মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا الفضل بن دكين قال: حدثنا عيسى بن (دينار)(1) مولى عمرو ابن الحارث قال: حدثنا أبي قال: سمعت عمرو بن الحارث يقول: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "من سره أن يقرأ القرآن (عضا كما أنزل)(2) فليقرأه
على قراءة بن أم (عبد)(3) "(4).
আমর ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আনন্দিত হয় যে সে কুরআনকে যেভাবে নাযিল করা হয়েছে, ঠিক সেভাবে সতেজতার সাথে পাঠ করবে, সে যেন ইবনু উম্মে আবদ-এর কিরাআত (তথা পাঠ পদ্ধতি) অনুযায়ী তা পাঠ করে।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ك]: (دنير).
(2) في [أ، ط،
هـ]: (كما أنزل غضًا).
(3) في [ك]: (معبد).
(4) مجهول؛ دينار الكوفي مجهول، أخرجه أحمد (18457)، والبخاري في
التاريخ الكبير 6/ 308، والحارث (1012/ بغية)، وابن قانع 2/ 207.
حدثنا عفان قال: حدثنا حماد بن سلمة عن علي بن زيد عن عمار ابن أبي عمار قال: سمع أبا (حبة)(1) (البدري)(2) قال: لما نزلت: ﴿لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ﴾ [البينة: 1]، إلى آخرها قال: جبريل يا رسول اللَّه إن ربك (يأمرك)(3) أن تقرئها أبيًا فقال النبي صلى الله عليه وسلم لأبي: "إن جبريل أمرني
أن أقرئك هذه السورة"، قال أبيٌ: (أذكرني)(4) يا رسول اللَّه، قال: "نعم"(5).
আবু হাব্বা আল-বদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সূরা বাইয়্যিনাহ-এর আয়াত, ﴿لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ﴾ [বাইয়্যিনাহ: ১], শেষ পর্যন্ত অবতীর্ণ হলো, জিবরীল (আঃ) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার রব আপনাকে নির্দেশ দিচ্ছেন যে, আপনি এই সূরাটি উবাই ইবনু কা‘বকে পড়ে শোনান। তখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উবাইকে বললেন, “জিবরীল আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমি যেন তোমাকে এই সূরাটি পড়ে শোনাই।” উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি কি (আমার নাম) উল্লেখ করেছেন? তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،
ط]: (حية).
(2) في [أ، ب،
جـ، ط، ك]: (البردي).
(3) في [ط]: (يأمرها).
(4) في [ك]: (أذكرته)، وفي [جـ]: (أذكرني)، وفي [أ، ب]: (ذكرني).
(5) ضعيف؛ لضعف علي بن جدعان، أخرجه أحمد (1600)، وابن أبي عاصم في الآحاد (1965)، والطبراني 22/ (823)، وابن الأثير
6/ 66، والدولابي 1/
24.
(حدثنا أبو بكر)(1) حدثنا معاوية بن (عمرو)(2) عن زائدة عن عاصم عن زر عن عبد اللَّه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "من أحب أن يقرأ القرآن غضًا
كما أنزل فليقرأه على قراءة ابن أم (عبد)(3) "(4).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআনকে তা নাযিলের সময়কার মতো টাটকা (সতেজ) অবস্থায় পাঠ করতে পছন্দ করে, সে যেন ইবনু উম্মে আবদ-এর কিরাআত অনুযায়ী তা পাঠ করে।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة في: [ك].
(2) في [أ، ح،
ط، هـ]: (عمر).
(3) في [ك]: (معبد).
(4) ضعيف؛ رواية عاصم عن زر ضعيفة، أخرجه أحمد (4255)، وابن ماجه (138)، وابن حبان (7067)، وأبو يعلى (5058)، والبزار (2681)، والطيالسي (334)، والطبراني (8417).
حدثنا مصعب بن المقدام عن إسرائيل عن مغيرة أنه سمع إبراهيم يقول: قد قرأ عبد اللَّه (القرآن)(1) على ظهر لسانه(2).
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) কুরআন এমনভাবে পড়েছেন যে তা তাঁর জিহ্বার ডগায় ছিল (অর্থাৎ, মুখস্থ থাকার কারণে তিনি অত্যন্ত সাবলীলভাবে তেলাওয়াত করতেন)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ط، هـ].
(2) منقطع؛ إبراهيم لم يدرك عبد اللَّه بن مسعود.
حدثنا ابن علية عن منصور بن عبد الرحمن عن الشعبي قال: مات أبو بكر وعمر وعلي ولم يجمعوا القرآن(1).
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু বকর, উমর ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন, অথচ তাঁরা কুরআন সংকলন করেননি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع؛ الشعبي لم يدركهم.
حدثنا أبو الأحوص عن منصور عن مجاهد عن أبي هريرة قال: أنزلت فاتحة الكتاب بالمدينة(1).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কিতাবের ভূমিকা [সূরা ফাতিহা] মদীনাতে অবতীর্ণ হয়েছে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا أبو معاوية عن هشام عن أبيه قال: ما كان من حج أو فريضة فإنه نزل بالمدينة، وما كان من ذكر الأمم والقرون والعذاب فإنه أنزل بمكة.
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যা কিছু হজ (Hajj) অথবা ফরয (obligatory duty) সংক্রান্ত, তা মদিনা মুনাওয়ারায় নাযিল হয়েছে। আর যা কিছু পূর্ববর্তী জাতিসমূহ, প্রজন্মসমূহ এবং আযাব (শাস্তি) এর বর্ণনা সংক্রান্ত, তা মক্কা মুকাররমায় নাযিল হয়েছে।
حدثنا وكيع عن سلمة عن الضحاك ﴿يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا﴾ في المدينة.
দাহ্হাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ﴿يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا﴾ (হে বিশ্বাসীগণ) [এই সম্বোধনটি] মদীনাতে (অবতীর্ণ হয়েছে)।
حدثنا وكيع عن الأعمش عن إبراهيم (عن علقمة)(1) قال: كل شيء في القرآن ﴿يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا﴾ أنزل (بالمدينة)(2)، وكل شيء في القرآن ﴿يَاأَيُّهَا النَّاسُ﴾
(أنزل)(3) بمكة.
আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরআনের মধ্যে যা কিছু ‘يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا’ (হে মুমিনগণ!) বলে সম্বোধন করা হয়েছে, তা মদীনায় নাযিল হয়েছে। আর কুরআনের মধ্যে যা কিছু ‘يَاأَيُّهَا النَّاسُ’ (হে মানবজাতি!) বলে সম্বোধন করা হয়েছে, তা মক্কায় নাযিল হয়েছে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ط، هـ].
(2) في [ك]: (المدينة).
(3) في [ك]: (نزل).
حدثنا وكيع عن إسرائيل عن أبي إسحاق عن عبد الرحمن بن يزيد عن عبد اللَّه قال: قرأنا المفصل حججًا، ونحن بمكة ليس (فيها)(1): ﴿يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا﴾(2).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মক্কায় অবস্থানকালে বহু বছর যাবত (কুরআনের শেষাংশের) ’মুফাসসাল’ অংশটি তিলাওয়াত করেছি। সে সময় তাতে "يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا" (হে মুমিনগণ!) এই সম্বোধনটি ছিল না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ك]: (فيه).
(2) صحيح.
حدثنا عفان قال: حدثنا حماد بن سلمة عن أيوب عن عكرمة قال: كل سورة فيها: ﴿يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا﴾ فهي مدنية.
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে কোনো সূরায় "ইয়া আইয়্যুহাল্লাযীনা আমানূ" (হে মুমিনগণ) সম্বোধনটি রয়েছে, সেটি মাদানী।
حدثنا أبو أسامة عن زائدة عن منصور عن مجاهد قال: ﴿الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
أنزلت بالمدينة.
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ﴿الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾ (আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন) আয়াতটি মদীনা মুনাওয়ারায় নাযিল হয়েছে।
حدثنا قبيصة عن سفيان عن ليث عن شهر قال: الأنعام مكية.
শাহর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "সূরা আল-আন’আম মক্কী।"
حدثنا أبو أحمد (عن)(1) مسعر عن النضر بن قيس عن عروة (قال)(2): ما كان ﴿يَاأَيُّهَا النَّاسُ﴾
بمكة، وما كان ﴿يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا﴾ بالمدينة.
উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: (কোরআনে) ’ইয়া আইয়্যুহান্নাসু’ (হে মানবজাতি) সম্বোধনটি মক্কায় ছিল না, আর ’ইয়া আইয়্যুহাল্লাযীনা আমানু’ (হে মুমিনগণ) সম্বোধনটি মদীনায় ছিল না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [هـ].
(2) سقط من: [ب، ط،
هـ].
حدثنا وكيع عن ابن عون قال: ذكروا عند الشعبي قوله: ﴿وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ (عَلَى مِثْلِهِ)(1)﴾ [الأحقاف: 10]، فقيل عبد اللَّه بن سلام فقال: كيف يكون ابن سلام وهذه السورة
مكية؟.
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁর উপস্থিতিতে আল্লাহ তাআলার বাণী— ﴿وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ﴾ [আল-আহকাফ: ১০], অর্থাৎ, “আর বনী ইসরাঈলের একজন সাক্ষীও এর অনুরূপের সাক্ষ্য দিয়েছে”— এই আয়াতটি আলোচনা করা হলো।
তখন কেউ কেউ বললো যে, (এই সাক্ষী হলেন) আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, ‘আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিভাবে (এই সাক্ষী) হতে পারেন? অথচ এই সূরাটি (আল-আহকাফ) মক্কী (মক্কায় অবতীর্ণ)?’
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ط، هـ].
حدثنا علي بن مسهر عن هشام عن أبيه قال: إني لأعلم ما نزل من القرآن بمكة وما أنزل بالمدينة، فأما ما نزل بمكة فضرب الأمثال وذكر القرون، وأما ما نزل بالمدينة فالفرائض والحدود والجهاد.
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই জানি কুরআনের কোন অংশ মক্কায় এবং কোন অংশ মদিনায় নাযিল হয়েছে। মক্কায় যা নাযিল হয়েছিল, তা হলো দৃষ্টান্ত (উপমা) প্রদান এবং পূর্ববর্তী জাতিসমূহের আলোচনা। আর মদিনায় যা নাযিল হয়েছিল, তা হলো ফরয বিধানসমূহ (ফরায়েয), শরীয়তের দণ্ডবিধি (হুদুদ) এবং জিহাদের বিধান।
حدثنا وكيع عن جرير بن حازم عن قتادة قال: سألت أنسا عن قراءة النبي
صلى الله عليه وسلم فقال: (كان)(1) يمد بها صوته مدا(2).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কিরাআত করার সময় স্বরকে টেনে টেনে দীর্ঘ ও প্রলম্বিত করে পড়তেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، هـ].
(2) صحيح؛ أخرجه البخاري (5405)، وأبو داود (1465)، والنسائي (8059)، وابن ماجه (1353)، وأحمد (12219).
حدثنا حفص عن ابن (جريج)(1) عن ابن أبي مليكة عن أم سلمة قالت: كان قراءة النبي
صلى الله عليه وسلم: ﴿الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
فذكرت حرفًا حرفًا(2).
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কিরাআত (তিলাওয়াত) ছিল: ‘আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।’ তিনি (উম্মে সালামাহ) অক্ষর ধরে ধরে তা বর্ণনা করেছেন (অর্থাৎ, নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতিটি শব্দ ও আয়াত সুস্পষ্টভাবে থেমে থেমে পড়তেন)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط، ك]: (جريح).
(2) منقطع حكمًا؛ ابن جريج مدلس، أخرجه أحمد (26583)، وابن خزيمة (493)، وأبو داود (4001)، والترمذي (2927)، والحاكم (2/ 231)، وأبو يعلى (6920)، والطحاوي 1/
199، والطبراني 23/ (937)، وابن عبد البر في الاستذكار (4788)، وابن المنذر
في الأوسط (1345)، والدارقطني 1/ 307، والبيهقي 2/
44، والخطيب 9/
367.
حدثنا أبو الأحوص عن مغيرة عن إبراهيم قال: كان علقمة يقرأ على عبد اللَّه فقال: رتل فداك أبي وأمي فإنه زين القرآن(1).
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা (রহ.) যখন তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদের) কাছে কুরআন তিলাওয়াত করছিলেন, তখন তিনি বললেন: তুমি তারতীলের সাথে সুস্পষ্টভাবে তিলাওয়াত করো। আমার পিতা-মাতা তোমার জন্য কুরবান হোন! কেননা, এটিই হলো কুরআনের অলঙ্কার (সৌন্দর্য)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع؛ إبراهيم لم يدرك ابن مسعود.
حدثنا عبد الوهاب الثقفي عن أيوب قال: كان ابن سيرين إذا قرأ يمضي في قراءته.
আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) যখন (কুরআন) তিলাওয়াত করতেন, তখন তিনি তার সেই তিলাওয়াত নিরবচ্ছিন্নভাবে চালিয়ে যেতেন।
