হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33095)


حدثنا أبو معاوية (عن الأعمش)(1) عن مسلم عن مسروق أنه قيل له: هل كانت عائشة تحسن الفرائض؟ فقال: أي والذي نفسي بيده، لقد رأيت مشيخة أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم
الأكابر يسألونها عن الفرائض(2).




মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি ফারায়েযের (উত্তরাধিকার সংক্রান্ত আইনের) জ্ঞান রাখতেন?

তিনি (মাসরূক) বললেন: হ্যাঁ, তাঁর কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! আমি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্যে যারা বয়োজ্যেষ্ঠ ও প্রবীণ ছিলেন, তাঁদেরকেও দেখেছি যে তাঁরা তাঁর কাছে ফারায়েয সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) زيادة (عن الأعمش) من: [أ، ب،
جـ، م].
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33096)


حدثنا أبو معاوية عن هشام عن أبيه قال: ما رأيت أحدا أعلم بفريضة ولا أعلم بفقه ولا بشعر من عائشة(1).




উরওয়া ইবনে যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে উত্তরাধিকার আইন (ফারাইদ) সম্পর্কে, ফিকহ (ইসলামী আইনশাস্ত্র) সম্পর্কে অথবা কবিতা সম্পর্কে অধিক জ্ঞানী আর কাউকে দেখিনি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33097)


حدثنا وكيع قال: ثنا موسى (بن)(1) (عُلِيّ)(2) بن رباح عن أبيه أن عمر خطب الناس بالجابية فحمد اللَّه
وأثنى عليه، ثم قال: من أحب أن يسأل عن

القرآن فليأت أبي بن كعب، ومن أحب أن يسأل عن الفرائض فليأت زيد بن ثابت(3).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি (উমর) জাবিয়াহ নামক স্থানে লোকজনের উদ্দেশে খুতবা (ভাষণ) দিলেন। তিনি প্রথমে আল্লাহ্‌র প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন: যে ব্যক্তি কুরআন সম্পর্কে প্রশ্ন করতে চায়, সে যেন উবাই ইবনে কা’বের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে আসে। আর যে ব্যক্তি ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) সম্পর্কে প্রশ্ন করতে চায়, সে যেন যায়দ ইবনে সাবিতের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে আসে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ]: (عن).
(2) في [س]: (عَلي).
(3) منقطع؛ عُلِي لم يدرك عمر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33098)


حدثنا وكيع قال: ثنا المسعودي عن القاسم بن عبد الرحمن قال: قال عبد اللَّه: تعلموا القرآن والفرائض، فإنه يوشك أن يفتقر الرجل إلى علم كان يعلمه أو يبقى في قوم لا يعلمون(1).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা কুরআন এবং ফারায়েজ (ইসলামী উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা করো। কারণ, অচিরেই এমন সময় আসবে যখন কোনো ব্যক্তির নিজের শেখা জ্ঞানের প্রয়োজন হবে, অথবা সে এমন জনগোষ্ঠীর মাঝে রয়ে যাবে যারা এই জ্ঞান রাখে না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ القاسم لا يروي عن عبد اللَّه بن مسعود.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33099)


حدثنا وكيع قال حدثنا محمد بن (عبد اللَّه)(1) العقيلي عن أبي سلمة الحمصي
عن سليمان بن موسى قال: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "من أبطل ميراثًا فرضه اللَّه
في كتابه أبطل اللَّه ميراثه من الجنة"(2).




সুলাইমান ইবনে মূসা (রহ.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর কিতাবে (কুরআনে) ফরয করা কোনো উত্তরাধিকার (মীরাস) বাতিল করে দেবে, আল্লাহ তাআলা জান্নাতে তার উত্তরাধিকার বাতিল করে দেবেন।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ح،
ط، هـ]: (عبيد اللَّه).
(2) مرسل؛ سليمان بن موسى تابعي، أخرجه سعيد بن منصور 1/ (285).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33100)


حدثنا زيد بن حباب قال: أخبرنا أبو سنان قال: حدثني أبو إسحاق عن عمرو بن ميمون قال: كانوا إذا اختلفوا في فريضة أتوا عائشة فأخبرتهم بها(1).




আমর বিন মায়মূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখনই লোকেরা কোনো ফারায়েজ (বাধ্যতামূলক বিধান) নিয়ে মতভেদ করত, তখন তারা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসত, আর তিনি তাদের সে বিষয়ে জানিয়ে দিতেন (সমাধান বলে দিতেন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ أبو سنان الأصغر سعيد بن سنان الشيباني صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33101)


حدثنا عيسى بن يونس عن الأعمش عن إبراهيم قال: قلت لعلقمة: علمني الفرائض قال: ائت جيرانك.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম, "আমাকে ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা দিন।" তিনি (আলকামা) বললেন, "তুমি তোমার প্রতিবেশীদের কাছে যাও।"









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33102)


حدثنا أبو معاوية عن عاصم عن مورق قال: قال عمر: (تعلموا)(1) اللحن، والفرائض، والسنة، كما تعلمون القرآن(2).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা ভাষার বিশুদ্ধতা, ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) এবং সুন্নাহ শিক্ষা করো, যেমন তোমরা কুরআন শিক্ষা করে থাকো।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [م]: (تعلمنا).
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33103)


حدثنا غندر عن شعبة عن (سعد)(1) بن إبراهيم عن معبد الجهني عن معاوية قال: سمعت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول: "من يرد اللَّه به خيرًا يفقهه في الدين"(2).




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের (ধর্মের) গভীর জ্ঞান দান করেন।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ح،
ط، ك، هـ]: (سعيد).
(2) حسن؛ معبد صدوق، وأخرجه البخاري (71)، ومسلم (1037).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33104)


حدثنا يعلى عن عثمان بن حكيم عن محمد بن كعب القرظي قال: سمعت معاوية
بن أبي سفيان يخطب يقول: سمعت رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم يقول على هذه الأعواد: "اللهم لا مانع لما أعطيت، ولا معطي لما منعت، من يرد اللَّه به خيرًا يفقهه
في الدين"(1).




মুআবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই, আর আপনি যা রোধ করেন, তা দেওয়ারও কেউ নেই। আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের (ব্যাপারে) গভীর জ্ঞান দান করেন।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه أحمد (16885)، والبخاري في
الأدب (666)، ومالك 2/
900 (1599)، وعبد بن حميد (416)، والطحاوي في
شرح المشكل 4/ 387، والقضاعي في مسند الشهاب (346)، وابن عبد البر في التمهيد 23/ 79، والطبراني 19/ (782)، والخطيب في الموضح 2/ 388، والمزي 32/ 133، وانظر: ما قبله.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33105)


حدثنا وكيع قال: ثنا الأعمش عن تميم بن سلمة عن أبي عبيدة قال: قال عبد اللَّه: من يرد اللَّه به خيرًا يفقهه
في الدين(1).




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে দ্বীনের সুগভীর জ্ঞান দান করেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ أبو عبيدة لم يسمع من أبيه.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33106)


حدثنا وكيع عن الأعمش عن أبي سفيان عن عبيد بن عمير قال: إذا أراد اللَّه بعبد خيرًا فقهه في الدين وألهمه رشده.




উবাইদ ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহ কোনো বান্দার কল্যাণ করতে চান, তখন তিনি তাকে দ্বীনের গভীর জ্ঞান (প্রজ্ঞা) দান করেন এবং তাকে সঠিক পথের অনুপ্রেরণা দেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33107)


حدثنا وكيع عن موسى بن عبيدة عن محمد بن كعب قال: إذا أراد اللَّه
بعبد خيرًا فقهه في الدين، وزهده في الدنيا، وبصره عيبه فمن (أوتيهن)(1) فقد

أوتي (خير)(2) الدنيا والآخرة.




মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্ যখন তাঁর কোনো বান্দার জন্য কল্যাণ চান, তখন তিনি তাকে দ্বীনের ব্যাপারে গভীর জ্ঞান (তাফাক্কুহ) দান করেন, দুনিয়ার প্রতি তাকে নির্লিপ্ত করে দেন এবং তার নিজস্ব দোষ-ত্রুটি সম্পর্কে তাকে অবগত করেন। সুতরাং, যাকে এই গুণগুলো প্রদান করা হলো, তাকে দুনিয়া ও আখিরাতের সকল কল্যাণ অবশ্যই প্রদান করা হলো।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (أوتي).
(2) في [أ، ب]: (خيري).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33108)


حدثنا عبد السلام بن حرب عن أيوب عن أبي قلابة عن أبي المهلب أن عثمان سئل عنها فقال: للمرأة الربع، وللأم ثلث ما بقي، وسائر ذلك للأب(1).




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: স্ত্রীর জন্য এক-চতুর্থাংশ (চার ভাগের এক ভাগ), আর মায়ের জন্য যা অবশিষ্ট থাকে তার এক-তৃতীয়াংশ, এবং অবশিষ্ট সমুদয় অংশ পিতার জন্য।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ أبو المهلب صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33109)


33109 -(1) حدثنا وكيع عن هشام الدستوائي عن قتادة عن سعيد بن المسيب أن زيد بن ثابت سئل عن امرأة وأبوين، فأعطى المرأة الربع، والأم ثلث ما بقي، وما بقي للأب(2).




যায়েদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক ব্যক্তির মীরাস (উত্তরাধিকার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যার ওয়ারিশ হিসেবে রয়েছে একজন স্ত্রী এবং তার পিতা-মাতা। তখন তিনি (যায়েদ রাঃ) স্ত্রীকে এক-চতুর্থাংশ (১/৪) প্রদান করলেন, অবশিষ্টের এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) দিলেন মাতাকে, আর যা অবশিষ্ট রইল তা পিতার জন্য নির্ধারণ করলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [م]: زيادة (حدثنا أبو بكر قال).
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33110)


حدثنا علي بن هاشم عن ابن أبي ليلى عن الشعبي عن علي في امرأة وأبوين قال: الربع وثلث ما بقي(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন স্ত্রী ও মাতা-পিতাকে রেখে যাওয়া মৃতব্যক্তির [ওয়ারিশ বণ্টনের] ক্ষেত্রে তিনি বলেন: এক-চতুর্থাংশ এবং অবশিষ্টের এক-তৃতীয়াংশ। (১)




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لضعف ابن أبي ليلى.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33111)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم قال: أتي عبد اللَّه في امرأة وأبوين فقال: إن عمر كان إذا سلك طريقا فسلكناه وجدناه سهلًا، وأنه أتي في امرأة وأبوين فجعلها من أربعة، فأعطى المرأة الربع، والأم ثلث ما بقي، وأعطى الأب سائر ذلك(1).




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একজন স্ত্রী ও পিতামাতা (পিতা ও মাতা)-এর উত্তরাধিকারের মাসআলা জিজ্ঞাসা করা হলো। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো পথে চলতেন, তখন আমরাও সেই পথে চলতে সহজ অনুভব করতাম। আর তাঁর (উমর রাঃ)-এর নিকটও একজন স্ত্রী ও পিতামাতার মাসআলা পেশ করা হয়েছিল, তখন তিনি মূল মাসআলাটিকে চার ভাগ থেকে নির্ধারণ করলেন। অতঃপর তিনি স্ত্রীকে এক-চতুর্থাংশ (১/৪) দিলেন, মাতাকে অবশিষ্ট সম্পত্তির এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) দিলেন, আর পিতাকে অবশিষ্ট সবটুকু দিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ إبراهيم لم يدرك عمر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33112)


حدثنا وكيع عن الأعمش عن إبراهيم عن الأسود عن عبد اللَّه عن عمر بمثله(1).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ একটি বর্ণনা পেশ করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33113)


حدثنا وكيع عن ابن أبي ليلى عن الشعبي عن علي في امرأة وأبوين: للمرأة الربع، وللأم ثلث ما بقي، وما بقي (فللأب)(1)(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি এক স্ত্রী এবং পিতা-মাতা সংক্রান্ত মীরাসের (উত্তরাধিকারের) মাসআলা প্রসঙ্গে বলেন:

স্ত্রীর জন্য এক-চতুর্থাংশ (রুবু‘)। আর মাতার জন্য অবশিষ্টের এক-তৃতীয়াংশ। এবং অবশিষ্ট যা থাকে, তা পিতার প্রাপ্য।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [م]: (للأب).
(2) ضعيف؛ لسوء حفظ ابن أبي ليلى.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33114)


حدثنا غندر عن شعبة عن منصور عن إبراهيم عن علقمة عن عبد اللَّه عن (عمر)(1) بمثله إلا أنه قال: أُتي في امرأة وأبوين(2).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

পূর্বোক্ত হাদীসেরই অনুরূপ। তবে এতে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন যে, তাঁর নিকট এক স্ত্রী এবং দুই পিতা-মাতা সংক্রান্ত একটি মোকদ্দমা পেশ করা হয়েছিল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
جـ، م]: (محمد).
(2) صحيح.