মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا ابن علية عن ابن عون عن محمد قال: ذووا عند ابن عمر البلة والمذي وبعض ما يجد الرجل، فقال: إنكم لتذوون شيئًا ما أجده، ولو وجدته؛ لاغتسلت منه(1).
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লোকেরা তাঁর নিকট (শরীরের) আর্দ্রতা, মযি এবং পুরুষেরা যা কিছু অনুভব করে (সে ধরনের কিছু কিছু নির্গত হওয়া) সম্পর্কে আলোচনা করল।
তিনি (ইবনে উমর) বললেন: "তোমরা এমন কিছু বিষয়ের কথা উল্লেখ করছ যা আমি অনুভব করি না। আর যদি আমি তা অনুভব করতাম, তবে অবশ্যই আমি এর জন্য গোসল করতাম।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا وكيع عن عكرمة بن عمار عن عبد ربه بن موسى عن أمه عن عائشة قالت: المني منه الغسل، والمذي والودي يتوضأ منهما(1).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানি (বীর্য) নির্গত হলে গোসল ওয়াজিব হয়, আর মাযী (প্রাক-বীর্য) ও ওয়াদী (ঘন সাদা স্রাব) নির্গত হলে তা দ্বারা কেবল উযু করতে হয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مجهول.
حدثنا المحاربي عن ليث عن مجاهد عن أبي هريرة: أنه سئل عن المذي. فقال: ذاك النشاط فيه الوضوء(1).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে ’মাযি’ (pre-ejaculatory fluid) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: তা হল (যৌন) উদ্দীপনার ফল, আর এর জন্য ওযু আবশ্যক।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف منقطع؛ ليث ضعيف ولا رواية لمجاهد عن أبي هريرة.
حدثنا وكيع عن إستبرق [قال: سألت سالما عن المذي، فقال: يتوضأ منه.
সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মযী (pre-ejaculatory fluid) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বলেন, এর কারণে ওযু করতে হবে।
حدثنا وكيع](1) عن جعفر بن برقان وعمر بن الوليد الشني عن عكرمة قال: المني والودي والمذي، فأما المني؛ ففيه الغسل، وأما المذي والودي؛ فيغسل ذكره ويتوضأ.
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: মানি, ওদী এবং মযী (এগুলো হলো তিন ধরনের তরল)। মানি নির্গত হলে গোসল ফরয হয়। আর মযী ও ওদী নির্গত হলে পুরুষাঙ্গ ধৌত করতে হবে এবং ওযু করতে হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط ما بين المعكوفين من: [أ، جـ، ك].
حدثنا أبو الأحوص عن سماك قال: قلت للحسن البصري: أرأيت الرجل إذا أمذى كيف يصنع؟ فقال: كل فحل يمذي، فإذا كان ذلك؛ (فليغسل ذكره)(1).
সিমাাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইমাম হাসান আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: যদি কোনো ব্যক্তির মযী (pre-seminal fluid) নির্গত হয়, তবে সে কী করবে?
তিনি বললেন: প্রত্যেক সবল পুরুষেরই মযী নির্গত হয়। যখন এমন হবে, তখন সে যেন তার পুরুষাঙ্গ ধৌত করে নেয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، خ]: (فيغسل ذكره).
حدثنا (ابن فضيل)(1) عن الأعمش عن مجاهد (قال)(2): (المني)(3) والودي والمذي، ففي المني: الغسل، (والودي)(4) والمذي: الوضوء.
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
বীর্য (মানী), ওয়াদী এবং মাযী—এই তিনটির (বিধান হলো): মানী (বীর্য) নিঃসৃত হলে গোসল (ফরয) করতে হবে। আর ওয়াদী ও মাযী নিঃসৃত হলে শুধু ওযু (করা) যথেষ্ট।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [خ]: (أبو الفضيل).
(2) سقط من: [أ، خ].
(3) في [أ]: (عن المني)، [خ]: (من المني).
(4) في [جـ]: تكرر الودي وسقط (المذي).
حدثنا وكيع عن سفيان عن زياد بن فياض عن سعيد بن جبير: أنه قال في المذي: يغسل (الحشفة ثلاثًا)(1)، ويتوضأ.
সাঈদ ইবন জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মাযী (pre-seminal fluid) সম্পর্কে বলেন: সে যেন (পুরুষাঙ্গের) অগ্রভাগ তিনবার ধৌত করে এবং উযু করে নেয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، خ]: تقديم وتأخير في (ثلاثًا).
حدثنا وكيع قال حدثنا سفيان عن منصور عن مجاهد عن ابن عباس قال: المني والودي والمذي. فأما المني؛ ففيه الغسل، وأما المذي والودي؛ ففيهما الوضوء، ويغسل ذكره(1).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনটি জিনিস হলো— মানি (বীর্য), ওয়াদি (ঘন সাদা স্রাব) এবং মাযী (প্রাক-বীর্য)। মানি (বীর্য) এর কারণে গোসল (ফরয) হয়। আর মাযী ও ওয়াদি এর কারণে ওযু আবশ্যক হয় এবং সে তার লিঙ্গ ধৌত করবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (610) والطحاوي 1/ 47، والبيهقي 1/ 115.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا حسين بن علي عن زائدة عن الركين عن حصين بن قبيصة الفزاري عن علي قال: كنت رجلا مذاء، وكانت تحتي بنت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم فكنت استحيي أن أسأله فأمرت رجلا فسأله فقال: " (إذا رأيت)(1) المذي؛ فتوضأ واغسل ذكرك، وإذا (رأيت)(2) فضخ الماء؛ فاغتسل"(3).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম অধিক পরিমাণে মযী (pre-ejaculatory fluid) নিঃসরণকারী একজন ব্যক্তি। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা আমার বিবাহ বন্ধনে ছিলেন। তাই আমি তাঁকে (রাসূল সাঃ) সরাসরি জিজ্ঞেস করতে লজ্জাবোধ করতাম। অতঃপর আমি একজন ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলাম, যেন সে তাঁকে জিজ্ঞেস করে।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “যখন তুমি মযী দেখতে পাও, তখন উযু করে নাও এবং তোমার পুরুষাঙ্গ ধৌত করো। আর যখন তুমি পানির স্ফুরণ (বীর্যপাত) দেখতে পাও, তখন গোসল করো।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [خ]: (إن رأيت).
(2) في [د، هـ]: قلادة (الودي).
(3) صحيح، أخرجه أبو داود (206) والنسائي 1/ 111، وأحمد 1/ 109، وابن خزيمة (20) وابن حبان (1102).
حدثنا عبيدة بن حميد عن الركين عن حصين بن قبيصة عن (علي)(1) عن النبي صلى الله عليه وسلم: بمثله(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [د، هـ]: لم يرد (علي).
(2) صحيح، أخرجه ابن حبان (1107) وأحمد 1/ 109، وأبو داود (206).
[حدثنا حسين بن علي عن زائدة عن أبي حصين عن أبي عبد الرحمن عن علي عن النبي صلى الله عليه وسلم: بمثله](1)(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [جـ، هـ] هذا الحديث.
(2) صحيح، أخرجه ابن حبان (1107) وأحمد 1/ 109، وأبو داود (206).
حدثنا محمد بن بشر قال: حدثنا إسماعيل بن أبي خالد عن الحارث بن (شبيل)(1) قال: قال علي: كنت رجلا مذاءً فكنت إذا رأيت شيئًا من ذلك؛ اغتسلت، فبلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم، فأمرني أن أتوضأ(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অধিক মাযী (pre-seminal fluid) নিঃসরণকারী ব্যক্তি ছিলাম। যখনই আমি এর সামান্য কিছু দেখতাম, তখনই আমি গোসল করে নিতাম। বিষয়টি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি আমাকে (গোসলের বদলে) ওযু করার নির্দেশ দিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، خ]: (شيبان).
(2) صحيح، وتقدم (971).
حدثنا عيسى بن يونس عن الأوزاعي عن عطاء فيما يصيب المرأة من ماء زوجها تغسله ولا تغتسل إلا أن يدخل الماء فرجها. فإن دخل، فلتغتسل.
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: স্বামীর যে বীর্য বা আর্দ্রতা স্ত্রীর শরীরে লাগে, সে যেন কেবল ঐ স্থানটুকু ধুয়ে ফেলে; তাকে (ফরয) গোসল করতে হবে না—তবে যদি সেই পানি তার যোনিপথে প্রবেশ করে। যদি তা প্রবেশ করে, তবে তাকে অবশ্যই গোসল করতে হবে।
حدثنا وكيع عن سفيان عن الزبير بن عدي عن إبراهيم في الرجل يجامع امرأته دون فرجها قال: يغتسل وتغسل فرجها إلا أن (تنزل)(1).
ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।
তিনি সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন, যে তার স্ত্রীর সাথে তার যোনীর ভেতরে প্রবেশ না করে সহবাস করে: "সে যেন গোসল করে, এবং তার স্ত্রীও যেন তার লজ্জাস্থান ধৌত করে—তবে যদি না তার (স্ত্রীর) বীর্যপাত হয়।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ط، هـ]: (ينزل).
حدثنا عبد الأعلى (عن برد)(1) عن مكحول في الرجل يحتلم وامرأته إلى جنبه، فيصيبها من مائه: أنه ليس عليها غسل، وتغسل حيث أصابها إلا أن يصيب فرجها فتغتسل.
মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যে ব্যক্তি স্বপ্নদোষে আক্রান্ত হলো এবং তার স্ত্রী তার পাশেই ছিল, আর স্ত্রীর শরীরে তার সেই (স্বপ্নদোষের) তরল লেগে গিয়েছে, সেই ক্ষেত্রে তার (স্ত্রীর) উপর গোসল ফরয নয়। সে শুধু যে স্থানে লেগেছে, সেই স্থানটুকু ধুয়ে ফেলবে। তবে যদি সেই তরল তার লজ্জাস্থানে লেগে যায়, তাহলে তাকে অবশ্যই গোসল করতে হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: (ابن برد) وفي [أ]: عن (زر).
حدثنا ابن نمير عن زكريا عن (فراس)(1) قال: اشتريت جارية صغيرة، فكنت أصيب منها من غير أن أخالطها، فسألت الشعبي فقال: أما أنت؛ فاغتسل وأما هي، فيكفيها الوضوء.
ফিরাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি একটি অল্পবয়স্কা দাসী ক্রয় করেছিলাম। আমি তার সাথে সহবাস না করেই (অন্যভাবে) আনন্দ লাভ করতাম। অতঃপর আমি (বিখ্যাত তাবেঈ) শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি (শা’বী) বললেন: তোমার (নিজের) ক্ষেত্রে হলে, তুমি গোসল করবে। আর সে (দাসী) হলে, তার জন্য শুধু অজু করাই যথেষ্ট।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ، ك]: (فراش).
حدثنا أبو أسامة عن هشام عن الحسن في الرجل يصيب من المرأة في غير فرجها قال: إن هي أنزلت؛ اغتسلت، وإن هي لم تنزل؛ توضأت وغسلت ما أصاب (من)(1) جسدها من ماء الرجل.
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এমন পুরুষ সম্পর্কে যিনি স্ত্রীর সাথে যোনিপথের বাইরে অন্য স্থানে ঘনিষ্ঠ হন, তিনি বলেন: যদি সে (মহিলা) বীর্য নির্গত করে (বা চরম পুলক লাভ করে), তবে তাকে অবশ্যই গোসল করতে হবে। আর যদি তার বীর্যপাত না হয়, তবে সে ওযু করবে এবং তার শরীরের যে অংশে পুরুষের পানি (বীর্য/মনি) লেগেছে, তা ধুয়ে ফেলবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب، ك].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو بكر بن عياش عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي قال: (تنضح فرجها و (تتوضأ)(1)، فإن كان دما
(غليظًا)(2) عليها اغتسلت واحتشت؛ فإنما هي ركضة من الشيطان، فإذا فعلت ذلك مرة أو مرتين ذهب(3).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সে (ইসতিহাদাগ্রস্ত নারী) তার লজ্জাস্থান ধৌত করবে এবং ওযু করবে। যদি তার রক্ত খুব বেশি বা গাঢ় হয়, তবে সে গোসল করবে এবং তুলা/প্যাড ব্যবহার করে রক্ত বন্ধের ব্যবস্থা করবে। কেননা এটা শয়তানের একটি আঘাত (খোঁচা) মাত্র। আর যখন সে এমনটি একবার বা দু’বার করবে, তখন তা (রক্তপাত) বন্ধ হয়ে যাবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، جـ، خ، ك]: (توضأ).
(2) في [جـ، ك]: (عبيطا).
(3) ضعيف؛ لحال الحارث، أخرجه الدارمي (902).
حدثنا حميد بن عبد الرحمن عن أَبيه عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي قال: (إذا رأت المرأة بعد ما تطهر من الحيض مثل غسالة اللحم أو قطرة الرعاف أو فوق ذلك أو دون ذلك؛ فلتنضح بالماء، ثم لتتوضأ ولتصل، ولا تغتسل إلا أن ترى دمًا (عبيطًا)(1)، فإنما هي ركضة من الشيطان في الرحم(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো নারী হায়েয (মাসিক) থেকে পবিত্র হয়ে গোসল করার পর গোশত ধোয়া পানির মতো, অথবা নাক থেকে পড়া এক ফোঁটা রক্তের মতো, অথবা এর চেয়ে বেশি কিংবা এর চেয়ে কম কোনো স্রাব দেখে; তখন সে যেন (ঐ স্থানে বা কাপড়ে) পানি ছিটিয়ে দেয়, অতঃপর উযু করে নামায আদায় করে। তাকে পুনরায় গোসল করতে হবে না, তবে যদি সে ঘন রক্ত (যা সুস্পষ্ট হায়েযের রক্ত) দেখতে পায় (তবেই গোসল করবে)। কারণ এটি তো জরায়ুতে শয়তানের এক আঘাত মাত্র।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (غليظًا).
(2) ضعيف؛ لحال الحارث، أخرجه الدرامي (898).