হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10354)


10354 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: تَزَوَّجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَهِيَ جَارِيَةٌ تَلْعَبُ مَعَ الْجَوَارِي، فَجَاءَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَدَعَوْا لَهُ بِالْبَرَكَةِ، فَقَالَ: إِنِّي -[164]- لَمْ أَتَزَوَّجْ مِنْ نَشَاطٍ بِي، وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ كُلَّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ مُنْقَطِعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا سَبَبِي وَنَسَبِي»، فَأَحْبَبْتُ أَنْ يَكُونَ بَيْنِي، وَبَيْنَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَبٌ وَنَسَبٌ. قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: " وَأُمُّ كُلْثُومٍ مِنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَخَلَ عَلَيْهَا عُمَرُ، وَأَوْلَدَ مِنْهَا غُلَامًا، يُقَالُ لَهُ: زَيْدٌ، فَبَلَغَنِي أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكَ بْنَ مَرْوَانَ سَمَّهُمَا، فَمَاتَا وَصَلَّى عَلَيْهِمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَذَلِكَ أَنَّهُ قِيلَ لِعَبْدِ الْمَلِكِ: هَذَا ابْنُ عَلِيٍّ، وَابْنُ عُمَرَ، فَخَافَ عَلَى مُلْكِهِ فَسَمَّهُمَا "




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী ইবনু আবী তালিবের কন্যা উম্মু কুলসুমকে বিবাহ করেন। তখন তিনি ছিলেন এক কিশোরী, যিনি অন্যান্য মেয়েদের সাথে খেলাধুলা করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীদের নিকট আসলেন এবং তারা তাঁর জন্য বরকতের দু‘আ করলেন। তিনি (উমার রাঃ) বললেন: আমি নিজের আগ্রহের কারণে বিবাহ করিনি, বরং আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন আমার কারণ ও বংশীয় সম্পর্ক ব্যতীত সকল কারণ ও বংশীয় সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে।” তাই আমি পছন্দ করলাম যে, আমার এবং আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাঝে একটি কারণ ও বংশীয় সম্পর্ক তৈরি হোক।

আব্দুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: উম্মু কুলসুম ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সন্তান। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে মিলিত হন এবং তাঁর মাধ্যমে যায়িদ নামক এক সন্তানের জন্ম হয়। আমার নিকট পৌঁছেছে যে, আবদুল মালিক ইবনু মারওয়ান তাদের দু’জনকেই (যায়িদ ও তাঁর মাকে) বিষ প্রয়োগ করেন। ফলে তারা ইন্তিকাল করেন এবং আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের জানাযার সালাত আদায় করেন। এমনটি করার কারণ হলো, আবদুল মালিককে বলা হয়েছিল যে, এ হলো আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সন্তান এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও সন্তান। তখন সে তার রাজত্বের ব্যাপারে শঙ্কিত হয়ে তাদের দু’জনকে বিষ প্রয়োগ করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10355)


10355 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَالزُّهْرِيِّ، وَقَتَادَةَ قَالُوا: «إِذَا أَنْكَحَ الصَّغَارَ آبَاؤُهُمْ جَازَ نِكَاحُهُمْ». قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: «وَبِهِ نَأْخُذُ»




মা'মার থেকে, তিনি হাসান, যুহরী ও কাতাদাহ (রাহিমাহুমুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তাঁরা বলেছেন: “যখন তাদের পিতারা নাবালকদের বিবাহ দেন, তখন তাদের বিবাহ বৈধ হয়।” আব্দুর রাযযাক বলেছেন: “আমরা এই মতানুযায়ী আমল করি।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10356)


10356 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «لَا يُجْبِرُ عَلَى النِّكَاحِ إِلَّا الْأَبُ»




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বাবা ব্যতীত অন্য কারো বিবাহের ক্ষেত্রে (কাউকে) জোর খাটানোর অধিকার নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10357)


10357 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «إِذَا أَنْكَحَ الصَّغِيرَيْنِ أَبُوهُمَا، فَهُمَا بِالْخِيَارِ إِذَا كَبِرَا»




তাঊস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তাদের পিতা যদি দুজন নাবালকের বিবাহ সম্পন্ন করে দেন, তবে তারা প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার পর (বিবাহটি বহাল রাখা বা বাতিলের) ইখতিয়ার লাভ করবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10358)


10358 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ: " أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ: أَنْكَحَ ابْنَهُ صَغِيرًا ابْنَةً لِمُصَعْبٍ صَغِيرَةً "




যুহরী থেকে বর্ণিত, উরওয়াহ ইবনুয-যুবাইর তাঁর ছোট ছেলের সাথে মুস'আবের ছোট মেয়ের বিবাহ দিয়েছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10359)


10359 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: «زَوَّجَ أَبِي ابْنَهُ صَغِيرًا هَذَا ابْنُ خَمْسٍ، وَهَذَا ابْنُ سِتٍّ فَمَاتَ، فَوَرِثَتْهُ أَرْبَعَةَ آلَافِ دِينَارٍ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ»




হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা তাঁর নাবালেগ ছেলের বিবাহ দিয়েছিলেন। (তাদের মধ্যে) একজনের বয়স ছিল পাঁচ বছর, আর অন্যজনের ছয় বছর। এরপর সে মারা যায়। তখন সে (স্ত্রী) তার (স্বামীর) কাছ থেকে চার হাজার দিনার বা তার কাছাকাছি সম্পদ উত্তরাধিকার সূত্রে লাভ করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10360)


10360 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «سَمِعْتُ أَنَّ أَمْرَ الْيَتِيمَةِ إِلَيْهَا، لَا يَجُوزُ نِكَاحُ أَخِيهَا إِلَّا بِإِذْنِهَا»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শুনেছি যে ইয়াতিম মেয়ের সিদ্ধান্ত তার নিজেরই। তার ভাইয়ের জন্য তাকে বিবাহ দেওয়া বৈধ নয়, যতক্ষণ না সে তার অনুমতি দেয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10361)


10361 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «لَا يُجْبِرُ عَلَى النِّكَاحِ إِلَّا الْأَبُ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পিতা ব্যতীত অন্য কেউ বিবাহের জন্য বাধ্য করতে পারে না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10362)


10362 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «إِذَا أُنْكِحَ الْيَتِيمُ وَالْيَتِيمَةُ، وَهُمَا صَغِيرَانِ، فَهُمَا بِالْخِيَارِ إِذَا كَبِرَا». قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: «وَبِهِ نَأْخُذُ»




তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এতিম ছেলে ও এতিম মেয়েকে ছোট অবস্থায় বিবাহ দেওয়া হয়, তখন তারা দু'জন প্রাপ্তবয়স্ক হলে (বিবাহ বহাল রাখা বা বাতিল করার) এখতিয়ার পাবে। ইমাম আবদুর রাযযাক বলেছেন: আমরা এর ওপর আমল করি।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10363)


10363 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِنْ أُنْكِحَ يَتِيمٌ صَغِيرًا، فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا كَبِرَ، وَالْيَتِيمَةُ كَذَلِكَ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো ছোট এতিম বালককে বিবাহ করানো হয়, তবে সে সাবালক হলে তার এখতিয়ার (পছন্দ করার অধিকার) থাকবে। আর এতিম বালিকারাও অনুরূপ।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10364)


10364 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «إِذَا أَنْكَحَ الصَّبِيَّيْنِ وَلِيَّهُمَا، فَمَاتَا قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَا، فَلَا مِيرَاثَ بَيْنَهُمَا»، وَقَالَهُ الثَّوْرِيُّ




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন তাদের অভিভাবক দুই নাবালক শিশুকে বিবাহ দেয় এবং বালেগ হওয়ার আগেই তারা উভয়ে মৃত্যুবরণ করে, তখন তাদের মধ্যে কোনো মীরাস (উত্তরাধিকার) থাকবে না। ইমাম সাওরীও একই কথা বলেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10365)


10365 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «إِذَا أَنْكَحَ الصَّبِيَّيْنِ وَلِيُّهُمَا فَمَاتَا قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَا، فَلَا مِيرَاثَ بَيْنَهُمْا»




তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন তাদের অভিভাবক দুই নাবালক-নাবালিকাকে বিবাহ দেয় এবং তারা বালেগ হওয়ার আগেই মারা যায়, তখন তাদের মধ্যে কোনো মীরাস (উত্তরাধিকার) হবে না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10366)


10366 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «لَوْ أَنَّ صَغِيرَيْنِ أَنْكَحَ أَحَدَهُمَا أَبُوهُ، وَالْآخَرَ وَلِيُّهُ، فَإِنْ مَاتَ الَّذِي أَنْكَحَهُ أَبُوهُ وَرِثَهُ الْآخَرُ، وَإِنْ مَاتَ الَّذِي أَنْكَحَهُ وَلِيُّهُ لَمْ يَرِثْهُ الْآخَرُ»، قَالَ مَعْمَرٌ: «فَلَمْ يُعْجِبْنِي مَا قَالَ، لَا مِيرَاثَ بَيْنَهُمَا»




কাতাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি দুইজন অপ্রাপ্তবয়স্কের একজনের বিবাহ তার পিতা সম্পন্ন করেন এবং অন্যজনের বিবাহ তার অভিভাবক (ওয়ালী) সম্পন্ন করেন, এরপর যার বিবাহ তার পিতা সম্পন্ন করেছেন সে মারা যায়, তবে অন্যজন তার উত্তরাধিকারী হবে। আর যদি যার বিবাহ তার অভিভাবক সম্পন্ন করেছেন সে মারা যায়, তবে অন্যজন তার উত্তরাধিকারী হবে না। মা'মার বলেন: তিনি যা বলেছেন তা আমার পছন্দ হয়নি, তাদের দুজনের মধ্যে কোনো উত্তরাধিকার (মীরাস) নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10367)


10367 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ قَالَ: «الصَّغِيرَانِ بِالْخِيَارِ إِذَا أَدْرَكَا»




ইবনু শুবরুমাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "দুই নাবালকের প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার পর তাদের এখতিয়ার থাকবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10368)


10368 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «هُمَا بِالْخِيَارِ إِذَا أَدْرَكَا»




তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যখন তারা সাবালক হয়, তখন তাদের দুজনেরই (বিবাহ বহাল রাখা বা ভেঙে দেওয়ার) ইখতিয়ার থাকে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10369)


10369 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «إِذَا أَنْكَحَ وَلِيٌّ صَبِيًّا فَلَمْ يَخَفْ نَفْسَهُ أَوْ غَيْرَهُ تَارِكًا إِذَا كَانَ نَظَرًا يَنْظُرُ لَهُ»




যুহরি থেকে বর্ণিত: যখন কোনো অভিভাবক কোনো নাবালককে বিবাহ দেন এবং (বিবাহ দেওয়ার পর) সে নিজের বা অন্যের ক্ষতির আশঙ্কা না করে, তখন সে নাবালকটিকে ছেড়ে দেয়, যদি এটা (বিবাহ দেওয়া) তার (নাবালকের) জন্য কল্যাণকর বিবেচনা করে করা হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10370)


10370 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى عَامِلٍ لَهُ: «إِذَا أُنْكِحَ الْيَتِيمُ وَالْيَتِيمَةُ، وَهُمَا صَغِيرَانِ، فَهُمَا بِالْخِيَارِ إِذَا بَلَغَا»




উমর ইবনু আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক গভর্নরের কাছে লিখেছিলেন: "যখন কোনো ইয়াতিম ছেলে ও ইয়াতিম মেয়েকে ছোট অবস্থায় বিবাহ দেওয়া হবে, তখন সাবালক হওয়ার পর উভয়েরই ইখতিয়ার (পছন্দ বা বাতিলের অধিকার) থাকবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10371)


10371 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: «سَمِعْنَا أَنَّ الْيَتِيمَةَ لَا يُكْرِهُهَا أَخُوهَا، وَإِنْ كَانَ رَشِيدًا»




মা'মার থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, 'আমরা শুনেছি যে, কোনো ইয়াতিম বালিকাকে তার ভাই জোরপূর্বক (বিবাহে) বাধ্য করতে পারবে না, যদিও সে (ভাই) সুবিবেচক হয়।'









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10372)


10372 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي رَجُلٍ زَوَّجَ ابْنَهُ صَغِيرًا لَا مَالَ لَهُ، ثُمَّ مَاتَ الْغُلَامُ قَالَ: «لَا صَدَاقَ عَلَى ابْنِهِ إِذَا لَمْ يَكُنْ لِلصَّبِيِّ مَالٌ إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْأَبُ حَمَلَ الصَّدَاقَ»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার ছোট ছেলেকে বিয়ে দিল, যার কোনো সম্পদ ছিল না। এরপর ছেলেটি মারা গেল। তিনি (কাতাদাহ) বলেন: যদি ছেলেটির কোনো সম্পদ না থাকে, তাহলে তার (ছেলের) উপর মহরের (সাদাক) দায়িত্ব বর্তাবে না। তবে যদি পিতা নিজেই মহরের দায়িত্ব গ্রহণ করে থাকেন (সেটা ভিন্ন)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (10373)


10373 - عَنِ الثَّوْرِيِّ قَالَ: «لَا يَؤْخَذُ الْأَبُ بِصَدَاقِ ابْنِهِ إِذَا زُوِّجَ فَمَاتَ صَغِيرًا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْأَبُ كُفِّلَ بِشَيْءٍ»




সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো বাবাকে তার ছেলের মোহরের জন্য দায়ী করা হবে না, যদি ছেলেটি বিবাহ করার পর অল্প বয়সে মারা যায়, তবে যদি বাবা কোনো কিছুর জামিন হয়ে থাকেন (তাহলে ভিন্ন কথা)।