হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10061)


10061 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " لَيْسَ بِنِكَاحِهِنَّ بَأْسٌ




তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তাদের বিবাহ করাতে কোনো আপত্তি নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10062)


10062 - أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ: «لَا بَأْسَ بِجَمْعِ أَرْبَعٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ»




সাওরী থেকে বর্ণিত, আহলে কিতাবদের মধ্য থেকে চারজন নারীকে (স্ত্রী হিসেবে) গ্রহণ করাতে কোনো আপত্তি নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10063)


10063 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ: «أَنَّ الْمَرْأَةَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ عِدَّتُهَا وَطَلَاقُهَا وَقِسْمَتُهَا كَهَيْئَةِ الْمُسْلِمِينَ»




ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, আহলে কিতাবের নারীর ইদ্দত, তার তালাক এবং তার বণ্টন মুসলমানদের মতোই হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10064)


10064 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «الْمَرْأَةُ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ كَهَيْئَةِ الْحُرَّةِ الْمُسْلِمَةِ، عِدَّتُهَا وَطَلَاقُهَا، وَالْقِسْمَةُ لَهَا إِذَا كَانَتْ مَعَ الْمُسْلِمَةِ» قَالَ: «وَتُنْكَحُ عَلَى الْمُسْلِمَةِ، وَمَنْ نَكَحَهَا فَقَدْ أُحْصِنَ، سُمِّينَ مُحْصَنَاتٍ»




আত্বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আহলে কিতাব (কিতাবী) নারী স্বাধীন মুসলিম নারীর মতোই; তার ইদ্দত, তার তালাক, এবং মুসলিম নারীর সাথে থাকলে তার জন্য বণ্টন (স্বামীর রাত কাটানোর পালা) একই রকম। (তিনি) বললেন: তাকে মুসলিম নারীর উপরেও (সতীন হিসেবে) বিবাহ করা যায়। আর যে তাকে বিবাহ করে, সে ইহসানপ্রাপ্ত হয় (বিবাহিত ব্যক্তি হিসেবে গণ্য হয়), কেননা তাদেরকে মুহসানা (পবিত্রা/সতীসাধ্বী) নামে অভিহিত করা হয়েছে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10065)


10065 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ لِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى: «شَأْنُ الْيَهُودِيَّةِ وَالنَّصْرَانِيَّةِ عِنْدَهُمْ بِالشَّامِ كَشَأْنِ الْحُرَّةِ الْمُسْلِمَةِ فِي الطَّلَاقِ وَالْعِدَّةِ، وَالْقَسْمُ بَيْنَهُمَا وَبَيْنَ الْحُرَّةِ الْمُسْلِمَةِ»




সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: শামে (সিরিয়ায়) তাদের (আলিমদের) কাছে ইয়াহুদী নারী ও নাসারা নারীর মর্যাদা তালাক, ইদ্দত এবং তাদের ও স্বাধীন মুসলিম নারীর মাঝে (রাত্রি) বন্টনের ক্ষেত্রে স্বাধীন মুসলিম নারীর মর্যাদার সমান।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10066)


10066 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ فِي قَوْلِهِ: {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابِ} [المائدة: 5] قَالَ: «إِذَا أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا وَاغْتَسَلَتْ مِنَ الْجَنَابَةِ»




শা'বী থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {কিতাবপ্রাপ্তদের মধ্য থেকে সচ্চরিত্রা নারী} [সূরা আল-মায়িদাহ: ৫] -এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: যখন সে তার লজ্জাস্থানকে সংরক্ষিত (পবিত্র) রাখবে এবং জানাবত (নাপাকী) থেকে গোসল করবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10067)


10067 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ: عَلَى الْمَرْأَةِ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لِلْمَجُوسِيِّ نِكَاحٌ أَوْ بَيْعٌ؟ قَالَ: «مَا أُحِبُّ ذَلِكَ»




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: আহলে কিতাবের কোনো নারীর উপর কোনো অগ্নিপূজকের (মাজূসী) জন্য কি বিবাহ অথবা (দাসী হিসেবে) ক্রয় বৈধ? তিনি বললেন: "আমি সেটা পছন্দ করি না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10068)


10068 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ: «أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ تَكُونَ النَّصْرَانِيَّةُ عِنْدَ الْمَجُوسِيِّ، وَكَرِهَ أَنْ تُبَاعَ نَصْرَانِيَّةٌ»




আতা থেকে বর্ণিত, যে তিনি অপছন্দ করতেন যে কোনো খ্রিস্টান নারী যেন কোনো অগ্নিপূজকের (মাযূসী) অধীনে থাকে। এবং তিনি কোনো খ্রিস্টান নারীকে (দাস হিসেবে) বিক্রি করতে অপছন্দ করতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10069)


10069 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، سَمِعَهُ يَقُولُ فِي الرَّجُلِ لَهُ الْأَمَةُ الْمُسْلِمَةُ وَعَبْدٌ نَصْرَانِيٌّ، أَيُزَوِّجُ الْعَبْدَ الْأَمَةَ؟ قَالَ: «لَا»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো যার একজন মুসলিম দাসী (আমাহ) এবং একজন খ্রিস্টান দাস (আব্দ) রয়েছে, সে কি সেই দাসকে এই দাসীর সাথে বিবাহ দিতে পারবে? তিনি বললেন: "না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10070)


10070 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي النَّصْرَانِيَّةِ تَكُونُ تَحْتَ النَّصْرَانِيِّ فَتُسْلِمُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ: «تُفَارِقُهُ، وَلَا صَدَاقَ لَهَا». أَخْبَرَنَا




আয-যুহরি থেকে বর্ণিত, একজন খ্রিস্টান নারী যখন একজন খ্রিস্টান পুরুষের বিবাহাধীনে থাকা অবস্থায় তার সাথে সহবাসের পূর্বে ইসলাম গ্রহণ করেন, তখন তিনি বলেন: "সে তার থেকে বিচ্ছেদ লাভ করবে এবং তার জন্য কোনো মোহর থাকবে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10071)


10071 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ مِثْلَهُ، قَالَ الثَّوْرِيُّ: وَقَالَ غَيْرُهُ: «لَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ؛ لِأَنَّهَا دَعَتْهُ إِلَى الْإِسْلَامِ»




আল-হাসান থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে। সাওরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এবং অন্যেরা বলেন: তার জন্য মোহরের অর্ধেক প্রাপ্য হবে; কারণ সে তাকে ইসলামের দিকে আহ্বান করেছিল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10072)


10072 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا رَبَاحٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «تُفَارِقُهُ، وَلَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সে তাকে ছেড়ে চলে যাবে, আর তার জন্য থাকবে মোহরের অর্ধেক।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10073)


10073 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ رَبَاحٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي النَّصْرَانِيَّةِ تَكُونُ تَحْتَ النَّصْرَانِيِّ فَتُسْلِمُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ: «يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا، وَلَا صَدَاقَ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো খ্রিষ্টান নারী যদি কোনো খ্রিষ্টান পুরুষের বিবাহ বন্ধনে থাকে, অতঃপর সহবাসের পূর্বে সে ইসলাম গ্রহণ করে, তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: "তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাতে হবে এবং (তার জন্য) কোনো মোহর (সাদাক) থাকবে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10074)


10074 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ فِي مُشْرِكٍ طَلَّقَ مُشْرِكَةً، فَلَمْ تَعْتَدَّ حَتَّى أَسْلَمَتْ قَالَ: «تَعْتَدُّ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ» قَالَ: «وَلَا مِيرَاثَ لَهَا»، وَقَالَ: فِي مُشْرِكٍ مَاتَ عَنْ مُشْرِكَةٍ فَأَسْلَمَتْ قَبْلَ انْقِضَاءِ عِدَّتِهَا قَالَ: «تَعْتَدُّ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، وَيُحْتَسَبُ بِمَا مَضَى مِنْ عِدَّتِهَا فِي الشِّرْكِ قَبْلَ أَنْ تُسْلِمَ»




আব্দুল রাজ্জাক থেকে বর্ণিত, তিনি (আব্দুল রাজ্জাক) বলেন: সাওরী আমাদের অবহিত করেছেন সেই মুশরিক ব্যক্তি সম্পর্কে, যে একজন মুশরিক নারীকে তালাক দিয়েছে, অতঃপর নারীটি ইসলাম গ্রহণের আগ পর্যন্ত ইদ্দত পালন করেনি। তিনি (সাওরী) বলেন: "তাকে তিন ঋতুস্রাব (কুরু’) পরিমাণ ইদ্দত পালন করতে হবে।" তিনি আরও বলেন: "আর তার জন্য কোনো উত্তরাধিকার থাকবে না।" তিনি এমন একজন মুশরিক পুরুষ সম্পর্কেও বলেন, যে একজন মুশরিক স্ত্রীকে রেখে মারা গেছে এবং স্ত্রীটি তার ইদ্দত শেষ হওয়ার আগেই ইসলাম গ্রহণ করেছে। তিনি (সাওরী) বলেন: "তাকে তিন মাস দশ দিন ইদ্দত পালন করতে হবে। এবং ইসলাম গ্রহণের আগে শিরকের অবস্থায় তার ইদ্দতের যে সময় অতিবাহিত হয়েছে, তা গণনা করা হবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10075)


10075 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ قَالَ: «إِذَا كَانَا مُحَارِبَيْنِ فَأَسْلَمَ أَحَدُهُمَا فَقَدِ انْقَطَعَ النِّكَاحُ»




সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যদি দুজন যুদ্ধরত অবস্থায় থাকে এবং তাদের মধ্যে একজন ইসলাম গ্রহণ করে, তবে বিবাহ সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যায়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10076)


10076 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «إِذَا ارْتَدَّ الْمُرْتَدُّ عَنِ الْإِسْلَامِ، فَقَدِ انْقَطَعَ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ». قَالَ الثَّوْرِيُّ: «فَالرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ سَوَاءٌ»




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ধর্মত্যাগী (মুরতাদ) ইসলাম থেকে ফিরে যায়, তখন তার এবং তার স্ত্রীর মধ্যকার সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যায়। সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "সুতরাং পুরুষ ও নারী (এই বিধানের ক্ষেত্রে) সমান।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10077)


10077 - قَالَ الثَّوْرِيُّ: «إِذَا ارْتَدَّتِ الْمَرْأَةُ، وَلَهَا زَوْجٌ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَلَا صَدَاقَ لَهَا، وَقَدِ انْقَطَعَ مَا بَيْنَهُمَا، وَإِنْ كَانَ قَدْ دَخَلَ بِهَا فَلَهَا الصَّدَاقُ كَامِلًا»




সাওরী থেকে বর্ণিত, যখন কোনো নারী মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়ে যায় এবং তার স্বামী তার সাথে সহবাস করেনি, তবে তার জন্য কোনো মোহর নেই, এবং তাদের মধ্যকার সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে গেছে। আর যদি সে তার সাথে সহবাস করে থাকে, তবে তার জন্য পূর্ণ মোহর প্রাপ্য হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10078)


10078 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ فِي الرَّجُلِ يُؤْسَرُ فَيَتَنَصَّرُ قَالَ: «إِذَا عَلِمَ ذَلِكَ بَرِئَتْ مِنْهُ امْرَأَتُهُ، وَاعْتَدَّتْ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ»




উমর ইবন আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, তিনি সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বললেন, যাকে বন্দী করা হয় এবং সে খ্রিস্টান হয়ে যায় (তাহলে বিধান হলো): যখন সে (স্ত্রী) বিষয়টি জানতে পারে, তখন তার স্ত্রী তার থেকে মুক্ত হয়ে যায় এবং সে তিন ঋতুস্রাব (ক্বুরু) ইদ্দত পালন করবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10079)


10079 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ عَنِ الْمُرْتَدِّ: كَمْ تَعْتَدُّ امْرَأَتُهُ؟ قَالَ: «ثَلَاثَةُ قُرُوءٍ»، قُلْتُ: قُتِلَ؟ قَالَ: «أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا»




ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তাঁকে মুরতাদ্দ (ধর্মত্যাগী) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: তার স্ত্রীর ইদ্দত (অপেক্ষাকাল) কত হবে? তিনি বললেন: "তিনটি ঋতুস্রাব (কুরু)।" প্রশ্নকারী বললেন: (যদি) তাকে হত্যা করা হয়? তিনি বললেন: "চার মাস ও দশ দিন।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10080)


10080 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فِي النَّصْرَانِيَّةِ تَكُونُ تَحْتَ النَّصْرَانِيِّ فَتُسْلِمُ الْمَرْأَةُ قَالَ: «لَا يَعْلُو النَّصْرَانِيُّ الْمُسْلِمَةَ، يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই খ্রিষ্টান নারী সম্পর্কে বলেন, যে কোনো খ্রিষ্টান পুরুষের বিবাহাধীন থাকাবস্থায় ইসলাম গ্রহণ করে। তিনি বলেন: “কোনো খ্রিষ্টান পুরুষ কোনো মুসলিম নারীর উপর কর্তৃত্ব করতে পারে না। তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে।”