মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
10054 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعَفِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «مَا كَانَ فِي الْحَلَالِ يُحَرَّمُ، فَهُوَ فِي الْحَرَامِ أَشَدُّ»، قَالَ الثَّوْرِيُّ فِي رَجُلٍ جَمَعَ بَيْنَ مَجُوسِيَّتَيْنِ أُخْتَيْنِ ثُمَّ أَسْلَمُوا قَالَ: «يُفَارِقُ فِي الْإِسْلَامِ الْأُخْتَيْنِ»
শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যা হালাল থাকা অবস্থায় হারাম করা হয় (নিষেধ করা হয়), তা হারাম অবস্থায় আরও কঠোরতর।" সাওরী এমন একজন ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন যে দুজন অগ্নিপূজক বোনকে বিবাহ করেছিল এবং এরপর তারা সকলে ইসলাম গ্রহণ করে। তিনি (সাওরী) বলেন: "ইসলামে সে ওই দুই বোনকে (একত্রে স্ত্রী হিসেবে রাখা থেকে) পৃথক করে দেবে।"
10055 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ: فِي الَّذِي يَنْكِحُ الْمَجُوسِيَّةَ عَمْدًا فِي عِدَّتِهَا قَالَ: «لَيْسَ عَلَيْهِ حَدٌّ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জেনে-শুনে ইদ্দত পালনকারী কোনো অগ্নিপূজারিণীকে (মাজুসী নারীকে) বিবাহ করে, তিনি তার সম্পর্কে বলেন: "তার উপর কোনো নির্ধারিত শাস্তি (হদ) প্রযোজ্য হবে না।"
10056 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِنِكَاحِ نِسَاءِ أَهْلِ الْكِتَابِ، وَلَا تُنْكَحُ نِسَاءُ نَصَارَى الْعَرَبِ»
আতা থেকে বর্ণিত, কিতাবধারী নারীদেরকে বিবাহ করতে কোনো সমস্যা নেই। তবে আরবের খ্রিষ্টান নারীদেরকে বিবাহ করা যাবে না।
10057 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ: أَنَّ حُذَيْفَةَ نَكَحَ يَهُودِيَّةً فِي زَمَنِ عُمَرَ، فَقَالَ عُمَرُ: «طَلِّقْهَا فَإِنَّهَا جَمْرَةٌ» قَالَ: أَحَرَامٌ هِيَ؟ قَالَ: «لَا»، فَلَمْ يُطَلِّقْهَا حُذَيْفَةُ لِقَوْلِهِ، حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ طَلَّقَهَا
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে একজন ইয়াহুদী মহিলাকে বিবাহ করেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তাকে তালাক দাও, কারণ সে একটি জ্বলন্ত অঙ্গার।" তিনি (হুযাইফা) বললেন, "এটা কি হারাম?" তিনি (উমর) বললেন, "না।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথার কারণে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে তালাক দেননি, তবে এর কিছুকাল পরে তিনি তাকে তালাক দিয়ে দেন।
10058 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: «أَنَّ الْمُسْلِمَ يَنْكِحُ النَّصْرَانِيَّةَ، وَالنَّصْرَانِيَّ لَا يَنْكَحُ الْمُسْلِمَةَ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লিখেছেন: "নিশ্চয়ই মুসলমান পুরুষ খ্রিস্টান নারীকে বিবাহ করতে পারে, কিন্তু খ্রিস্টান পুরুষ মুসলমান নারীকে বিবাহ করতে পারে না।"
10059 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نِسْطَاسٍ، أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ نَكَحَ بِنْتَ عَظِيمِ الْيَهُودِ قَالَ: «فَعَزَمَ عَلَيْهِ عُمَرُ إِلَّا مَا طَلَّقَهَا»
তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইহুদীদের এক মহান নেতার কন্যাকে বিবাহ করেছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাঁকে দৃঢ়ভাবে নির্দেশ দিলেন যে তিনি যেন অবশ্যই তাকে তালাক দেন।
10060 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ: «أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ تَزَوَّجَ يَهُودِيَّةً»
হুবাইরাহ ইবনু ইয়ারীম থেকে বর্ণিত, তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন ইয়াহুদী নারীকে বিবাহ করেছিলেন।
10061 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " لَيْسَ بِنِكَاحِهِنَّ بَأْسٌ
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তাদের বিবাহ করাতে কোনো আপত্তি নেই।
10062 - أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ: «لَا بَأْسَ بِجَمْعِ أَرْبَعٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ»
সাওরী থেকে বর্ণিত, আহলে কিতাবদের মধ্য থেকে চারজন নারীকে (স্ত্রী হিসেবে) গ্রহণ করাতে কোনো আপত্তি নেই।
10063 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ: «أَنَّ الْمَرْأَةَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ عِدَّتُهَا وَطَلَاقُهَا وَقِسْمَتُهَا كَهَيْئَةِ الْمُسْلِمِينَ»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, আহলে কিতাবের নারীর ইদ্দত, তার তালাক এবং তার বণ্টন মুসলমানদের মতোই হবে।
10064 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «الْمَرْأَةُ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ كَهَيْئَةِ الْحُرَّةِ الْمُسْلِمَةِ، عِدَّتُهَا وَطَلَاقُهَا، وَالْقِسْمَةُ لَهَا إِذَا كَانَتْ مَعَ الْمُسْلِمَةِ» قَالَ: «وَتُنْكَحُ عَلَى الْمُسْلِمَةِ، وَمَنْ نَكَحَهَا فَقَدْ أُحْصِنَ، سُمِّينَ مُحْصَنَاتٍ»
আত্বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আহলে কিতাব (কিতাবী) নারী স্বাধীন মুসলিম নারীর মতোই; তার ইদ্দত, তার তালাক, এবং মুসলিম নারীর সাথে থাকলে তার জন্য বণ্টন (স্বামীর রাত কাটানোর পালা) একই রকম। (তিনি) বললেন: তাকে মুসলিম নারীর উপরেও (সতীন হিসেবে) বিবাহ করা যায়। আর যে তাকে বিবাহ করে, সে ইহসানপ্রাপ্ত হয় (বিবাহিত ব্যক্তি হিসেবে গণ্য হয়), কেননা তাদেরকে মুহসানা (পবিত্রা/সতীসাধ্বী) নামে অভিহিত করা হয়েছে।
10065 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ لِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى: «شَأْنُ الْيَهُودِيَّةِ وَالنَّصْرَانِيَّةِ عِنْدَهُمْ بِالشَّامِ كَشَأْنِ الْحُرَّةِ الْمُسْلِمَةِ فِي الطَّلَاقِ وَالْعِدَّةِ، وَالْقَسْمُ بَيْنَهُمَا وَبَيْنَ الْحُرَّةِ الْمُسْلِمَةِ»
সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: শামে (সিরিয়ায়) তাদের (আলিমদের) কাছে ইয়াহুদী নারী ও নাসারা নারীর মর্যাদা তালাক, ইদ্দত এবং তাদের ও স্বাধীন মুসলিম নারীর মাঝে (রাত্রি) বন্টনের ক্ষেত্রে স্বাধীন মুসলিম নারীর মর্যাদার সমান।
10066 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ فِي قَوْلِهِ: {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابِ} [المائدة: 5] قَالَ: «إِذَا أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا وَاغْتَسَلَتْ مِنَ الْجَنَابَةِ»
শা'বী থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {কিতাবপ্রাপ্তদের মধ্য থেকে সচ্চরিত্রা নারী} [সূরা আল-মায়িদাহ: ৫] -এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: যখন সে তার লজ্জাস্থানকে সংরক্ষিত (পবিত্র) রাখবে এবং জানাবত (নাপাকী) থেকে গোসল করবে।
10067 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ: عَلَى الْمَرْأَةِ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لِلْمَجُوسِيِّ نِكَاحٌ أَوْ بَيْعٌ؟ قَالَ: «مَا أُحِبُّ ذَلِكَ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: আহলে কিতাবের কোনো নারীর উপর কোনো অগ্নিপূজকের (মাজূসী) জন্য কি বিবাহ অথবা (দাসী হিসেবে) ক্রয় বৈধ? তিনি বললেন: "আমি সেটা পছন্দ করি না।"
10068 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ: «أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ تَكُونَ النَّصْرَانِيَّةُ عِنْدَ الْمَجُوسِيِّ، وَكَرِهَ أَنْ تُبَاعَ نَصْرَانِيَّةٌ»
আতা থেকে বর্ণিত, যে তিনি অপছন্দ করতেন যে কোনো খ্রিস্টান নারী যেন কোনো অগ্নিপূজকের (মাযূসী) অধীনে থাকে। এবং তিনি কোনো খ্রিস্টান নারীকে (দাস হিসেবে) বিক্রি করতে অপছন্দ করতেন।
10069 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، سَمِعَهُ يَقُولُ فِي الرَّجُلِ لَهُ الْأَمَةُ الْمُسْلِمَةُ وَعَبْدٌ نَصْرَانِيٌّ، أَيُزَوِّجُ الْعَبْدَ الْأَمَةَ؟ قَالَ: «لَا»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো যার একজন মুসলিম দাসী (আমাহ) এবং একজন খ্রিস্টান দাস (আব্দ) রয়েছে, সে কি সেই দাসকে এই দাসীর সাথে বিবাহ দিতে পারবে? তিনি বললেন: "না।"
10070 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي النَّصْرَانِيَّةِ تَكُونُ تَحْتَ النَّصْرَانِيِّ فَتُسْلِمُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ: «تُفَارِقُهُ، وَلَا صَدَاقَ لَهَا». أَخْبَرَنَا
আয-যুহরি থেকে বর্ণিত, একজন খ্রিস্টান নারী যখন একজন খ্রিস্টান পুরুষের বিবাহাধীনে থাকা অবস্থায় তার সাথে সহবাসের পূর্বে ইসলাম গ্রহণ করেন, তখন তিনি বলেন: "সে তার থেকে বিচ্ছেদ লাভ করবে এবং তার জন্য কোনো মোহর থাকবে না।"
10071 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ مِثْلَهُ، قَالَ الثَّوْرِيُّ: وَقَالَ غَيْرُهُ: «لَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ؛ لِأَنَّهَا دَعَتْهُ إِلَى الْإِسْلَامِ»
আল-হাসান থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে। সাওরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এবং অন্যেরা বলেন: তার জন্য মোহরের অর্ধেক প্রাপ্য হবে; কারণ সে তাকে ইসলামের দিকে আহ্বান করেছিল।
10072 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا رَبَاحٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «تُفَارِقُهُ، وَلَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সে তাকে ছেড়ে চলে যাবে, আর তার জন্য থাকবে মোহরের অর্ধেক।
10073 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ رَبَاحٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي النَّصْرَانِيَّةِ تَكُونُ تَحْتَ النَّصْرَانِيِّ فَتُسْلِمُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ: «يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا، وَلَا صَدَاقَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো খ্রিষ্টান নারী যদি কোনো খ্রিষ্টান পুরুষের বিবাহ বন্ধনে থাকে, অতঃপর সহবাসের পূর্বে সে ইসলাম গ্রহণ করে, তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: "তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাতে হবে এবং (তার জন্য) কোনো মোহর (সাদাক) থাকবে না।"
