মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
10754 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ: «نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا، أَوِ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا». قَالَ عَمْرٌو: «فَأَمَّا بِنْتُ الْعَمِّ فَلَمْ أَسْمَعْ بِهَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আবূ সালামা ইবনু আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো নারীকে তার খালা অথবা তার ফুফুর সাথে (একই সময়ে বিবাহবন্ধনে) একত্রিত করতে নিষেধ করেছেন। আমর (ইবনু দীনার) বলেন, 'আর ফুফাতো বোনের ব্যাপারে আমি কিছু শুনিনি।'
10755 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর অথবা তার খালার উপর বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।
10756 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يَقُولُ: «نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا، وَالْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا»
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক নারীর সাথে তার ফুফুকে এবং এক নারীর সাথে তার খালাকে একত্রে (বিবাহবন্ধনে) আবদ্ধ করতে নিষেধ করেছেন।
10757 - عَبْد ُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّهُ كَانَ يَنْهَى أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا ". قُلْتُ: قَطُّ؟ قَالَ: «أَوْ عَمَّةِ أَبِيهَا، أَوْ خَالَةِ أَبِيهَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি (একইসাথে বিবাহ বন্ধনে) কোনো নারীকে এবং তার ফুফুকে একত্রিত করতে নিষেধ করতেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: একেবারেই কি নিষেধ? তিনি বললেন: অথবা তার বাবার ফুফু কিংবা তার বাবার খালা (এদেরকেও একত্রিত করা যাবে না)।
10758 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى بِنْتِ أُخْتِهَا، وَلَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا تُنْكَحُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى خَالَتِهَا، وَلَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى ابْنَةِ أَخِيهَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো নারীকে তার বোনের মেয়ের (ভাগ্নির) সাথে একত্রে বিবাহ করা যাবে না, এবং কোনো নারীকে তার ফুফুর সাথে একত্রে বিবাহ করা যাবে না, এবং তার ফুফুর সাথে একত্রে বিবাহ করা যাবে না, এবং কোনো নারীকে তার খালার সাথে একত্রে বিবাহ করা যাবে না, এবং কোনো নারীকে তার ভাইয়ের মেয়ের (ভাইঝির) সাথে একত্রে বিবাহ করা যাবে না।"
10759 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، أَوْ عَلَى خَالَتِهَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো নারীকে তার ফুপু অথবা তার খালার উপর (একই সাথে) বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।
10760 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّهُ كَرِهَ الْعَمَّةَ وَالْخَالَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দুধের সম্পর্কের ফুফু ও খালাকে অপছন্দ করতেন।
10761 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: قُلْتُ لَهُ: أَيَجْمَعُ الرَّجُلُ بَيْنَ امْرَأَةٍ وَعَمَّتِهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ؟ قَالَ: «لَا، ذَلِكَ مِثْلُ الْوِلَادَةِ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: কোনো ব্যক্তি কি এক মহিলা এবং তার দুধ-ফুফুকে (একসঙ্গে বিবাহে) একত্রিত করতে পারবে? তিনি বললেন: “না, এটা জন্মসূত্রের সম্পর্কের মতোই।”
10762 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: «وَأَكْرَهُ عَمَّتَكَ مِنَ الرَّضَاعَةِ وَخَالَتَكَ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: “আমি তোমাদের জন্য দুধ-ফুফু এবং দুধ-খালাকে [বিবাহ করা] অপছন্দ করি।”
10763 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَيُجْمَعُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ بِنْتِ عَمَّتِهَا؟ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِذَلِكَ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতাকে জিজ্ঞাসা করলাম, একই সাথে কোনো নারীকে তার ফুফুর মেয়ের সাথে (বিবাহে) একত্রিত করা যাবে কি? তিনি বললেন: "এতে কোনো অসুবিধা নেই।"
10764 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ: «أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ ابْنَتَيِ الْعَمِّ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি একই সাথে দুই চাচাতো বোনকে বিবাহ বন্ধনে একত্রিত করাকে অপছন্দ করতেন।
10765 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي ابْنَتَيِ الْعَمِّ يُجْمَعُ بَيْنَهُمَا قَالَ: «مَا هُوَ بِحَرَامٍ إِنْ فَعَلَهُ، وَلَكِنَّهُ مِنْ أَجْلِ الْقَطِيعَةِ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, চাচাতো দুই বোনকে (একসাথে বিবাহসূত্রে) একত্র করার বিষয়ে তিনি বলেন: 'যদি কেউ তা করে, তবে এটি হারাম (নিষিদ্ধ) নয়। তবে (এটি অপছন্দনীয়) আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন হওয়ার আশঙ্কায়।'
10766 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: «نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، أَوْ عَلَى خَالَتِهَا، فَإِنَّهُنَّ إِذَا فَعَلْنَ ذَلِكَ قَطَّعْنَ أَرْحَامَهُنَّ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারীকে যেন তার ফুফু বা তার খালার সাথে (একই সময়ে বিবাহবন্ধনে) একত্র করা না হয়। কারণ, তারা যদি এমন করে, তবে তারা তাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করে।"
10767 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ الْفَأْفَأِ، عَنْ إِسْحَاقِ بْنِ طَلْحَةَ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى ذَاتِ قَرَابَتِهَا كَرَاهِيَةَ الْقَطِيعَةِ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইসহাক ইবন তালহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন হওয়ার আশঙ্কায় কোনো নারীকে তার নিকটাত্মীয়ার সাথে একত্রে বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।
10768 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «لَا يَنْبَغِي لِرَجُلٍ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ امْرَأَتَيْنِ، لَوْ كَانَتْ إِحْدَاهُمَا رَجُلًا لَمْ يَحِلَّ لَهُ نِكَاحُهَا»، قَالَ سُفْيَانُ: «تَفْسِيرُهُ عِنْدَنَا أَنْ يَكُونَ مِنَ النَّسَبِ، وَلَا يَكُونُ بِمَنْزِلَةِ امْرَأَةٍ وَابْنَةِ زَوْجِهَا يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا إِنْ شَاءَ»
শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: কোনো ব্যক্তির জন্য এমন দুজন নারীকে একত্রে বিবাহ করা উচিত নয়, যাদের মধ্যে একজন পুরুষ হলে তার সাথে বিবাহ বন্ধন তার জন্য হালাল হতো না। সুফিয়ান বললেন: আমাদের মতে, এর ব্যাখ্যা হলো, এই [নিষেধাজ্ঞা] বংশীয় সম্পর্ক থেকে হতে হবে। এটি একজন নারী ও তার স্বামীর মেয়ের মতো হবে না, যাদেরকে সে ইচ্ছা করলে একত্রে রাখতে পারে।
10769 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ قَالَ: سَأَلْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ: هَلْ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى خَالَتِهَا أَوْ عَلَى عَمَّتِهَا؟ قَالَ: «لَا، قَدْ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ»، قُلْتُ لَهُ: إِنَّهُ قَدْ دَخَلَ، وَأَعْوَلْتَ لَهُ، أَفَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا؟ قَالَ: «لَا أَدْرِي» قَالَ: فَسَأَلْتُ مُجَاهِدًا، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ قَوْلِ الْقَاسِمِ فِي ذَلِكَ كُلِّهِ، فَسَأَلْتُ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ، فَقَالَ: لَا يَنْكِحُهَا، فَقُلْتُ: إِنَّهَا قَدْ أَعْوَلَتْ قَالَ: «وَأَنْ يُفَرَّقَ بَيْنَهُمَا، نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
সিমাক ইবনুল ফাদল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কাসিম ইবনে মুহাম্মাদকে জিজ্ঞাসা করলাম: কোনো পুরুষ কি তার খালা অথবা ফুফুর সাথে অন্য কোনো নারীকে বিবাহ করতে পারবে? তিনি বললেন: "না। কেননা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে নিষেধ করেছেন।" আমি তাঁকে বললাম: যদি সে (বিবাহের পরে) তার সাথে সহবাস করে থাকে এবং সে সন্তান লাভ করে থাকে, তাহলে কি তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটানো হবে? তিনি বললেন: "আমি জানি না।" তিনি (সিমাক) বলেন: অতঃপর আমি মুজাহিদকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি এ ব্যাপারে কাসিমের বক্তব্যের মতোই জবাব দিলেন। অতঃপর আমি আমর ইবনু শুআইবকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: সে তাকে বিবাহ করবে না। আমি বললাম: কিন্তু সে তো সন্তান লাভ করেছে। তিনি বললেন: "তবুও তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটাতে হবে। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো নারীকে তার ফুফু অথবা খালার সাথে একসাথে বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।"
10770 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ حَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ حَسَنَ بْنَ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ نَكَحَ فِي لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ بِنْتَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، وَابْنَةَ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَجَمَعَ بَيْنَ ابْنَتَيْ عَمٍّ، وَأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ قَالَ: «هُوَ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْهُمَا». عَبْدِ الرَّزَّاقِ،
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমর ইবনু দীনার আমাকে জানিয়েছেন যে, হাসান ইবনু মুহাম্মাদ তাকে জানিয়েছেন যে, হাসান ইবনু হুসাইন ইবনু আলী একই রাতে মুহাম্মাদ ইবনু আলী-এর কন্যা এবং উমার ইবনু আলী ইবনু আবী তালিব-এর কন্যাকে বিবাহ করেন। ফলে তিনি দুই চাচাতো বোনকে একত্রিত করলেন। আর মুহাম্মাদ ইবনু আলী বললেন: "সে (হাসান ইবনু হুসাইন) আমাদের কাছে তাদের উভয়ের চেয়েও অধিক প্রিয়।"
10771 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ مِثْلَهُ قَالَ: «فَأَصْبَحَ نِسَاؤُهُمْ لَا يَدْرِينَ إِلَى أَيِّهِمَا يَذْهَبْنَ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আমর ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত, অনুরূপ (বর্ণনা)। তিনি বললেন: "অতঃপর তাদের নারীরা সকালে এমন অবস্থায় উপনীত হলো যে তারা জানত না, তাদের দুজনের মধ্যে কার কাছে তারা যাবে।"
10772 - عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَةً فَتَنْكِحُ رَجُلًا فَتَلِدُ لَهُ جَارِيَةً، وَقَدْ كَانَ لِزَوْجِهَا الْأَوَّلِ ابْنٌ قَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ يَنْكِحَ ابْنَهَ ابْنَةِ امْرَأَتِهِ مِنَ الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ تَزَوَّجَهَا بَعْدَهُ»
আতা থেকে বর্ণিত, ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে, যে তার স্ত্রীকে তালাক দেয়। অতঃপর সে (স্ত্রী) অন্য এক ব্যক্তিকে বিবাহ করে এবং তার পক্ষ থেকে একটি কন্যা সন্তান জন্ম দেয়। আর তার প্রথম স্বামীর একটি পুত্র সন্তান ছিল। তিনি বললেন: তার (প্রথম স্বামীর) পুত্রের জন্য ঐ মহিলার কন্যাকে বিবাহ করতে কোনো অসুবিধা নেই, যাকে সে (মহিলা) তার (প্রথম স্বামীর) পরে বিবাহ করেছিল।
10773 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَتَادَةَ، أَنَّهُمَا قَالَا: «لَا بَأْسَ بِهِ»، قَالَ مَعْمَرٌ: وَقَالَهُ الْحَسَنُ أَيْضًا
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
মা'মার থেকে বর্ণিত, যুহরী ও কাতাদাহ বলেছেন যে, 'এতে কোনো অসুবিধা নেই।' মা'মার বলেন: আল-হাসানও এটি বলেছেন।
