হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33175)


حدثنا وكيع عن سفيان عن سليمان التيمي عن أبي مجلز أن عثمان شرك بينهم(1).




আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের মধ্যে অংশীদারিত্ব সৃষ্টি করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع، أبو ملجز لا يروي عن عثمان.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33176)


حدثنا أبو خالد عن حجاج عن ابن المنتشر عن شريح ومسروق أنهما شركا اللإخوة من الأب والأم مع الإخوة (من الأم)(1).




শুরাইহ ও মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে তাঁরা দুজন আপন ভাই-বোনদেরকে (যারা পিতা ও মাতা উভয়ের সূত্রে) মায়ের দিক থেকে আগত ভাই-বোনদের সাথে (উত্তরাধিকারের) অংশীদার করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
جـ، م]: (للأم).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33177)


حدثنا أبو خالد عن حجاج عن عمرو بن شعيب عن سعيد بن المسيب بمثله، قال: ما زادهم الأب إلا قربًا.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপ বর্ণিত, তিনি বলেন: "পিতা কেবল তাদের নৈকট্যই বৃদ্ধি করেছেন।"









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33178)


حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج عن ابن طاوس عن أبيه أنه قال: لأمها السدس، ولزوجها الشطر، والثلث بين الإخوة من الأم والإخوة من الأب والأم.




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তার মায়ের জন্য এক-ষষ্ঠাংশ (১/৬), তার স্বামীর জন্য অর্ধেক (১/২), এবং এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) মাতৃকুলীয় ভাই এবং আপন (পিতা ও মাতা উভয় দিক থেকে) ভাইদের মধ্যে বণ্টিত হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33179)


حدثنا ابن مهدي عن حماد بن سلمة عن عبد اللَّه بن محمد بن عقيل قال: ماتت ابنة للحسن بن الحسن، وتركت زوجها وأمها
(وإخوتها لأمها)(1)

وإخوتها لأبيها وأمها، فارتفعوا إلى عمر بن عبد العزيز، فأعطى الزوج
النصف، والأم السدس، وأشرك بين الإخوة من الأم والإخوة من الأب والأم، وقال (للزوج)(2): أمسك عن أترابك، أيلحق بهم سهم آخر حتى (ينظر)(3) حبلى هي أم لا.




আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আকীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

হাসান ইবনে হাসানের এক কন্যা মারা গেলেন। তিনি রেখে যান তার স্বামী, তার মা, তার বৈমাত্রেয় ভাই-বোন (মায়ের দিককার), এবং তার আপন ভাই-বোন (পিতা-মাতার দিককার)।

অতঃপর তারা (উত্তরাধিকারের ফায়সালার জন্য) উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট গেলেন। তিনি স্বামীকে দিলেন অর্ধেক (১/২ অংশ), এবং মাকে দিলেন এক-ষষ্ঠাংশ (১/৬ অংশ)।

আর তিনি মায়ের দিককার ভাই-বোনদের এবং পিতা-মাতার দিককার ভাই-বোনদেরকে (বাকি সম্পদে) অংশীদার বানালেন।

তিনি (উমর ইবনে আব্দুল আযীয) স্বামীকে বললেন: তুমি তোমার অংশের ব্যাপারে (বন্টন) স্থগিত রাখো। তাদের সঙ্গে কি অন্য কোনো অংশ যুক্ত হতে পারে, তা দেখার জন্য—সে (মৃত নারী) গর্ভবতী ছিল কি না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب].
(2) في [أ، ب،
جـ]: (الزوج).
(3) في [أ، هـ]: (تنتظر).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33180)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم قال: كان عبد اللَّه وعمر يشركان، (قال)(1): و (كان)(2) علي لا يشرك(3).




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (দোআয়ে কুনুত বা তাকবীরের সময়) হাত মিলিয়ে উত্তোলন করতেন। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (তেমনিভাবে) হাত উত্তোলন করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ].
(2) سقط من: [أ].
(3) منقطع؛ إبراهيم لم يدركهم.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33181)


قال أبو بكر: وهذه من ستة أسهم: للزوج النصف ثلاثة
أسهم، وللأم السدس وللإخوة من الأم الثلث وهو سهمان.




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এটি ছয়টি অংশের ভিত্তিতে (ভাগ করা হবে): স্বামীর জন্য রয়েছে অর্ধেক, যা তিনটি অংশ; আর মায়ের জন্য রয়েছে ষষ্ঠাংশ; এবং বৈমাত্রেয় ভাই-বোনদের (মায়ের দিক থেকে) জন্য রয়েছে এক-তৃতীয়াংশ, আর সেটি হলো দুটি অংশ।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33182)


حدثنا وكيع عن سفيان عن عمرو بن مرة عن عبد اللَّه بن سلمة عن علي أنه كان لا يشرك(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি শিরক করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ عبد اللَّه بن سلمة صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33183)


حدثنا وكيع قال: ثنا سفيان عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي أنه كان لا يشرك(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (আলী রাঃ) শিরক করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لضعف الحارث.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33184)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم قال: كان علي لا يشرك(1).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শির্ক করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ إبراهيم لم يدرك عليًا.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33185)


حدثنا وكيع عن سفيان عن أبي قيس عن (هزيل)(1) عن عبد اللَّه أنه كان لا يشرك ويقول: (تناهت)(2) السهام(3).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আব্দুল্লাহ) শিরক করতেন না। আর তিনি বলতেন: (ভাগ্য নির্ধারণের) তীরগুলির (ব্যবহার) সমাপ্ত হয়ে গেছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ط،
هـ]: (هذيل).
(2) في [هـ]: (تكاملت).
(3) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33186)


حدثنا (معتمر)(1) عن أبيه عن أبي مجلز عن علي أنه كان لا يشرك بينهم(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাদের অংশগুলো একত্রিত করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ح،
م، هـ]: (معشر).
(2) منقطع، أبو مجلز لم يسمع من علي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33187)


حدثنا وكيع عن ابن أبي ليلى عن الشعبي عن زيد بن ثابت أنه كان لا يشرك(1).




যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন ছিলেন যে, তিনি (মীরাসের বিষয়ে কাউকে) শরিক করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لسوء حفظ ابن أبي ليلى.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33188)


حدثنا عبد اللَّه بن داود عن علي بن صالح عن جابر عن عامر أن عليًا وأبا موسى (وأبيًا)(1) كانوا لا يشركون(2).




আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (আল্লাহর সাথে কাউকে) শিরক করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (وزيدًا).
(2) ضعيف؛ لضعف جابر الجعفي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33189)


قال وكيع: وليس أحد من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم
إلا اختلفوا (عنه)(1) في الشركة، إلا علي فإنه كان لا يشرك(2).




ইমাম ওয়াকী’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে এমন কেউ ছিলেন না, যিনি অংশীদারিত্ব (শিরকা) সংক্রান্ত মাসআলায় মতপার্থক্য করেননি, একমাত্র আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত। কারণ তিনি (তাঁর জীবনে বা ফতোয়ায়) অংশীদারিত্বে যুক্ত হতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (منه).
(2) معضل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33190)


حدثنا أبو بكر بن عياش عن عاصم عن زر عن عمر أنه قسم المال بين عمة وخالة(1).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি (উমর রাঃ) একজন ফুফু এবং একজন খালার মধ্যে সম্পদ বণ্টন করে দিয়েছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ رواية عاصم عن زر ضعيفة.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33191)


حدثنا ابن إدريس عن داود عن الشعبي عن زياد قال: إني لأعلم (ما)(1) صنع عمر، جعل العمة بمنزلة الأب، والخالة بمنزلة الأم(2).




যিয়াদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই অবগত আছি যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কী করেছিলেন। তিনি ফুফুকে পিতার স্থানে এবং খালাকে মাতার স্থানে মর্যাদা দিয়েছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ط، هـ]: (بما).
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33192)


حدثنا وكيع عن يزيد بن إبراهيم عن الحسن عن عمر قال: للعمة الثلثان وللخالة الثلث(1).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফুফুর জন্য দুই-তৃতীয়াংশ এবং খালার জন্য এক-তৃতীয়াংশ (নির্ধারিত)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ الحسن لا يروي عن عمر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33193)


حدثنا وكيع عن سفيان عن سليمان العبسي عن رجل عن علي أنه كان يقول: في العمة والخالة يقول عمر: للعمة الثلثان، وللخالة الثلث(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ফুফু/পিতার বোন) এবং খালা/মাতার বোন সম্পর্কে বলতেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, ফুফুর জন্য দুই-তৃতীয়াংশ এবং খালার জন্য এক-তৃতীয়াংশ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مجهول؛ لإبهام الرواي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33194)


حدثنا وكيع عن يونس عن الشعبي عن مسروق أنه كان ينزل العمة بمنزلة الأب والخالة بمنزلة الأم.




মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ফুফুকে (পিতার বোন) পিতার মর্যাদায় এবং খালাকে (মাতার বোন) মাতার মর্যাদায় গণ্য করতেন।