হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32955)


32955 -(1) حدثنا أزهر (عن)(2) ابن عون عن نافع عن ابن عمر كان

(وصيًا)(3) لرجل(4).




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে উমর) একজন ব্যক্তির তত্ত্বাবধায়ক (বা নির্বাহী) ছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [م]: زيادة (حدثنا أبو بكر قال).
(2) سقط من: [أ، ط،
هـ].
(3) في [جـ، س،
ط، ع]: (وصى).
(4) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32956)


حدثنا عباد بن العوام عن ابن عون قال: أوصى إليّ ابن عم لي، (قال)(1): فكرهت ذلك، فسألت عمرا فأمرني أن أقبلها.




ইবনু আওন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার এক চাচাতো ভাই আমার কাছে (কিছু দায়িত্ব পালনের) ওসিয়ত করলো। কিন্তু আমি তা (গ্রহণ করতে) অপছন্দ করলাম। অতঃপর আমি আমর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি আমাকে তা গ্রহণ করার নির্দেশ দিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) زيادة (قال) من: [جـ، م].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32957)


قال: وكان ابن سيرين يقبل الوصية.




বর্ণনাকারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আর ইবনু সীরীন (রহ.) ওসিয়ত গ্রহণ করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32958)


(حدثنا أبو أسامة)(1) عن إسماعيل عن قيس قال: كان أبو (عبيد)(2) (عبر)(3) (الفرات)(4) فأوصى إلى عمر بن الخطاب(5).




কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) ফোরাত নদী পার হয়েছিলেন, অতঃপর তিনি (মৃত্যুর পূর্বে) উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ওসিয়ত করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [م]: (حدثنا أبو بكر) بدل (حدثنا أبو أسامة).
(2) في [أ، ب،
جـ، ح، ط، هـ]: (عبيدة).
(3) في [أ، ب،
ط، هـ]: (عند).
(4) في [جـ]: (القراه)، وفي [م]: (القرات)، وفي [أ، هـ]: (القراء).
(5) صحيح؛ أخرجه ابن عبد البر في الاستيعاب 4/
1710، وسيأتي الخبر في الباب الثالث من كتاب البعوث والسرايا 12/ 556 برقم [35992]؛ وانظر: الإصابة 7/ 267.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32959)


حدثنا وكيع عن إسرائيل عن أبي الهيثم قال: بعث إلي إبراهيم
فأوصى إليّ.




আবু হাইছাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইব্রাহীম আমার নিকট (দূত) প্রেরণ করলেন এবং আমাকে ওসিয়ত করলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32960)


حدثنا ابن عيينة عن الزهري عن عامر بن سعد عن أبيه أنه قال: مرض مرضًا أشفى منه، فأتاه النبي صلى الله عليه وسلم
يعوده، فقال: يا رسول اللَّه، إن لي مالًا كثيرًا وليس يرثني إلا ابنة (لي)(1) أفأتصدق بالثلثين؟ قال: "لا"، قال:

(الشطر؟)(2) قال: "لا"، (قلت)(3): فالثلث؟ (قال: "الثلث، (والثلث))(4)(5) كثير"(6).




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন এক রোগে আক্রান্ত হয়েছিলেন, যার ফলে তিনি মৃত্যুর কাছাকাছি পৌঁছে যান। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখতে এলেন। তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার অনেক সম্পদ আছে এবং আমার এক মেয়ে ছাড়া আর কেউ আমার ওয়ারিশ নেই। আমি কি আমার সম্পদের দুই-তৃতীয়াংশ সাদকা (দান) করে দেব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “না।” তিনি (সা’দ) বললেন: (তবে কি) অর্ধেক? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “না।” তিনি (সা’দ) বললেন: তবে এক-তৃতীয়াংশ? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এক-তৃতীয়াংশ। আর এক-তৃতীয়াংশও (আসলে) অনেক।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب].
(2) في [جـ]: (فالشطر).
(3) في [أ، ب،
جـ، م]: (قال).
(4) سقط من: [جـ، م].
(5) سقط من: [أ، ب].
(6) صحيح؛ أخرجه البخاري (6733)، ومسلم (1628).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32961)


حدثنا وكيع عن هشام عن أبيه عن ابن عباس قال: وددت أن الناس غضوا من الثلث إلى الربع؛ لأن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال: "الثلث كثير"(1).




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আশা করতাম যে লোকেরা (অসিয়তের পরিমাণ) এক-তৃতীয়াংশ থেকে কমিয়ে এক-চতুর্থাংশের দিকে যেত; কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এক-তৃতীয়াংশও অনেক বেশি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه البخاري (2743)، ومسلم (1629).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32962)


حدثنا وكيع عن هشام عن أبيه أن الزبير أوصى بثلثه(1).




যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ ওয়াসিয়ত (ওসিয়ত) করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32963)


حدثنا أبو أسامة عن عبيد اللَّه عن نافع عن ابن عمر قال: ذكر عند عمر الثلث في الوصية، (فقال)(1): الثلث وسط، لا بخس ولا شطط(2).




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ওসিয়তের (উইল) ক্ষেত্রে এক-তৃতীয়াংশ (সম্পদ) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন: এক-তৃতীয়াংশ হলো মধ্যম পন্থা; এতে কমতিও নেই, বাড়াবাড়িও নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ح،
ط، هـ]: (قال).
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32964)


حدثنا عبد الأعلى عن برد عن مكحول أن معاذ بن جبل قال: إن اللَّه تصدق عليكم بثلث أموالكم زيادة في حياتكم -يعني الوصية(1).




মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তা‘আলা তোমাদের জীবদ্দশায় অতিরিক্ত (পুণ্য অর্জনের সুযোগ) হিসেবে তোমাদের সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ সাদাকাহ (দান করার অনুমতি) দিয়েছেন—অর্থাৎ (এর দ্বারা) তিনি ওসীয়তকে (মৃত্যুকালীন ইচ্ছাপত্র) বুঝিয়েছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ برد صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32965)


حدثنا أبو معاوية عن جعفر بن برقان عن خالد بن أبي عزة قال: قال أبو بكر: (آخذ)(1) من (مالي)(2) ما أخذ اللَّه، من الفيء

فأوصى بالخمس(3).




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আমার সম্পদ থেকে আল্লাহ্ ‘ফাই’ (রাষ্ট্রীয় সম্পত্তি) থেকে যা গ্রহণ করার নির্দেশ দিয়েছেন, ঠিক ততটুকুই গ্রহণ করি। অতঃপর তিনি (আবূ বকর) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) দান করার জন্য ওসিয়ত করেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ط، هـ]: (آخر).
(2) في [هـ]: (قال).
(3) مجهول؛ لجهالة خالد
بن أبي عزة، أخرجه مسدد كما في المطالب (1529)، وابن عساكر 30/ 423.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32966)


حدثنا أبو معاوية عن جويبر عن الضحاك قال: أوصى أبو بكر وعلي بالخمس(1).




দাহহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) সম্পর্কে অসিয়ত করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف منقطع، جويبر متروك، والضحاك لم يدرك أبا بكر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32967)


حدثنا ابن علية عن حميد(1) عن بكر(2) (أن)(3) (حميد)(4) بن عبد الرحمن قال: ما كنت (لأقبل)(5) وصية رجل يوصي بالثلث وله ولد.




হুমাইদ ইবনে আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এমন কোনো ব্যক্তির ওসিয়ত (উইল) গ্রহণ করতাম না, যে তার সন্তান থাকা সত্ত্বেও (সম্পত্তির) এক-তৃতীয়াংশ ওসিয়ত করে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [جـ]: (هو حميد الطويل).
(2) في حاشية [جـ]: (هو بكر بن عبد اللَّه المزني).
(3) في [أ، ب]
(عن)، وفي [م]: (قال).
(4) في حاشية [جـ]: (هو حميد بن عبد الرحمن البصري الفقيه العالم الثقة)، ولعل هذه التعليقات بخط العيني.
(5) في [أ، ب]: (أقبل).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32968)


حدثنا أبو خالد عن هشام عن محمد عن شريح قال: الثلث (جهد)(1) وهو جائز.




শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক-তৃতীয়াংশ (উইল করা) হলো (একটি) কষ্টসাধ্য প্রচেষ্টা (বা সর্বোচ্চ সীমা), আর এটি বৈধ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
جـ]: (حدٌ)، وفي [م]: (جيد)، وانظر: مصنف عبد الرزاق (16369)، وسنن سعيد بن منصور 1/
341، وسنن الدرامي (3201)، وأخبار القضاة 2/
372.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32969)


حدثنا أبو أسامة عن (بشير)(1) بن عقبة عن يزيد بن الشخير قال: كان مطرف يرى الخمس في الوصية (حسنًا)(2).




ইয়াযিদ ইবনে শিখখীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মুত্বাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) ওসিয়তের (উইল করার) ক্ষেত্রে এক-পঞ্চমাংশ (সম্পদ দান করাকে) উত্তম মনে করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ط،
هـ]: (بشر).
(2) في [هـ]: (ضمنًا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32970)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم قال: كانوا يقولون (الذي)(1) يوصي بالخمس
أفضل من الذي يوصي بالربع، والذي يوصي بالربع
أفضل من الذي يوصي بالثلث.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁরা (সালাফগণ) বলতেন, যে ব্যক্তি (সম্পদের) এক-পঞ্চমাংশ (১/৫) ওসিয়ত করে, সে ঐ ব্যক্তির চেয়ে উত্তম যে এক-চতুর্থাংশ (১/৪) ওসিয়ত করে। আর যে ব্যক্তি এক-চতুর্থাংশ ওসিয়ত করে, সে ঐ ব্যক্তির চেয়ে উত্তম যে এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) ওসিয়ত করে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32971)


حدثنا يعلى وابن نمير عن إسماعيل عن الشعبي قال: إنما كانوا يوصون بالخمس والربع، والثلث منتهى الجامح.




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তারা (পূর্বসূরিগণ) এক-পঞ্চমাংশ বা এক-চতুর্থাংশ ওসীয়ত করার পরামর্শ দিতেন। আর এক-তৃতীয়াংশ হলো অতি উৎসাহী (বেশি ওসীয়ত করতে ইচ্ছুক) ব্যক্তির সর্বোচ্চ সীমা।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32972)


وقال ابن
نمير: منتهى الجماح.




ইবনু নুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: (এর অর্থ হলো) চূড়ান্ত লাগামহীনতা।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32973)


حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي قال: لأن أوصي بالخمس
أحب إلي من (أن)(1) أوصي بالربع؛ ولأن أوصي بالربع أحب إلي من أن أوصي بالثلث، ومن أوصى(2) لم يترك(3).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যেন এক-চতুর্থাংশের (১/৪) পরিবর্তে এক-পঞ্চমাংশ (১/৫) ওসিয়ত করি, তা আমার কাছে অধিক প্রিয়। আর আমি যেন এক-তৃতীয়াংশের (১/৩) পরিবর্তে এক-চতুর্থাংশ (১/৪) ওসিয়ত করি, তা আমার কাছে অধিক প্রিয়। আর যে ব্যক্তি ওসিয়ত করল, সে যেন (তার ওয়ারিশদের জন্য) কম না রাখে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [هـ].
(2) في [هـ]: زيادة (بالثلث).
(3) ضعيف؛ لضعف الحارث
الأعور.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (32974)


حدثنا يحيى بن آدم قال: ثنا (مندل)(1) عن الأعمش عن طلحة عن أبي عمار عن عمرو بن شرحبيل قال: الثلث (جنف)(2)، والربع (جنف)(3).




আমর ইবনে শুরাহবীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক-তৃতীয়াংশ (উইল করা) বাড়াবাড়ি বা পক্ষপাতিত্ব (সীমা লঙ্ঘন), আর এক-চতুর্থাংশও বাড়াবাড়ি বা পক্ষপাতিত্ব (সীমা লঙ্ঘন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [م]: بياض، وفي [أ، جـ، ح، ط، هـ]: (مغول).
(2) في [م]: (جيف)، وفي [ب، جـ]: (خيف)، وانظر: الخبر في تفسير ابن أبي حاتم (1612).
(3) في [م]: (جيف)، وفي [ب، جـ]: (خيف)، وانظر: الخبر في تفسير ابن أبي حاتم (1612).