাহ! আল্লাহই আমার রব। আমি তাঁর সাথে কাউকেও শরীক করি না।’




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
ط، هـ]: (عن).
(2) سقط من: [ط].
(3) حسن؛ أخرجه أحمد (27082)، وأبو داود (1525)، والنسائي في
الكبرى (10485)، وابن ماجه (3882)، والبخاري في التاريخ 4/ 329، والبيهقي في الشعب (10226)، والطبراني 24/ (363)، وفي الدعاء (1027)، وأبو نعيم في الحلية 5/ 360، والمزي في ترجمة أبي طعمة 33/ 37، والدولابي 2/ 80، وإسحاق (2135).