মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن أبي ظبيان عن ابن عباس أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم كان يعرض القرآن
في كل رمضان مرة، (إلا العام)(1) الذي قبض فيه فإنه عرض عليه مرتين بحضرة
عبد اللَّه، فشهد ما نسخ منه وما بدل(2).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রতি রমযান মাসে একবার করে কুরআন (জিবরীল আ.-এর সাথে) পর্যালোচনা করতেন। কিন্তু যে বছর তিনি ইনতিকাল করেন, সেই বছর তাঁর উপস্থিতিতে তা দুইবার পর্যালোচনা করা হয়েছিল। ফলে (আব্দুল্লাহ) তিনি কুরআনের মানসূখ (রহিত) ও মুবাদ্দাল (পরিবর্তিত বা স্থানান্তরিত) অংশসমূহ প্রত্যক্ষ করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (إلى العام).
(2) صحيح، أخرجه أحمد (3422)، والبخاري في
خلق أفعال العباد (382)، والنسائي في الكبرى (7992)، وأبو يعلى (2562)، والطحاوي 1/ 356، البزار (2683/ كشف)، والحاكم 2/
330.
حدثنا يعلى بن عبيد عن محمد بن إسحاق عن الزهري عن عبيد اللَّه
ابن عبد اللَّه عن ابن عباس قال: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يعرض الكتاب في كل رمضان على جبريل فلما كان الشهر الذي هلك فيه عرضه عليه عرضتين(1).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি বছর রমযান মাসে জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে (আল্লাহর) কিতাব (কুরআন) পেশ করতেন। এরপর যখন সেই মাস আসলো, যাতে তাঁর ওফাত হবে, তখন তিনি তাঁর (জিবরাঈল আঃ)-এর সামনে তা দুইবার পেশ করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع حكمًا؛ ابن إسحاق مدلس، وقد توبع ابن إسحاق، أخرجه أحمد (2542)، وابن سعد 2/ 195، وعبد بن حميد (647)، وأصله عند البخاري
(1902)، ومسلم (2308).
حدثنا الفضل بن دكين قال: حدثنا موسى بن علي قال: سمعت أبي يقول: أمسكت على فضالة بن عبيد القرآن
حتى فرغ منه(1).
আলী ইবনু রবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ফুদালা ইবনু উবায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য কুরআন ধরেছিলাম, যতক্ষণ না তিনি তা শেষ করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا حسين بن علي عن ابن عيينة عن ابن (جريج)(1) وعن ابن سيرين عن عبيدة قال: القراءة التي عرضت على النبي صلى الله عليه وسلم
في العام الذي قبض فيه هي القراءة التي (يقرأها)(2) الناس اليوم(3)(4).
উবাইদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যে বছর ইন্তিকাল করেন, সেই বছর তাঁর সামনে যে কিরাত (কুরআন পাঠ) পেশ করা হয়েছিল, মানুষ আজ সেই কিরাত-ই পাঠ করে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (جريح).
(2) في [ك]: (يقرأه).
(3) في [أ، ط،
هـ]: زيادة (فيه).
(4) مرسل؛ عبيدة ليس صحابيًا.
حدثنا حسين بن علي عن زائدة عن هشام عن ابن سيرين قال: كان جبريل يعرض على النبي صلى الله عليه وسلم القرآن في كل عام مرة في رمضان، فلما كان العام الذي قبض فيه عرضه عليه مرتين(1).
ইবনে সিরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রতি বছর রমযান মাসে জিবরীল (আঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে একবার কুরআনুল কারীম পুনরাবৃত্তি (বা, পর্যালোচনা) করতেন। অতঃপর যে বছর তাঁর (নবীর) ইন্তেকাল হয়, সেই বছর তিনি (জিবরীল) তাঁর সাথে দুইবার পুনরাবৃত্তি করেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مرسل، ابن سيرين تابعي.
حدثنا ابن نمير قال: حدثنا زكريا بن أبي زائدة عن فراس عن الشعبي عن مسروق (عن عائشة)(1) (عن فاطمة)(2) قالت: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يعرض القرآن على جبريل في كل عام مرة فلما كان العام الذي قبض فيه عرضه عليه مرتين(3).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রতি বছর একবার জিবরাঈল (আঃ)-এর কাছে কুরআন পেশ করতেন (বা পাঠ করে শোনাতেন)। কিন্তু যে বছর তিনি ইন্তেকাল করেন, সে বছর তিনি তাঁকে তা দু’বার পেশ করেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) تكررت في: [جـ].
(2) سقط من: [أ، ح،
ط، هـ].
(3) صحيح؛ أخرجه البخاري (3624)، ومسلم (2450).
حدثنا عفان قال: حدثنا حماد بن سلمة عن عاصم عن أبي الأحوص عن عبد اللَّه قال: لكل شيء لباب، وإن لباب القرآن
المفصل(1).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রত্যেক বস্তুরই একটি নির্যাস বা সারমর্ম আছে। আর কুরআনের সারমর্ম হলো ‘আল-মুফাস্সাল’ (নামক সূরাগুলো)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا وكيع قال: حدثنا الأعمش عن سليمان بن ميسرة عن طارق ابن شهاب قال: قال: سلمان لزيد بن صوحان: كيف أنت إذا اقتتل القرآن والسلطان؟ قال: إذا أكون مع القرآن، قال: نعم (الزييد)(1) إذا أنت(2).
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যায়িদ ইবনে সাওহানকে বললেন: যখন কুরআন এবং শাসক (বা ক্ষমতা) পরস্পর যুদ্ধে লিপ্ত হবে, তখন তোমার অবস্থান কেমন হবে? তিনি বললেন: তখন আমি কুরআনের পক্ষেই থাকব। তিনি (সালমান) বললেন: হ্যাঁ, হে যায়িদ, তখন তুমিই উত্তম।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،
جـ]: (الزبيدي)، وفي [هـ]: (الزيد).
(2) صحيح.
حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن (شمر)(1) عن شهر بن حوشب عن كعب قال: يقتتل القرآن والسلطان، (قال)(2): فيطأ السلطان على صماخ القرآن (فلأيًا بلأي، ولأيًا بالأي، ما تنفلتن منه)(3).
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
কুরআন এবং (রাষ্ট্রীয়) ক্ষমতা একে অপরের সাথে যুদ্ধে লিপ্ত হবে। তিনি বলেন, তখন শাসকগোষ্ঠী কুরআনের কর্ণকুহরের ওপর পা দিয়ে দেবে (অর্থাৎ কুরআনের আওয়াজকে স্তব্ধ করে দেবে)। অনেক কষ্ট ও দুর্ভোগের মাধ্যমেও তা (কুরআন) কিন্তু এর থেকে মুক্তি লাভ করতে পারবে না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،
ط]: (سمره).
(2) سقط من: [أ، هـ].
(3) في [أ، ط،
هـ]: (فلا يبالي ذا من ذا، ولا ذا من ذا).
حدثنا يحيى بن أبي (بكير)(1) قال: حدثنا شريك عن عبد الملك بن عمير عن عبد الرحمن بن عبد اللَّه (بن مسعود)(2) قال: (أتى رجل ابن مسعود)(3) فقال: يا أبا عبد الرحمن، علمني كلمات جوامع
نوافع، قال: تعبد اللَّه ولا تشرك به شيئًا، (وتزول مع القرآن حيث زال)(4)(5).
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল, “হে আবূ আব্দুর রহমান! আমাকে কিছু সংক্ষিপ্ত অথচ উপকারী বাক্য শিখিয়ে দিন।” তিনি বললেন, “তুমি আল্লাহর ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করো না। আর কুরআন যেখানে যায়, তুমিও তার সাথে যাও।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (بكر).
(2) سقط من: [أ، ط،
هـ].
(3) في [ك]: (أتى ابن مسعود رجل).
(4) سقط من: [أ، ح،
ط، هـ].
(5) منقطع؛ عبد الرحمن بن عبد اللَّه بن مسعود لم يسمع من أبيه.
(حدثنا معاوية بن هشام)(1) (قال: حدثنا سفيان
عن (جبلة))(2)(3) ابن سحيم عن عامر بن مطر قال: كنت مع حذيفة فقال: (كيف)(4) أنت يا عامر بن مطر إذا أخذ الناس طريقًا، والقرآن طريقًا، مع أيهما تكون؟ فقلت: مع القرآن أحيا
معه (و)(5) أموت، قال: فأنت إذن(6).
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (একদা আমির ইবনে মাত্বারকে) বললেন: হে আমির ইবনে মাত্বার, তোমার অবস্থা তখন কেমন হবে, যখন মানুষ একটি পথ অবলম্বন করবে, আর কুরআন অন্য একটি পথ অবলম্বন করবে? তুমি তখন কোনটির সঙ্গে থাকবে?
(আমির ইবনে মাত্বার) বললেন: আমি কুরআনের সঙ্গেই থাকব। আমি এর সঙ্গেই জীবন যাপন করব এবং এর সঙ্গেই মৃত্যুবরণ করব।
তিনি বললেন: তাহলে তুমিই (সঠিক পথগামী)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ط،
هـ].
(2) في [أ، ب،
ط]: (حبله).
(3) تكررت في: [ك].
(4) تكررت في: [ك].
(5) في [س، هـ]: (أو).
(6) صحيح.
حدثنا أبو أسامة عن مسعر قال: حدثنا معن قال: أتى رجل ابن مسعود فقال: علمني كلمات
جوامع نوافع فقال: تعبد اللَّه، ولا تشرك به شيئا، وتزول مع القرآن حيث (زال)(1)(2).
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনে মাসউদ রাঃ) নিকট এসে বলল: আমাকে কিছু সর্বাঙ্গীণ এবং উপকারী বাক্য শিখিয়ে দিন।
তিনি বললেন: তুমি আল্লাহর ইবাদত করো, তাঁর সাথে কোনো কিছুকেই শরিক (অংশীদার) করো না, আর কুরআন যেখানেই যায়, তুমিও তার সাথে যাও (অর্থাৎ কুরআনের নির্দেশনার অনুসরণ করো)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط]: (يزال).
(2) منقطع؛ معن لا يروي عن ابن مسعود.
حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن إبراهيم قال: (كان)(1) أصحاب عبد اللَّه الذين يفتون ويقرأون القرآن علقمة والأسود وعبيدة ومسروقا وعمرو بن شرحبيل والحارث بن قيس.
ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যেসব শিষ্য ফতোয়া দিতেন এবং কুরআন তেলাওয়াত করতেন, তাঁরা হলেন আলকামা, আসওয়াদ, উবাইদা, মাসরূক, আমর ইবনে শুরাহবীল এবং হারিস ইবনে কায়েস।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ك].
حدثنا أبو معاوية عن الأعمش (عن مسلم)(1) عن مسروق قال: كان عبد اللَّه (يقرئنا)(2) القرآن في (المجلس)(3) ثم يجلس بعده (يحدث)(4) الناس(5).
মাসরুক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ রাঃ) মজলিসে (উপস্থিত) আমাদেরকে কুরআন পড়াতেন (বা তিলাওয়াত করাতেন)। অতঃপর তিনি এরপর বসে লোকদের সাথে (দ্বীনি) আলোচনা করতেন (বা হাদিস বর্ণনা করতেন)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة من [ك]: (عن مسلم).
(2) في [أ، ط،
هـ]: (يقرأ بنا).
(3) هكذا في: [هـ]، وفي باقي النسخ: (المسجد).
(4) في [أ، ب،
ط]: بياض، وفي [جـ، ك]: (يفتي).
(5) صحيح.
حدثنا يحيى بن آدم قال: حدثنا عبد الرحمن بن حميد قال: سمعت أبا إسحاق يقول: أقرأ أبو عبد الرحمن السلمي القرآن في المسجد أربعين سنة.
আবু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আবু আবদুর রহমান আস-সুলামী (রাহিমাহুল্লাহ) চল্লিশ বছর যাবৎ মসজিদে কুরআন শিক্ষা দিয়েছেন (বা তিলাওয়াত করিয়েছেন)।
حدثنا حفص عن الأعمش عن إبراهيم عن عبيدة عن عبد اللَّه قال: قال لي رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "اقرأ علي القرآن"، فقلت: أَقرأُ عليك
وعليك أنزل، قال: "إني أشتهي أن أسمعه من غيري"، قال: فقرأت عليه النساء حتى بلغت (عليه)(1): ﴿فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا﴾
[النساء: 41]، رفعت رأسي (أو)(2) غمزني رجل إلى جنبي، فرفعت رأسي فرأيت عينيه تسيل(3).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, "আমার উপর কুরআন তিলাওয়াত করো।" আমি বললাম, আমি আপনার উপর তিলাওয়াত করব? অথচ আপনার উপরই তো তা নাযিল হয়েছে! তিনি বললেন, "আমি অন্যের নিকট থেকে তা শুনতে পছন্দ করি।" তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন, অতঃপর আমি তাঁর সামনে সূরা নিসা তিলাওয়াত করতে লাগলাম, যতক্ষণ না আমি এই আয়াত পর্যন্ত পৌঁছলাম: ﴿ফাকাইফা ইযা জি’না মিন কুল্লি উম্মাতিন বিশাহীদিন ওয়া জি’না বিকা ‘আলা হা-উলা-ই শাহীদা-।﴾ (অর্থ: "যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন করে সাক্ষী আনব, আর আপনাকে তাদের সবার উপর সাক্ষী হিসেবে আনব, তখন তাদের কী অবস্থা হবে?") [সূরা নিসা: ৪১]। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি আমার মাথা উঠালাম (অথবা, আমার পাশে থাকা একজন আমাকে ইশারা করলো), অতঃপর আমি আমার মাথা তুলে দেখলাম যে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) উভয় চোখ থেকে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [هـ].
(2) في [ط]: (و).
(3) صحيح؛ أخرجه البخاري (4582)، ومسلم (800).
حدثنا ابن إدريس (عن حصين)(1) عن هلال بن يساف عن
أبي حيان
عن عبد اللَّه عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحو من حديث الأعمش(2).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [جـ].
(2) مجهول، أبو حبان مجهول، أخرجه أحمد (3550)، وأبو يعلى (5150).
حدثنا حسين بن علي عن زائدة عن عاصم عن (زر)(1) عن عبد اللَّه أن النبي صلى الله عليه وسلم
قال له: "اقرأ"، فافتتح سورة النساء
حتى (إذا)(2) بلغ إلى قوله تعالى: ﴿فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا﴾(3)، قال: فدمعت عينا النبي صلى الله عليه وسلم (قال)(4): "حسبك"(5).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদকে) বললেন, "তুমি তিলাওয়াত করো।" তখন তিনি সূরা নিসা শুরু করলেন।
যখন তিনি আল্লাহ তাআলার এই বাণী: ﴿فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا﴾ [অর্থ: "তখন কেমন হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের উপর সাক্ষীরূপে আনব?"]— এর নিকট পৌঁছালেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উভয় চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল।
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার জন্য এইটুকুই যথেষ্ট।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (ذر).
(2) سقط من: [جـ، ك].
(3) في [جـ، ك]: زيادة (الآية).
(4) في [أ، ب،
جـ، ك]: (وقال).
(5) ضعيف؛ عاصم سيء الحفظ، أخرجه البخاري (4582)، ومسلم (800).
حدثنا ابن نمير عن الأجلح عن ابن أبزى عن أبيه قال: سمعت أبي بن كلعب يقول: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "أمرت أن أعرض عليك القرآن"، (قلت)(1): سماني لك (ربك)(2) قال: "نعم(3) "، فقال أبي: ﴿قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ (فَلْيَفْرَحُوا)(4) هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ﴾(5) [يونس: 58].
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি তোমার সামনে কুরআন পাঠ করি।" (উবাই) বললেন: "আমার রব কি আপনার জন্য আমার নাম উল্লেখ করেছেন?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ।" অতঃপর উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ﴿আপনি বলুন, এটা আল্লাহর অনুগ্রহ ও তাঁর দয়া। সুতরাং এ নিয়েই তাদের আনন্দিত হওয়া উচিত। এটা তারা যা সঞ্চয় করে, তার চেয়েও উত্তম।﴾ (সূরা ইউনুস: ৫৮)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ك]: (قال).
(2) سقط من: [أ، ح،
ط، هـ].
(3) في [ك]: زيادة (قال).
(4) في المسند وسنن أبي داود: (فلتفرحوا).
(5) حسن؛ الأجلح صدوق، أخرجه أحمد (21136)، وأبو داود (3981)، والنسائي في الكبرى (7998)، والحاكم 2/ 245، والطيالسي (545)، والبخاري في خلق أفعال العباد (536)، وابن أبي عاصم في الآحاد (1848)،
وابن جرير في التفسير 11/ 126، وأبو نعيم في الحلية 1/
251، والضياء في الأوسط (1700)، والمزي 12/ 14، والشاشي (1438)، والبيهقي في شعب الإيمان (2594).
حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن شقيق قال: قيل لعبد اللَّه: إن فلانا يقرأ القرآن منكوسًا، فقال عبد اللَّه: ذاك منكوس القلب(1).
শফীক (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: "অমুক ব্যক্তি কুরআনকে উল্টোভাবে (ক্রম বা অক্ষর পাল্টে) পাঠ করে।"
তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "সে তো উল্টানো হৃদয়ের অধিকারী।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
