হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (681)


حدثنا عثام(1) بن علي عن هشام عن أبيه عن عائشة: في الرجل تصيبه جنابة من الليل، فيريد أن ينام قالت: يتوضأ أو يتيمم(2).




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে, যার রাতে জানাবাত (গোসল ফরজ হওয়া) হয় এবং অতঃপর সে ঘুমাতে চায়। তিনি (আয়েশা) বললেন: সে যেন (গোসলের পূর্বে) ওযু করে নেয় অথবা তায়াম্মুম করে নেয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ، هـ]: (غنام) وفي [أ، خ]: (هشيم).
(2) صحيح، وتقدم [666].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (682)


حدثنا معتمر بن سليمان عن عبيد اللَّه بن عمر عن نافع عن ابن عمر أن عمر: سأل النبي صلى الله عليه وسلم تصيبني الجنابة فأرقد؟ قال: "إذا أردت أن ترقد؛ فتوضأ"(1).




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন: আমার ওপর জানাবাত (গোসল ফরজ হওয়া) অবস্থা এলে কি আমি ঘুমিয়ে পড়বো? তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যখন তুমি ঘুমাতে চাও, তখন উযু করে নাও।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه البخاري (287) ومسلم (306).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (683)


حدثنا يزيد بن هارون عن حماد بن سلمة عن عطاء الخراساني عن يحيى بن يعمر عن عمار عن النبي صلى الله عليه وسلم: أنه رخص للجنب إذا أراد أن ينام، أو يأكل، أو يشرب؛ أن يتوضأ وضوءه للصلاة(1).




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুনুবী (নাপাক) ব্যক্তিকে ঘুমাতে যাওয়ার, অথবা খেতে কিংবা পান করতে চাওয়ার সময় সালাতের ওযুর মতো ওযু করে নেওয়ার অনুমতি দিয়েছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ يحيى لم يلق عمارًا، أخرجه أبو داود (225) والترمذي (613) وأحمد (18886) وسيأتي 4/ 414 برقم [18619].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (684)


حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة قال: حدثنا ابن علية عن برد بن سنان عن عبادة بن نسي(1) عن غضيف بن الحارث قال: أتيت عائشة، (فقلت)(2): أرأيت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
في أول الليل كان يغتسل من الجنابة، أم في آخره؟ فقالت: ربما اغتسل في أول الليل، وربما اغتسل في آخره(3).




গুদাইফ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি দেখেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতের প্রথম ভাগে জানাবাত (নাপাকি)-এর গোসল করতেন, নাকি রাতের শেষ ভাগে? তিনি (আয়িশা) বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনো কখনো রাতের প্রথম ভাগে গোসল করতেন, আবার কখনো কখনো রাতের শেষ ভাগে গোসল করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (أنس).
(2) سقط من: [خ].
(3) صحيح، أخرجه أبو داود (226) والنسائي 1/ 125.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (685)


حدثنا الفضل بن دكين قال حدثنا سفيان عن الأعمش عن إبراهيم (عن)(1) (أبي معمر)(2) عن حذيفة (قال)(3): (ثومة)(4) قبل الغسل أوعب لخروجه(5).




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

গোসলের পূর্বে (বীর্যের অবশিষ্ট অংশ) নির্গমনের জন্য সামান্য বিরতি/অপেক্ষা করা বেশি নিশ্চিতকারী।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (بن).
(2) في حاشية [خ]: (عبد اللَّه بن سخبرة).
(3) في [خ]: (قالت).
(4) في [ك]: (نومه).
(5) رجاله ثقات يحتمل الانقطاع.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (686)


حدثنا وكيع عن مالك بن مغول عن طلحة بن مصرف قال: قال حذيفة: نومة بعد الجنابة أوعب للغسل(1).




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জানাবাতের (অপবিত্রতার) পর একবার ঘুমিয়ে নেওয়া গোসলকে আরও বেশি পরিপূর্ণ করে তোলে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (687)


حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن الأسود عن عائشة قالت: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم إذا كانت له حاجة إلى أهله قضاها، ثم نام كهيئته لا يمس ماءًا(1).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যখন তাঁর আহলিয়ার (স্ত্রীর) সাথে কোনো প্রয়োজন (শারীরিক সম্পর্ক) থাকত, তখন তিনি তা পূরণ করতেন। এরপর তিনি তাঁর পূর্বের অবস্থাতেই ঘুমিয়ে যেতেন; তিনি পানি স্পর্শ করতেন না (অর্থাৎ গোসল বা ওযু না করেই ঘুমিয়ে যেতেন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) معلول؛ اختصره أبو إسحاق فأخل به، أخرجه ابن ماجة (582) وأحمد (24161) والترمذي (118) وأبو داود (228).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (688)


حدثنا شريك عن إبراهيم عن مجاهد عن ابن عباس قال: إذا جامع الرجل، ثم أراد أن يعود؛ فلا بأس أن يؤخر الغسل(1).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন কোনো ব্যক্তি (তার স্ত্রীর সাথে) সহবাস সম্পন্ন করে এবং সে যদি পুনরায় সহবাসে লিপ্ত হতে চায়, তবে গোসল করাকে বিলম্বিত করায় কোনো অসুবিধা নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ لحال شريك.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (689)


حدثنا أبو بكر قال: نا وكيع قال: نا الأعمش عن سالم عن كريب عن ابن عباس قال: حدثنا عن خالته ميمونة قالت: وضعت للنبي صلى الله عليه وسلم
غسلا، فاغتسل من الجنابة، فأكفا الإناء بشماله على يمينه، فغسل (كفيه)(1)، ثم أفاض على فرجه فغسله، ثم دلك يده بالأرض، ثم مضمض واستنشق وغسل وجهه وذراعيه، ثم أفاض على رأسه، ثم أفاض على سائر جسده الماء، ثم تنحى فغسل رجليه). قالت: فأتيته بثوب؛ فرده وجعل يقول بالماء هكذا؛ ينفض الماء(2).




মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য গোসলের (পানি) রাখলাম। অতঃপর তিনি জানাবাতের (নাপাকি দূর করার) গোসল করলেন।

তিনি বাম হাত দিয়ে পাত্রটি ডান হাতের উপর উপুড় করলেন (পানি ঢাললেন) এবং তাঁর উভয় হাতের কবজি ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ঢেলে তা ধৌত করলেন। এরপর তিনি হাত মাটিতে (বা মেঝেতে) ঘষে পরিষ্কার করলেন। এরপর তিনি কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন, তাঁর মুখমণ্ডল এবং তাঁর উভয় বাহু ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথায় পানি ঢাললেন, তারপর তাঁর সমস্ত শরীরে পানি ঢেলে দিলেন। এরপর তিনি স্থান পরিবর্তন করে তাঁর দুই পা ধৌত করলেন।

তিনি (মায়মুনা) বলেন: আমি তাঁর কাছে একটি কাপড় (তোয়ালে) নিয়ে এলাম, কিন্তু তিনি সেটি প্রত্যাখ্যান করলেন এবং হাতের ইশারায় পানি ঝেড়ে ফেলতে লাগলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (كفه).
(2) صحيح، أخرجه البخاري (249) ومسلم (317).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (690)


حدثنا وكيع عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة: أن النبي صلى الله عليه وسلم اغتسل من الجنابة، فبدأ فغسل كفيه ثلاثًا، ثم توضأ وضوءه للصلاة، ثم أدخل يده فخلل بها أصول الشعر، حتى يخيل إليّ أنه استبرأ البشرة، ثم صب الماء على رأسه ثلاثًا، ثم أفاض على سائر جسده الماء(1).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানাবাতের (নাপাকি) গোসল করতেন। অতঃপর তিনি শুরুতেই তাঁর উভয় হাতের কব্জি তিনবার ধুয়ে নিতেন। এরপর তিনি সালাতের (নামাজের) জন্য যেরকম ওযু করতেন, সেরকম ওযু করতেন। এরপর তিনি তাঁর হাত ঢুকিয়ে দিতেন এবং তার দ্বারা চুলের গোড়াগুলো খিলাল করতেন। এমনকি আমার মনে হতো যে তিনি চামড়া (মাথার ত্বক) পর্যন্ত পরিষ্কার করে নিয়েছেন। এরপর তিনি তাঁর মাথায় তিনবার পানি ঢালতেন। এরপর তিনি তাঁর সমস্ত শরীরে পানি প্রবাহিত করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه البخاري (262) ومسلم (316).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (691)


حدثنا حسين بن علي عن زائدة عن عطاء بن السائب قال: حدثنا أبو سلمة بن عبد الرحمن قال: حدثتني عائشة: أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم كان إذا اغتسل من الجنابة، وضع له الإناء؛ فيصب على يديه قبل أن (يدخلهما)(1) في الإناء (حتى)(2) إذا غسل يديه أدخل يده اليمنى في الإناء، فصب باليمنى وغسل فرجه باليسرى، فإذا فرغ صب باليمنى على اليسرى (فغسلهما)(3)، ثم تمضمض واستنشق ثلاثًا، ثم يصب على رأسه ملء كفيه ثلاث مرات، ثم يغسل سائر جسده(4).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন জানাবাতের (নাপাকির) গোসল করতেন, তখন তাঁর জন্য একটি পানির পাত্র রাখা হতো। তিনি পাত্রে (গোসলের জন্য) হাত প্রবেশ করানোর পূর্বে তাঁর দুই হাতের উপর পানি ঢেলে তা ধুয়ে নিতেন। এরপর যখন তিনি দুই হাত ধুয়ে ফেলতেন, তখন তাঁর ডান হাত পাত্রে প্রবেশ করাতেন। ডান হাত দিয়ে পানি ঢেলে বাম হাত দিয়ে লজ্জাস্থান ধৌত করতেন। যখন তিনি (লজ্জাস্থান ধোয়া) শেষ করতেন, তখন ডান হাত দিয়ে বাম হাতের উপর পানি ঢালতেন এবং উভয় হাত ধুয়ে ফেলতেন। এরপর তিনি তিনবার কুলি করতেন এবং নাকে পানি দিতেন। এরপর তিনি তাঁর মাথায় অঞ্জলি ভরে তিনবার পানি ঢালতেন, অতঃপর তিনি তাঁর সমস্ত শরীর ধৌত করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، هـ]: (يدخلها).
(2) سقط من: [أ، خ].
(3) في [ل]: (فغسلها).
(4) صحيح؛ رواية زائدة قبل اختلاط عطاء، أخرجه أحمد 6/ 143، والنسائي 1/ 132، ومسلم (321).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (692)


حدثنا أبو خالد الأحمر عن عثمان بن الأسود عن عكرمة بن خالد قال: كان عمر إذا أجنب غسل سفلته، ثم توضأ وضوءه للصلاة، ثم أفرغ عليه (الماء)(1)(2).




ইকরিমা ইবনে খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যখন জানাবাতের প্রয়োজন হতো, তখন তিনি তাঁর শরীরের নিম্নাংশ (লজ্জাস্থান) ধৌত করতেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করতেন, ঠিক সেভাবে ওযু করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর পুরো শরীরে পানি ঢেলে দিতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، خ، جـ، ك].
(2) حسن، لحال أبي خالد، وانظر مصنف عبد الرزاق (987).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (693)


حدثنا أسباط بن محمد عن الشيباني عن محارب بن دثار عن ابن عمر في

الغسل من الجنابة قال: يتوضأ وضوءه للصلاة، ثم يغسل ما أصابه، ثم يضرب (بيده على)(1) الأرض؛ فيدلكها بالتراب(2) ثم يفيض عليه الماء(3).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জানাবাতের (নাপাকির) গোসল সম্পর্কে তিনি বলেন: তিনি সালাতের জন্য ওযু করার মতো ওযু করবেন। এরপর তিনি তাঁর দেহের সেই স্থান ধৌত করবেন যেখানে নাপাকি লেগেছে। এরপর তিনি তাঁর হাত জমিনের উপর মারবেন; অতঃপর তা মাটি দ্বারা ডলে পরিষ্কার করবেন। এরপর তিনি তাঁর উপর পানি ঢেলে দিবেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [خ].
(2) في [أ، جـ، خ]: زيادة (ثم يغسلهما).
(3) صحيح، وأخرجه عبد الرزاق (990).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (694)


حدثنا ابن فضيل عن يزيد بن أبي زياد قال: سألت عبد الرحمن بن أبي ليلى عن الغسل من الجنابة؟ فقال: تغسل كفيك، ثم تفرغ بيمينك على شمالك، ثم تغسل فرجك، ثم تغسل يديك، ثم توضأ وضوءك للصلاة.




আব্দুল রহমান ইবনে আবি লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জানাবাত (বড় নাপাকী) থেকে গোসলের (পদ্ধতি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: তুমি তোমার দু’হাত (কবজি পর্যন্ত) ধৌত করবে, অতঃপর ডান হাত দ্বারা বাম হাতের উপর পানি ঢালবে, তারপর তোমার লজ্জাস্থান ধৌত করবে, এরপর তুমি তোমার দু’হাত ধৌত করবে এবং পরিশেষে সালাতের (নামাজের) জন্য যেরূপ ওযু করো, সেরূপ পূর্ণাঙ্গ ওযু করবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (695)


حدثنا هشيم عن العوام عن إبراهيم التيمي أنه كان يقول في الجنب: يبدأ؛ فيغسل يده اليمنى، ثم يفرغ بها على يده اليسرى، ويغسل فرجه وما أصاب منه، ثم يدلك يده بالجدار، ثم يتوضأ.




ইবরাহীম আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি জুনুবী (নাপাক) ব্যক্তির গোসলের পদ্ধতি সম্পর্কে বলতেন: সে (গোসল) শুরু করবে; প্রথমে তার ডান হাত ধোবে, এরপর ডান হাত দ্বারা পানি ঢেলে বাম হাত ধোবে, এবং তার লজ্জাস্থান ও সেখানে লেগে থাকা যা কিছু (অপবিত্রতা) ধুয়ে ফেলবে। অতঃপর সে তার হাত দেয়ালে ঘষে পরিষ্কার করে নেবে, এরপর সে (পূর্ণাঙ্গ) ওযু করবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (696)


حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم قال: كان (يقال)(1) الطهر قبل الغسل.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (এই বিধান) বলা হতো যে, গোসলের পূর্বে পবিত্রতা (অর্জন করা আবশ্যক)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، خ]: (يقول) بالواو.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (697)


حدثنا ابن علية عن داود عن سعيد بن المسيب في الغسل من الجنابة: إذا غسلت يديك، فابدأ (بأيتهما)(1) شئت.




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: জানাবাতের গোসলের ক্ষেত্রে, যখন আপনি আপনার উভয় হাত ধৌত করবেন, তখন আপনি উভয়ের মধ্যে যেটি দিয়ে ইচ্ছা (ধৌত করা) শুরু করতে পারেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [خ]: (بأيتهما) وفي بقية النسح: (بأية).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (698)


حدثنا ابن علية عن داود عن الشعبي: أنه كان لا يرى الوضوء في الغسل من الجنابة.




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি জানাবাতের গোসলের ক্ষেত্রে (তার আগে) ওযুকে আবশ্যক মনে করতেন না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (699)


حدثنا أبو الأحوص عن طارق عن عاصم بن (عمرو)(1) قال: خرج نفر من أهل العراق إلى عمر، فسألوه عن غسل الجنابة، فقال (سألتموني عن

خصال ما سألني عنها أحد منذ سألت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
غيركم، أما غسل الجنابة، فتوضأ وضوءك للصلاة(2).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইরাকের একদল লোক তাঁর নিকট গেলেন এবং তাঁকে জানাবাতের (গোসলের) পদ্ধতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন, তোমরা আমাকে এমন বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করেছ, যা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করার পর তোমরা ছাড়া আর কেউ আমাকে প্রশ্ন করেনি। (জানাবাতের) গোসলের পদ্ধতি হলো: তুমি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করো, সেভাবে (আগে) ওযু করবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، جـ، خ، ك، د]: (عمر) وفي [ل]: (عمرو) وكذا هو في مصادر التخريج.
(2) منقطع؛ عاصم لم يسمع من عمر، أخرجه أحمد (86)، والطيالسي (49)، والطحاوي 3/ 36، وعبد الرزاق (988)، وسعيد بن منصور (2143)، وابن ماجة (1375)، وسيأتي 2/ 256 برقم [6617].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (700)


حدثنا أبو بكر قال نا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن سليمان بن صرد عن جبير بن مطعم قال: تماروا في الغسل عند رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم، فقال بعض القوم: أما أنا فاغسل رأسي كذا وكذا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "أما أنا فأفيض على رأسي ثلاثة أكف"(1).




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে গোসল (এর পদ্ধতি) নিয়ে আলোচনা করছিলেন। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন, ‘আমি তো আমার মাথা এভাবে এভাবে (নির্দিষ্ট পদ্ধতিতে) ধুই।’ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি তো আমার মাথার উপর তিন অঞ্জলি (পানি) ঢেলে দিই।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه البخاري (254) ومسلم (327) وابن ماجة (575).