হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33295)


حدثنا وكيع عن شعبة عن النعمان بن سالم قال: سألت ابن عمر عن ابن ابنة. . . .(1)(2).




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নু’মান ইবনু সালিম বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (তাঁর) মেয়ের ছেলে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম...




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) كذا في النسخ بياض، وورد في سنن الدارمي (2985): (قال حدثنا سهل بن حماد ثنا شعبة عن النعمان بن سالم قال: قلت لابن عمر: أرأيت رجلًا ترك ابن ابنته أيرثه؟ قال: لا).
(2) صحيح الإسناد.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33296)


حدثنا يحيى بن آدم عن مندل قال: ثنا الأعمش عن إبراهيم قال: في قول علي وزيد: ابن الابن يرد على من تحته ومن فوقه للذكر مثل حظ الأنثيين(1)، وفي قول عبد اللَّه: إذا استكمل الثلثين فليس لبنات الابن شيء(2).




ইবরাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতে, পুত্রের পুত্র (পৌত্র) তার নিচের এবং উপরের ওয়ারিশদের উপর অধিকার রাখে, আর পুরুষের জন্য দুই নারীর অংশের সমান অংশ নির্ধারিত হবে। পক্ষান্তরে, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতে, যখন দুই-তৃতীয়াংশ (সম্পত্তির অংশ) পূর্ণ হয়ে যায়, তখন পুত্রের কন্যাদের (পৌত্রীদের) জন্য আর কোনো অংশ বাকি থাকে না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: زيادة (ما لم يزدن بنات الابن على السدس).
(2) منقطع؛ إبراهيم لم يدركهم.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33297)


حدثنا يحيى بن آدم قال: حدثنا مندل عن الأعمش عن إبراهيم قال: في قول عبد اللَّه: للابنة النصف وما بقي لبني الابن وبنات الابن للذكر
مثل حظ الأنثيين، ما لم يزدن بنات الابن على السدس(1).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আবদুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত সম্পর্কে বলেন: কন্যার জন্য রয়েছে অর্ধেক (সম্পদ)। আর যা অবশিষ্ট থাকে, তা পুত্রের পুত্রগণ এবং পুত্রের কন্যাগণের মধ্যে বণ্টিত হবে— এক্ষেত্রে পুরুষের অংশ হবে দুইজন নারীর অংশের সমান, যদি না পুত্রের কন্যাগণের অংশ এক-ষষ্ঠাংশের (১/৬) বেশি হয়ে যায়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ إبراهيم لم يدرك عبد اللَّه.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33298)


حدثنا يحيى بن آدم قال: ثنا مندل عن الأعمش عن إبراهيم قال: لا يرث الإخوة من الأم مع ولد ولا ولد ابن ذكر ولا أنثى ولا مع أب ولا مع جد.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মায়ের দিকের ভাই-বোনেরা (আখওয়াফ) উত্তরাধিকার পাবে না, যদি (মৃত ব্যক্তির) সন্তান থাকে, অথবা পুত্রসন্তানের সন্তান থাকে—তা পুরুষ হোক বা নারী—কিংবা পিতা থাকে, অথবা দাদা থাকে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33299)


حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان
عن رجل لم يسمه قال: ما رأيت رجلًا كان أحسب من علي سئل عن (ابنتين وأبوين)(1) وامرأة فقال: صار ثمنها تسعا(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত:

আমি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চেয়ে উত্তম হিসাবকারী কাউকে দেখিনি। তাঁকে দুই কন্যা, মাতা-পিতা এবং এক স্ত্রী সম্পর্কিত (উত্তরাধিকারের) মাসআলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন, (স্ত্রীর প্রাপ্য) এক-অষ্টমাংশ এখন এক-নয়মাংশে পরিণত হয়েছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) تقديم وتأخير في [أ، ب] هكذا: (أبوين وابنتين).
(2) مجهول؛ لإبهام الراوي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33300)


قال أبو بكر: فهذه من سبعة وعشرين سهما: للابنتين ستة عشر (سهمًا)(1)، وللأبوين ثمانية، وللمرأة ثلاثة.




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "এই (বন্টনটি) সাতাশটি অংশের (শেয়ারের) ভিত্তিতে করা হয়েছে— দুই কন্যার জন্য ষোলোটি অংশ, পিতা-মাতার (উভয়ের) জন্য আটটি এবং স্ত্রীর জন্য তিনটি অংশ।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) زيادة (سهمًا) من: [أ، ب، جـ، م].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33301)


حدثنا عبد الأعلى عن خالد عن أبي نضرة عن أبي سعيد أن أبا بكر كان يرى الجد أبًا(1)




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাদাকে পিতার সমতুল্য মনে করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه الدارمي (2903)، والبيهقي 6/
246.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33302)


حدثنا علي بن مسهر عن الشيباني عن
أبي (بردة)(1) عن كردوس بن عباس الثعلبي عن أبي موسى أن أبا بكر جعل الجد أبا(2).




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাদাকে (উত্তরাধিকারের ক্ষেত্রে) পিতার স্থলাভিষিক্ত গণ্য করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
جـ، م]: (نضرة)،
(2) حسن؛ كردوس صدوق، أخرجه الدارمي (2904).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33303)


حدثنا وكيع عن ابن جريج عن ابن أبي مليكة قال: قال ابن الزبير: إن الذي قال فيه رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "لو كنت متخذا خليلًا لاتخذته خليلًا"،

جعل الجد
أبًا، يعني: أبا بكر(1).




আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই যার সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন, "যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে তাকেই খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম," তিনি (সেই ব্যক্তি) দাদাকে পিতার (মর্যাদার) স্থানে প্রতিষ্ঠা করেছেন। অর্থাৎ, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ صرح ابن جريج بالسماع كما
عند عبد الرزاق (19049)، ولاحظ الخطأ المطبعي وعدله من المحلى 9/
278، وإعلام الموقعين 1/ 379، أخرجه البخاري (3658)، وأحمد (16112).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33304)


حدثنا وكيع عن سفيان عن فرات القزاز
عن سعيد بن جبير قال: كتب ابن الزبير إلى عبد اللَّه بن عتبة أن أبا بكر كان يجعل الجد أبا(1).




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনে উতবার নিকট লিখেছিলেন যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাদাকে পিতার স্থানে গণ্য করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه أحمد (16152)، وأبو يعلى (6805)، وأبو نعيم في الحلية 4/ 307، وابن عساكر 30/ 244، ووكيع في أخبار القضاة 2/
405.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33305)


حدثنا وكيع عن سفيان عن عبد اللَّه بن خالد عن عبد الرحمن بن معقل قال: كنت عند ابن عباس فسأله رجل عن الجد فقال له ابن عباس: أي أب لك أكبر؟ فلم يدر الرجل ما يقول، فقلت أنا: آدم، فقال ابن عباس: إن اللَّه يقول: ﴿يَا بَنِي اَدَمْ﴾(1).




আব্দুর রহমান ইবনে মা’কিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে ’আল-জাদ্দ’ (দাদা বা পূর্বপুরুষ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, তোমার সবচেয়ে বড় পিতা কে? লোকটি কী বলবে তা বুঝে উঠতে পারল না। তখন আমি বললাম, আদম (আঃ)। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন, আল্লাহ তাআলা বলেন: "হে আদম সন্তানগণ!" (সূরা আরাফ: ২৬)




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ عبد الرحمن بن معقل صدوق، أخرجه الدارمي (2924)، والبيهقي 6/ 246.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33306)


حدثنا ابن فضيل عن ليث عن طاوس عن أبي بكر وابن عباس وعثمان
أنهم جعلوا الجد أبًا(1).




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁরা (উত্তরাধিকারের বিধানের ক্ষেত্রে) দাদাকে পিতার সমতুল্য গণ্য করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف منقطع؛ ليث ضعيف، وطاوس لم يدرك أبا بكر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33307)


حدثناحفص عن حجاج عن عطاء عن ابن عباس أنه جعله أبا(1).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেটাকে পিতা সাব্যস্ত করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ الحجاج صدوق
صرح بالتحديث عند عبد الرزاق، وأخرجه عبد الرزاق (19054)، والدارمي (2926)، وسعيد بن منصور (49).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33308)


حدثنا (ابن)(1) مهدي عن مالك بن أنس عن الزهري عن قبيصة بن

ذؤيب أن عمر كان يفرض للجد الذي يفرض له الناس اليوم(2).




ক্বাবীসা ইবনু যুওয়াইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাদার জন্য উত্তরাধিকারের সেই অংশ নির্ধারণ করতেন, যা আজকের দিনে মানুষ তার জন্য নির্ধারণ করে থাকে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) تكرر في: [هـ].
(2) صحيح؛ أخرجه مالك (1574).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33309)


قلت له: يعني قول زيد (بن ثابت؟)(1) قال: نعم.




আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: ’আপনি কি যায়িদ ইবনু সাবিতের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উক্তিটির কথা বলছেন?’ তিনি বললেন: ’হ্যাঁ’।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [م].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33310)


حدثنا وكيع عن الربيع عن عطاء عن أبي بكر قال: الجد بمنزلة الأب ما لم يكن أب دونه، (وابن)(1) الابن بمنزلة الابن ما لم يكن ابن دونه(2).




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দাদা হলেন পিতার মর্যাদার অধিকারী, যদি পিতা তার চেয়ে নিকটবর্তী না হন। আর পৌত্র (ছেলের ছেলে) হলো পুত্রের মর্যাদার অধিকারী, যদি পুত্র তার চেয়ে নিকটবর্তী না হয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ]: (والابن).
(2) منقطع، عطاء لم يدرك أبا بكر، أخرجه البيهقي 6/
225.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33311)


حدثنا أبو بكر بن عياش عن إسماعيل بن سميع قال: قال رجل لأبي وائل: إن أبا بردة يزعم أن أبا بكر جعل الجد أبا؟ فقال: كذب، لو جعله أبا لما خالفه عمر(1).




আবু ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "আবূ বুরদা দাবি করেন যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাকি দাদাকে (উত্তরাধিকারের ক্ষেত্রে) পিতার মর্যাদা দিয়েছিলেন?"

তিনি (আবু ওয়াইল) বললেন: "এটা মিথ্যা। যদি তিনি (আবূ বকর) তাকে পিতা গণ্য করতেন, তাহলে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বিরোধিতা করতেন না।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ إسماعيل بن سميع لا يروي عن أبي وائل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33312)


33312 -(1) حدثنا يزيد بن هارون قال: ثنا (همام)(2) عن قتادة عن الحسن عن عمران بن حصين أن رجلًا أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: إن (ابن)(3) ابني مات، فما لي من ميراثه؟ قال: " (لك)(4) السدس"، فلما أدبر دعاه، قال: "لك سدس آخر"،

فلما أدبر دعاه قال: "إن السدس(5) الآخر طعمة"(6).




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, আমার নাতি মারা গেছে। তার মীরাস থেকে আমার অংশ কী? তিনি বললেন, "তোমার জন্য (সম্পত্তির) ছয় ভাগের এক ভাগ (সুদুস) রয়েছে।" যখন লোকটি ফিরে যাচ্ছিল, তখন তিনি তাকে ডাকলেন এবং বললেন, "তোমার জন্য আরও এক-ষষ্ঠাংশ রয়েছে।" লোকটি আবার যখন ফিরে যাচ্ছিল, তখন তিনি তাকে ডাকলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই এই অন্য এক-ষষ্ঠাংশটি হলো অতিরিক্ত প্রদান (বা অনুগ্রহস্বরূপ প্রদত্ত অংশ)।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) زيادة في [م]: (حدثنا أبو بكر قال).
(2) في [أ، ب،
جـ، م]: (هشام).
(3) سقط من: [أ، ب،
جـ].
(4) سقط من: [هـ، ط].
(5) في [هـ]: زيادة (من).
(6) منقطع؛ الحسن لم يسمع من عمران، أخرجه أحمد (19915)، والترمذي (2099)، وأبو داود (2896)، والنسائي في الكبرى (6337)، والطيالسي (834)، والبزار (3551)، والطبراني 18/ (295)، والدارقطني 4/ 84، والبيهقي 6/
244، والطحاوي في شرح المشكل (4506)، والحميدي (833).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33313)


حدثنا شبابة عن يونس بن أبي إسحاق عن أبي إسحاق عن عمرو بن ميمون عن معقل بن يسار المزني
قال: سمعت رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم أتي بفريضة فيها جد فأعطاه ثلثًا أو سدسًا(1).




মা’কিল ইবনে ইয়াসার আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি, তাঁর কাছে এমন একটি ফারাইয (উত্তরাধিকার বণ্টন) সংক্রান্ত বিষয় আনা হলো যেখানে ’দাদা’ (جد) উপস্থিত ছিল। অতঃপর তিনি তাকে (দাদাকে) এক-তৃতীয়াংশ (ثلث) অথবা এক-ষষ্ঠাংশ (سدس) প্রদান করেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ يونس بن أبي إسحاق صدوق، أخرجه أحمد (20309)، وابن ماجه (2722)، والنسائي في الكبرى (6333)، والطبراني 20/ (536)، وانظر: ما بعده.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (33314)


حدثنا عبد الأعلى عن يونس عن الحسن أن عمر قال: من (يعلم)(1) قضية رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم في الجد؟ فقال معقل بن يسار المزني: فينا قضى به رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
("قال: ما ذاك؟ ")(2) قال: السدس، قال: "مع من؟ " قال: لا أدري، قال: لا دريت فما (تغني)(3) إذن(4).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাদার (মীরাসের) ব্যাপারে কী ফায়সালা দিয়েছেন, তা কে জানে?

তখন মা’কিল ইবনে ইয়াসার আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মধ্যে এই বিষয়ে ফায়সালা দিয়েছিলেন।

তিনি (উমর) বললেন, সেটা কী ছিল?

তিনি (মা’কিল) বললেন, এক-ষষ্ঠাংশ (আস-সুদুস)।

তিনি (উমর) জিজ্ঞাসা করলেন, কার সাথে (অর্থাৎ, অন্য কোন উত্তরাধিকারী থাকা অবস্থায়)?

তিনি (মা’কিল) বললেন, আমি জানি না।

তিনি (উমর) বললেন, যদি তুমি (এতটুকু) না-ই জানলে, তাহলে তোমার এই জানা এখন আর কী উপকারে আসবে?




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (تعلم).
(2) سقط من: [هـ].
(3) في [أ، ب]: (معنا)، وفي [م، هـ]: (تعنى).
(4) منقطع؛ الحسن لم يدرك عمر، أخرجه أحمد (20310)، وأبو داود (2897)، وابن ماجه (2723)، والنسائي في
الكبرى (6334)، وسعيد بن منصور (38)، والطبراني 20/ (462)، وانظر: ما قبله.