হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (821)


حدثنا عمرو (عن)(1) الأصم الخزاعي عن ابن بديل بن ورقاء قال: سمعت القاسم يقول في الجنب يغتمس في الماء اغتماسة قال: إذا تدلك؛ فقد أجزأه.




কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

জানাবাতগ্রস্ত ব্যক্তি যখন (গোসলের উদ্দেশ্যে) একবার পানিতে ডুব দেয়, তখন তিনি বলেন: যদি সে (শরীরের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ) ডলে বা ঘষে নেয়, তবে তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [د، هـ]: (ابن).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (822)


حدثنا شريك عن جابر عن عامر قال: يجزئ الجنب رمسة.




আমের (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুনুবি (জানাবাতপ্রাপ্ত) ব্যক্তির জন্য (গোসলের উদ্দেশ্যে) একবার পানিতে সম্পূর্ণ ডুবে যাওয়া যথেষ্ট।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (823)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن مبارك وابن نمير عن زكريا عن علي بن (الأقمر)(1) قال: سئل أبو الضحى أياكل الجنب؟ قال: نعم، ويمشي في الأسواق.




আলী ইবনুল আক্বমার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবুদ্ব-দোহা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, জুনুব (গোসল ফরয হওয়া) ব্যক্তি কি আহার করতে পারে? তিনি উত্তরে বললেন: হ্যাঁ, এবং সে বাজারসমূহেও চলাফেরা করতে পারে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ]: (الأحمر).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (824)


حدثنا عبدة بن سليمان عن الزبرقان عن أبي رزين قال: إني لأكون جنبا، فأتوضأ، ثم أخرج إلى السوق، فاقضي حاجتي.




আবু রাযীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জানাবাতের (গোসল ফরয হওয়ার) অবস্থায় থাকি, তখন আমি ওযু করে নেই। এরপর আমি বাজারের উদ্দেশ্যে বের হই এবং আমার প্রয়োজনীয় কাজগুলো সম্পন্ন করি।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (825)


حدثنا ابن نمير عن عبد الملك عن عطاء -في الرجل تصيبه الجنابة، ثم يريد الخروج- قال: يتوضأ وضوءه للصلاة.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির ওপর জানাবাত (গোসল ফরজ) আসে, আর সে (গোসল করার আগে) বাইরে যেতে চায়, তিনি বলেন: সে সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করে, সেভাবে ওযু করে নেবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (826)


[حدثنا إسحاق الأزرق عن هشام عن الحسن في الرجل الجنب (يأتي الحاجة)(1) ويأتي السوق قال: يغسل فرجه، ويتوضأ وضوءه للصلاة](2).




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: জুনুবী (নাপাক) ব্যক্তি যদি কোনো প্রয়োজন মেটাতে বা বাজারে যেতে চায়, (তবে) তিনি যেন তার লজ্জাস্থান ধৌত করেন এবং সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করা হয়, সেভাবে ওযু করে নেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ساقط في [د].
(2) سقط من: [أ، خ] كامل الخبر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (827)


حدثنا إسحاق الأزرق عن هشام عن عكرمة عن ابن عباس: مثل ذلك(1).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা এসেছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع حكمًا.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (828)


حدثنا محمد بن بشر العبدي قال: حدثنا مسعر عن بكير (بن)(1) الأخنس عن مصعب بن سعد (عن سعد)(2): أنه ربما أجنب ثم توضأ ثم خرج(3).




সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কখনো কখনো জুনুবী হতেন (অর্থাৎ তাঁর ওপর গোসল ফরয হতো), এরপর তিনি ওযু করতেন এবং তারপর (ঘর থেকে) বের হয়ে যেতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، خ]: (عن).
(2) سقط من: [جـ، ك].
(3) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (1090) ومسدد كما في المطالب (183).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (829)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن (نسير)(1) عن إبراهيم التيمي: أن عمر كان يستدفئ بامرأته بعد (الغسل)(2).




ইবরাহীম আত-তাইমী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গোসলের পর তাঁর স্ত্রীর মাধ্যমে উষ্ণতা গ্রহণ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (يسير)، وفي [هـ]: (بشير).
(2) في [ل]: (أن تغتسل)، وفي السند انقطاع؛ إذ لا رواية لإبراهيم عن عمر، وأخرجه عبد الرزاق (1066).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (830)


حدثنا وكيع عن حماد بن سلمة عن عطاء الخرساني عن أم الدرداء قالت: كان أبو الدرداء يغتسل، ثم يجيء وله قرقفة يستدفئ بي(1).




উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গোসল করতেন, অতঃপর তিনি আসতেন। তখন তাঁর কাঁপুনি হচ্ছিল, আর তিনি আমার মাধ্যমে উষ্ণতা গ্রহণ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع حكمًا؛ عطاء مدلس.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (831)


حدثنا حفص ووكيع عن مسعر عن جبلة عن ابن عمر قال: إني لاغتسل من الجنابة، ثم أتكوى بالمرأة قبل أن تغتسل(1).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জানাবাত (বড় নাপাকী) থেকে গোসল করি, এরপর সে (আমার স্ত্রী) গোসল করার পূর্বেই আমি তার সাথে মিশে যাই (শারীরিক নৈকট্য অবলম্বন করি)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (1065).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (832)


حدثنا وكيع عن إسرائيل عن إبراهيم بن المهاجر عن عبد اللَّه بن شداد عن ابن عباس قال: ذاك عيش قريش في الشتاء(1).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তা ছিল শীতকালে কুরাইশদের জীবিকা (নির্বাহের সংস্থান)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ إبراهيم بن مهاجر صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (833)


حدثنا إسماعيل بن علية عن حجاج بن أبي عثمان قال: حدثنا يحيى بن أبي كثير قال: حدثني أبو كثير قال: قلت لأبي هريرة: الرجل يغتسل من الجنابة، ثم يضطجع مع أهله؟ قال: لا بأس(1).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবু কাছীর বলেন,) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: কোনো ব্যক্তি জানাবাত (বড় নাপাকী)-এর পর গোসল করে নিলো, এরপর কি সে তার স্ত্রীর সাথে (একসাথে) শুয়ে পড়বে? তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (834)


حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن عبد الرحمن بن الأسود قال: كان الأسود يجنب، فيغتسل، ثم يأتي أهله، فيضاجعها؛ يستدفئ بها قبل أن تغتسل.




আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) জুনুবী (নাপাক) হলে গোসল করতেন। এরপর তিনি তাঁর স্ত্রীর কাছে আসতেন এবং তাঁকে আলিঙ্গন করে শয়ন করতেন; স্ত্রীর গোসল করার আগেই তিনি তাঁকে দিয়ে উষ্ণতা গ্রহণ করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (835)


حدثنا حفص عن الأعمش عن إبراهيم قال: كان علقمة يغتسل، ثم يستدفئ (بالمرأة)(1) وهي جنب.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) গোসল করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর স্ত্রীর সাথে উষ্ণতা নিতেন, যখন স্ত্রী জুনুব (নাপাক অবস্থায়) থাকতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ، هـ]: (في المرأة).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (836)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة: أنه كان يستدفئ بامرأته، ثم يقوم فيتوضأ (وضوءه)(1) للصلاة.




আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি তাঁর স্ত্রীর সাথে উষ্ণতা গ্রহণ করতেন, অতঃপর তিনি উঠে যেতেন এবং সালাতের জন্য ওযু করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [د]: (وضوء).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (837)


حدثنا أبو معاوية عن حجاج عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي: أنه كان يغتسل [من الجنابة، ثم يجيء (فيستدفئ)(1) بامرأته قبل أن تغتسل](2)، ثم يصلي ولا يمس ماء(3).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জানাবাত থেকে) গোসল করতেন। অতঃপর তাঁর স্ত্রী গোসল করার আগেই তিনি তাঁর কাছে আসতেন এবং উষ্ণতা নিতেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করতেন এবং (নতুন করে) পানি স্পর্শ করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [د]: (يستدفئ).
(2) سقط من: [جـ].
(3) ضعيف؛ منقطع حكمًا، حجاج مدلس والحارث ضعيف، أخرجه عبد الرزاق (1067).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (838)


حدثنا أبو خالد عن حجاج عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي قال: إذا اغتسل الجنب، ثم أراد أن يباشر امرأته، فعل إن شاء(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুনুব (নাপাক) ব্যক্তি যখন গোসল সম্পন্ন করে, এরপর যদি সে পুনরায় তার স্ত্রীর সাথে মেলামেশা করতে চায়, তবে সে ইচ্ছা করলে তা করতে পারে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لضعف الحارث.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (839)


حدثنا أبو خالد الأحمر عن شعبة عن قتادة عن سعيد بن المسيب قال: يباشرها وليس عليه وضوء.




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সে (ব্যক্তি) তার স্ত্রীর সাথে ঘনিষ্ঠতা করে (তাকে স্পর্শ করে), আর এর জন্য তার ওপর নতুনভাবে ওযু করা আবশ্যক নয়।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (840)


حدثنا وكيع عن مبارك عن الحسن قال: لا بأس أن يستدفئ بامرأته بعد الغسل.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: গোসলের (পবিত্রতা অর্জনের) পর যদি কেউ তার স্ত্রীর সাথে উষ্ণতা গ্রহণ করে (বা তার সান্নিধ্যে আসে), তবে এতে কোনো সমস্যা নেই।