মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن عبد الملك بن سلع عن عبد خير قال: كنا مع علي يوما صلاة الغداة، فلما انصرف دعا الغلام (بالطست)(1) فتوضأ ثم أدخل أصبعيه في أذنيه ثم قال: هكذا رأيت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يتوضأ(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা একদিন তাঁর সাথে ফজরের সালাতে ছিলাম। যখন তিনি সালাত সমাপ্ত করলেন, তখন খাদেমকে একটি পাত্র (তাশ্ত) আনতে বললেন এবং উযূ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর দুই আঙুল কানের ভেতরে প্রবেশ করালেন। এরপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এভাবেই উযূ করতে দেখেছি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) [أ، خ]: (بالطشت).
(2) حسن، وسبق برقم (176).
حدثنا أحمد بن عبد اللَّه عن عبد العزيز بن أبي سلمة قال: أخبرنا عمرو بن يحيى عن أبيه عن عبد اللَّه بن زيد صاحب رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال: أتانا رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم، فأخرجنا له ماء في تور من صفر، فتوضأ به(1).
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এলেন। তখন আমরা পিতলের (বা তামার) একটি পাত্রে তাঁর জন্য পানি বের করলাম (বা আনলাম)। অতঃপর তিনি তা দিয়ে উযু করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح، أخرجه البخاري (197) ومسلم (235).
حدثنا يحيى بن سليم عن ابن جريج قال: قال معاوية: نهيت أن أتوضأ في النحاس(1).
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে তামার (বা পিতলের) পাত্রে ওযু করতে নিষেধ করা হয়েছে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع؛ ابن جريج لا يروي عن معاوية، أخرجه عبد الرزاق (180) والطبراني 19/ (811).
حدثنا عبد اللَّه بن نمير عن عبيد اللَّه عن نافع عن ابن عمر: أنه كان لا يشرب (في)(1) قدح من صفر، ولا يتوضأ فيه(2).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পিতল বা তামা নির্মিত কোনো পাত্রে পান করতেন না এবং তাতে ওযুও করতেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب، هـ]: (من).
(2) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (171).
حدثنا وكيع عن أبيه عن (مسلم)(1) أبي فروة قال: رأيت عبد الرحمن ابن أبي ليلى يتوضأ في (طست)(2) في المسجد.
মুসলিম আবু ফারওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল রহমান ইবনে আবী লায়লাকে দেখেছি যে, তিনি মসজিদের ভেতরে একটি পাত্রের মধ্যে ওযু করছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في حاشية [خ]: (ابن سالم) وفي [جـ]: (مسلم بن أبي فروة).
(2) في [أ، خ]: (طشت).
حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان عن عبد اللَّه بن دينار عن ابن عمر: أنه كان يكره الصفر، وكان لا يتوضأ فيه(1).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পিতল (বা তামা) অপছন্দ করতেন এবং তা দিয়ে তৈরি পাত্রে তিনি উযু করতেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح، تقدم برقم (404).
حدثنا عباد بن العوام عن جميل بن زيد قال: رأيت ابن عمر تمضمض واستنشق من كف واحدة(1).
জামিল ইবনে যায়েদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি (ওযুর সময়) এক কোষ (এক অঞ্জলি) পানি দিয়েই কুলি করেছেন এবং নাকে পানি দিয়েছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف جدا؛ جميل متروك.
حدثنا شريك عن خالد بن علقمة عن عبد خير عن علي قال: توضأ، فمضمض ثلاثًا، واستنشق ثلاثًا من كف واحدة؛ وقال: هكذا وضوء نبيكم (صلى الله عليه وسلم)(1)(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (প্রথমে) উযু করলেন, অতঃপর তিনি এক অঞ্জলি পানি দ্বারা তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন। আর তিনি বললেন, এভাবেই তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উযু ছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقطت من: [أ، جـ].
(2) حسن؛ شريك صدوق، أخرجه أبو داود (111) وابن ماجه (404) والنسائي (91) وأحمد (1324) وابن حبان (1057).
حدثنا ابن إدريس عن محمد بن عجلان عن زيد بن أسلم عن عطاء ابن يسار عن ابن عباس: أن النبي صلى الله عليه وسلم توضأ، فغرف غرفة تمضمض منها واستنشق(1).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করেছিলেন। অতঃপর তিনি এক আঁজলা পানি নিলেন এবং তা থেকে কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) حسن؛ ابن عجلان صدوق، تقدم برقم [64].
حدثنا يزيد بن هارون عن راشد بن معبد قال: رأيت أنس بن مالك يمضمض ويستنشق من كف واحدة(1).
রাশিদ ইবনে মা’বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি একই অঞ্জলি পানি দ্বারা কুলি করতেন এবং নাকে পানি দিতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف؛ راشد ضعيف.
حدثنا محمد بن أبي عدي عن ابن عون عن محمد قال: كان يمضمض ويستنشق بماء واحد كل مرة.
মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রত্যেক বারে (ওযুর সময়) একই পানি দিয়ে কুলি করতেন এবং নাকে পানি টেনে নিতেন।
(حدثت)(1) عن هشيم عن العوام عن إبراهيم التيمي: أنه كان يمضمض ويستنشق من كف واحدة.
ইব্রাহিম আত-তাইমি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এক অঞ্জলি পানি দিয়েই কুলি করতেন এবং নাকে পানি দিতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [خ]: (حديث).
[حدثنا خالد بن حيان عن جعفر بن ميمون: أنه كان يمضمض ويستنشق من كف واحدة](1).
জাফর ইবনে মাইমুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (অজুর সময়) এক অঞ্জলি পানি দ্বারাই কুলি করতেন এবং নাকে পানি দিতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط الأثر من: [أ، خ، د، هـ].
حدثنا الثقفي عن خالد عن محمد: أنه كان يأخذ (للمضمضة)(1) والاستنشاق من الماء مرة.
মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি কুলি করা ও নাকে পানি দেওয়ার জন্য একই সাথে একবার (এক অঞ্জলি) পানি গ্রহণ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ك]: (المضمضة).
حدثنا حفص بن غياث عن ابن جريج عن عطاء قال: يتوضأ إذا خرجت من دبره الدودة.
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন তার গুহ্যদ্বার দিয়ে কৃমি বের হয়ে আসে, তখন তাকে ওযু (পবিত্রতা অর্জন) করতে হবে।
حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم قال: ليس عليه وضوء.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তার জন্য ওযু করা জরুরি নয়।
حدثنا حفص بن غياث عن عمرو (عن)(1) الحسن قال: إذا خرج من دبر الإنسان الدود أو الدودة؛ فعليه الوضوء.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তির পায়ুপথ থেকে কীট বা পোকা (একবচন বা বহুবচন) বেরিয়ে আসে, তখন তার উপর ওযু করা আবশ্যক।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [د]: (وعن).
حدثنا وكيع عن أبي (خلدة)(1) عن أبي العالية قال: ما خرج من النصف الأعلى؛ فليس عليه فيه وضوء، وما خرج من النصف الأسفل، فعليه الوضوء.
আবুল আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শরীরের উপরের অংশ (কোমরের উপর) থেকে যা কিছু নির্গত হয়, তার কারণে ওযু করতে হয় না। পক্ষান্তরে, শরীরের নিচের অংশ (কোমরের নিচ) থেকে যা কিছু বের হয়, তার কারণে ওযু করা আবশ্যক।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [د]: (مخلدة).
حدثنا أبو قتيبة عن شعبة [عن حماد قال: يتوضأ.
হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সে (ব্যক্তি) ওযু করবে।
حدثنا غندر عن شعبة](1) عن منصور عن موسى بن عبد اللَّه بن يزيد قال: سألت إبراهيم قلت: يخرج من دبري الدود أتوضأ منه؟ قال: لا.
মূসা ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "আমার মলদ্বার থেকে পোকা বের হয়, এর কারণে কি আমার উযু (পবিত্রতা অর্জন) করতে হবে?" তিনি বললেন: "না।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ما بين المعكوفين سقط من: [جـ، ك].