হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11334)


11334 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي بَعْضُ بَنِي أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: طَلَّقَ عَبْدُ يَزِيدَ، أَبُو رُكَانَةَ، وَإِخْوَتُهُ أُمَّ رُكَانَةَ، وَنَكَحَ امْرَأَةً مِنْ مُزَيْنَةَ، فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَتْ: مَا يُغْنِي عَنِّي إِلَّا كَمَا يُغْنِي هَذِهِ الشَّعْرَةُ، لِشَعْرَةٍ أَخَذَتْهَا مِنْ رَأْسِهَا، فَفُرِّقَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، فَأَخَذَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَمِيَّةٌ -[391]- فَدَعَا بِرُكَانَةَ وَإِخْوَتِهِ، وَقَالَ لِجُلَسَائِهِ: «أَتَرَوْنَ فُلَانًا يُشْبِهُ مِنْهُ كَذَا مِنْ عَبْدِ يَزِيدَ وَفُلَانًا مِنْهُ كَذَا؟» قَالُوا: نَعَمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ يَزِيدَ: «طَلِّقْهَا»، فَفَعَلَ، فَقَالَ: «رَاجِعِ امْرَأَتَكَ أُمَّ رُكَانَةَ»، فَقَالَ: إِنِّي طَلَّقْتُهَا ثَلَاثًا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «قَدْ عِلَمْتُ، رَاجِعْهَا»، وَتَلَا بِآيَةِ النِّسَاءِ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَحَدَّثَنِي بَعْضُ بَنِي حَنْطَبٍ أَنَّ بَعْضَ الرُّكَانِيَّاتِ تُسَمَّى الْمُزَنِيَّةَ سُهَيْمَةَ بَنْتَ عُوَيْمِرٍ "
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদ ইয়াযীদ, যিনি আবূ রুকানাহ, তিনি তাঁর স্ত্রী উম্মে রুকানাকে তালাক দেন এবং মুযায়না গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহ করেন। অতঃপর সে মহিলা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: এই চুলটি (যা তিনি মাথা থেকে তুলে ধরলেন) আমাকে যতটুকু তৃপ্তি দেয়, সে এর চেয়ে বেশি কিছু দিতে পারে না। অতএব, আমার ও তার মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিন। এতে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে আত্মমর্যাদাবোধ জেগে উঠল। তিনি রুকানাহ ও তার ভাইদের ডাকলেন এবং তাঁর মজলিসে উপবিষ্টদের বললেন: “তোমরা কি মনে করো যে, অমুক ব্যক্তি আবদ ইয়াযীদের মতো অমুক দিক থেকে দেখতে, এবং অমুক ব্যক্তিও তার মতো অমুক দিক থেকে দেখতে?” তাঁরা বললেন: ‘হ্যাঁ।’ অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবদ ইয়াযীদকে বললেন: “তাকে তালাক দাও।” সে তাই করল। এরপর তিনি বললেন: “তোমার স্ত্রী উম্মে রুকানাকে ফিরিয়ে নাও।” সে বলল: ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো তাকে তিন তালাক দিয়েছি।’ তিনি বললেন: “আমি তা জানি, তুমি তাকে ফিরিয়ে নাও।” এবং তিনি সূরা আন-নিসা-এর আয়াত পাঠ করলেন। ইবনু জুরেইজ বলেন: বানূ হানতাবের কিছু লোক আমাকে বলেছেন যে, রুকানাহ পরিবারের কেউ কেউ মুযানী গোত্রের ঐ মহিলাকে সুহাইমাহ বিনতে উওয়াইমির নামে ডাকতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11335)


11335 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي بَعْضُ بَنِي أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: طَلَّقَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْ يُرَاجِعَهَا» قَالَ: إِنِّي قَدْ طَلَّقْتُهَا ثَلَاثًا قَالَ: «قَدْ عَلِمْتُ»، وَقَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطِلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ} [الطلاق: 1] الْآيَةَ قَالَ: فَارْتَجَعَهَا
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছিল। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: সে যেন তাকে ফিরিয়ে নেয় (রুজু করে নেয়)। লোকটি বলল: আমি তো তাকে তিন তালাক দিয়েছি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তা জানি। আর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "হে নবী! যখন তোমরা স্ত্রীদেরকে তালাক দিতে চাও, তখন তাদেরকে তাদের ইদ্দতের প্রতি লক্ষ্য রেখে তালাক দাও..." (সূরা ত্বলাক: ১)। অতঃপর লোকটি তাকে ফিরিয়ে নিল (রুজু করে নিল)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11336)


11336 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ الطَّلَاقُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[392]-، وَأَبِي بَكْرٍ، وَسِنِينَ مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ، طَلَاقُ الثَّلَاثِ وَاحِدَةٌ، فَقَالَ عُمَرُ: «إِنَّ النَّاسَ اسْتَعْجَلُوا أَمْرًا كَانَتْ لَهُمْ فِيهِ أَنَاةٌ، فَلَوْ أَمْضَيْنَاهُ عَلَيْهِمْ». فَأَمْضَاهُ عَلَيْهِمْ
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের প্রথম কিছু বছরে তিন তালাককে এক তালাক গণ্য করা হতো। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "নিশ্চয় মানুষ এমন বিষয়ে তাড়াহুড়ো করছে যে বিষয়ে তাদের জন্য ধীরস্থিরতা অবলম্বনের সুযোগ ছিল। যদি আমরা তা তাদের উপর কার্যকর করে দেই (তবে ভালো হবে)।" অতঃপর তিনি তা তাদের উপর কার্যকর করে দিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11337)


11337 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ أَبَا الصَّهْبَاءِ قَالَ لَابْنِ عَبَّاسٍ: تَعْلَمُ أَنَّهَا كَانَتِ الثَّلَاثُ تُجْعَلُ وَاحِدَةً عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَثَلَاثًا مِنْ إِمَارَةِ عُمَرَ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «نَعَمْ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ আস-সাহবা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি জানেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের প্রথম তিন বছর পর্যন্ত তিন তালাককে এক তালাক গণ্য করা হতো? ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11338)


11338 - عَنْ عُمَرَ بْنَ حَوْشَبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ طَاوُسًا، أَخْبَرَهُ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَعَهُ مَوْلَاهُ أَبُو الصَّهْبَاءِ، فَسَأَلَهُ أَبُو الصَّهْبَاءِ عَنِ الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا جَمِيعَهَا، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " كَانُوا يَجْعَلُونَهَا وَاحِدَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَوِلَايَةِ عُمَرَ إِلَّا أَقَلَّهَا، حَتَّى خَطَبَ عُمَرُ النَّاسَ، فَقَالَ: قَدْ أَكْثَرْتُمْ فِي هَذَا الطَّلَاقِ، فَمَنْ قَالَ شَيْئًا فَهُوَ عَلَى مَا تَكَلَّمَ بِهِ "




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাউস) বলেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তাঁর সাথে তাঁর মুক্তদাস আবূ সাহবাও ছিলেন। আবূ সাহবা তাঁকে এমন লোক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন যে তার স্ত্রীকে একবারে তিন তালাক দেয়। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগ, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের প্রথম দিকের সামান্য সময় পর্যন্ত লোকেরা (একসাথে দেওয়া তিন তালাককে) এক তালাক হিসেবে গণ্য করত। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: তোমরা এই তালাকের (ব্যাপারে বাড়াবাড়ি) বেশি করে ফেলেছ। তাই এখন থেকে কেউ যদি (একসাথে তিন তালাক) উচ্চারণ করে, তবে সে যা বলেছে, সে অনুযায়ীই তা কার্যকর হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11339)


11339 - عَبْد ُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْعِجْلِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: طَلَّقَ جَدِّي امْرَأَةً لَهُ أَلْفَ تَطْلِيقَةٍ، فَانْطَلَقَ أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا اتَّقَى اللَّهَ جَدُّكَ، أَمَّا ثَلَاثٌ فَلَهُ، وَأَمَّا تِسْعُ مِائَةٍ وَسَبْعَةٌ وَتِسْعُونَ فَعُدْوَانٌ وَظُلْمٌ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى عَذَّبَهُ، وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




দাউদ ইবনে উবাদা ইবনে সামিত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার দাদা তাঁর স্ত্রীকে এক হাজার তালাক দিয়েছিলেন। অতঃপর আমার বাবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমার দাদা কি আল্লাহকে ভয় করেননি? তিনটি তালাক তো কার্যকর হয়েছে। আর বাকি নয় শত সাতানব্বইটি তালাক সীমালঙ্ঘন ও জুলুম। আল্লাহ তাআলা চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন, আর চাইলে ক্ষমা করে দেবেন।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11340)


11340 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سَلِمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: لَقِيَ رَجُلٌ رَجُلًا لَعَّابًا بِالْمَدِينَةِ، فَقَالَ: أَطَلَّقْتَ امْرَأَتَكَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: كَمْ؟ قَالَ: أَلْفًا قَالَ: فَرُفِعَ إِلَى عُمَرَ قَالَ: «فَطَلَّقْتَ امْرَأَتَكَ؟» قَالَ: إِنَّمَا كُنْتُ أَلْعَبُ، فَعَلَاهُ بِالدِّرَّةِ، وَقَالَ: «إِنَّمَا يَكْفِيكَ مِنْ ذَلِكَ ثَلَاثَةٌ»




যায়দ ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মদীনায় এক ব্যক্তি অন্য এক কৌতুকপ্রিয় ব্যক্তির সাথে দেখা করল। অতঃপর সে জিজ্ঞেস করল, তুমি কি তোমার স্ত্রীকে তালাক দিয়েছ? সে বলল, হ্যাঁ। সে বলল, কয়টি? সে বলল, এক হাজার। অতঃপর ব্যাপারটি (খলীফা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উত্থাপন করা হলো। তিনি (উমর) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, তুমি কি তোমার স্ত্রীকে তালাক দিয়েছ? সে বলল, আমি তো কেবল কৌতুক করছিলাম (ঠাট্টা করছিলাম)। অতঃপর তিনি তাকে চাবুক দ্বারা আঘাত করলেন এবং বললেন, এর মধ্যে তোমার জন্য তিনটি (তালাক) যথেষ্ট হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11341)


11341 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيٍّ، فَقَالَ: إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِي عَدَدَ الْعَرْفَجِ قَالَ: «تَأْخُذُ مِنَ الْعَرْفَجِ ثَلَاثًا، وَتَدَعُ سَائِرَهُ». قَالَ إِبْرَاهِيمُ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْحُوَيْرِثِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مِثْلَ ذَلِكَ
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল: আমি আমার স্ত্রীকে 'আরফাজের' (এক ধরনের কাঁটাযুক্ত গুল্ম) সংখ্যার সমান সংখ্যক তালাক দিয়েছি। তিনি বললেন: তুমি 'আরফাজের' [গণনা] থেকে তিনটি গ্রহণ করবে এবং বাকিগুলো ছেড়ে দেবে (অর্থাৎ মাত্র তিনটি তালাক কার্যকর হবে)। ইবরাহীম (অন্য এক রাবী) বলেন: আবূল হুওয়াইরিস আমাকে উসমান ইবনু আফ্‌ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ ফাতওয়া প্রদান করার কথা জানিয়েছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11342)


11342 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ ابْنَ مَسْعُودٍ، فَقَالَ: إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِي عَدَدَ النُّجُومِ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ فِي نِسَاءِ أَهْلِ الْأَرْضِ كَلِمَةً لَا أَحْفَظُهَا قَالَ: وَجَاءَهُ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ: إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِي ثَمَانِيًا، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «فَيُرِيدُ هَؤُلَاءِ أَنْ تَبِينَ مِنْكَ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ بَيَّنَ اللَّهُ الطَّلَاقَ، فَمَنْ طَلَّقَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ فَقَدْ بَيَّنَ، وَمَنْ لبَّسَ جَعَلْنَا بِهِ لُبْسَهَ، وَاللَّهِ لَا تُلَبِّسُونَ عَلَى أَنْفُسِكُمْ -[395]- ثُمَّ نَحْمِلُهُ عَنْكُمْ، نَعَمْ هُوَ كَمَا يَقُولُ»، قَالَ: وَنَرَى أَنَّ قَوْلَ ابْنِ سِيرِينَ كَلِمَةً لَا أَحْفَظُهَا، أَنَّهُ قَالَ: «لَوْ كَانَ عِنْدَهُ نِسَاءُ أَهْلِ الْأَرْضِ، ثُمَّ قَالَ هَذَا ذَهَبْنَ كُلُّهُنَّ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




আলকামা ইবনে কায়েস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বলল: আমি আমার স্ত্রীকে তারকারাজির সংখ্যায় তালাক দিয়েছি। তখন ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পৃথিবীর মহিলাদের সম্পর্কে এমন একটি কথা বললেন যা আমার মনে নেই। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তাঁর (ইবনে মাসঊদের) কাছে আরেকজন লোক এসে বলল: আমি আমার স্ত্রীকে আট তালাক দিয়েছি। ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তবে কি এই তালাকগুলোর মাধ্যমে তারা তোমার থেকে সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছিন্ন হতে চায়?” লোকটি বলল: হ্যাঁ। ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “হে লোক সকল! আল্লাহ তালাককে সুস্পষ্ট করে দিয়েছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি আল্লাহর নির্দেশ অনুযায়ী তালাক দেয়, সে তা সুস্পষ্ট করে দিল। আর যে ব্যক্তি তালগোল পাকিয়ে দেয়, আমরাও তার উপর তার গোলমাল চাপিয়ে দেব। আল্লাহর কসম, তোমরা নিজেরা নিজেদের উপর জটিলতা সৃষ্টি করবে, আর এরপর আমরা তা তোমাদের পক্ষ থেকে তুলে নেব (তা হতে পারে না)। হ্যাঁ, সে যেমন বলছে সেটাই হবে।” বর্ণনাকারী বলেন, আমরা মনে করি ইবনে সীরীনের সেই বক্তব্য, ‘যা আমার মনে নেই’ সে সম্পর্কে তিনি (ইবনে সীরীন) বলেছেন: যদি পৃথিবীর সমস্ত নারীও তার অধীনে থাকতো, আর সে এই কথা (তালাকের কথা) বলতো, তবে তারা সকলেই তার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যেত।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11343)


11343 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ: إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِي تِسْعَةً وَتِسْعِينَ، وَإِنِّي سَأَلْتُ فَقِيلَ لِي: قَدْ بَانَتْ مِنِّي، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «لَقَدْ أَحَبُّوا أَنْ يُفَرِّقُوا بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا» قَالَ: فَمَا تَقُولُ رَحِمَكَ اللَّهُ، فَظَنَّ أَنَّهُ سَيُرَخِّصُ لَهُ، فَقَالَ: «ثَلَاثٌ تُبِينُهَا مِنْكَ، وَسَائِرُهَا عُدْوَانٌ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: আমি আমার স্ত্রীকে নিরানব্বই (৯৯) তালাক দিয়েছি। আমি এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলে আমাকে বলা হলো, সে আমার থেকে বিচ্ছিন্ন (বাইন) হয়ে গেছে। তখন ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “যারা তোমাকে এই ফতোয়া দিয়েছে, তারা নিশ্চয়ই তোমার ও তার মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটাতে চেয়েছে।” লোকটি বলল: “আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, তাহলে আপনি কী বলেন?” লোকটি ধারণা করেছিল যে, তিনি তাকে (তালাকের ক্ষেত্রে) ছাড় দেবেন। তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন: “তিনটি তালাকের মাধ্যমে সে তোমার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে, আর বাকিগুলো হলো সীমালঙ্ঘন।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11344)


11344 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «مَنْ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا طُلِّقَتْ، وَعَصَى رَبَّهُ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তিন তালাক দেয়, সে তালাকপ্রাপ্তা হয় এবং সে তার রবের অবাধ্যতা করে।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11345)


11345 - عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَيْزَارِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: «كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِذَا ظَفِرَ بِرَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا أَوْجَعَ رَأْسَهُ بِالدِّرَّةِ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন এমন কোনো লোককে পেতেন যে তার স্ত্রীকে একবারে তিন তালাক দিয়েছে, তখন তিনি তার মাথা দোররা দ্বারা জর্জরিত করে দিতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11346)


11346 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِذَا سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَالَ: «لَوِ اتَّقَيْتَ اللَّهَ جَعَلَ لَكَ مَخْرَجًا»، وَلَا يَزِيدُهُ عَلَى ذَلِكَ
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে এমন কোনো লোক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতো, যে তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছে, তখন তিনি বলতেন: "যদি তুমি আল্লাহকে ভয় করতে, তবে তিনি তোমার জন্য কোনো (উদ্ধারের) পথ তৈরি করে দিতেন।" তিনি এর অতিরিক্ত আর কিছুই বলতেন না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11347)


11347 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ عَدَدَ النُّجُومِ قَالَ: «إِنَّمَا يَكْفِيهِ مِنْ ذَلِكَ رَأْسُ الْجَوْزَاءِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন একজন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে তার স্ত্রীকে তারকারাজির সংখ্যা গুণে তালাক দিয়েছে। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এর মধ্যে তার জন্য শুধু ‘রাসুল জাওযা’ই (জাওযা তারকারাজির মাথা) যথেষ্ট।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11348)


11348 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ عَطَاءٍ بَعْدَ وَفَاتِهِ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لَابْنِ عَبَّاسٍ: رَجُلٌ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ مِئَةً، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «يَأْخُذُ مِنْ ذَلِكَ ثَلَاثًا، وَيدَعُ سَبْعًا وَتِسْعِينَ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে একশ তালাক দিয়েছে। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "সে এর থেকে তিনটি গ্রহণ করবে (গণনা করবে) এবং নিরানব্বইটি ছেড়ে দেবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11349)


11349 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ كَثِيرٍ، وَالْأَعْرَجُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু জুরাইজ বলেন, ইবনু কাসীর এবং আল-আ'রাজ আমাকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11350)


11350 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنِ جُبَيْرٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: طَلَّقْتُ امْرَأَتِي أَلْفًا، فَقَالَ: «تَأْخُذُ ثَلَاثًا، وَتَدَعُ تِسْعَ مِائَةٍ وَسَبْعَةً وَتِسْعِينَ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল, 'আমি আমার স্ত্রীকে এক হাজার তালাক দিয়েছি।' তিনি বললেন, 'তিনটি কার্যকর হবে এবং নয়শত সাতানব্বইটি (তালাক) বাদ পড়বে'।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11351)


11351 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ مُجَاهِدٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11352)


11352 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ مُجَاهِدٌ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي ثَلَاثًا، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " يَا أَبَا عَبَّاسٍ يُطَلِّقُ أَحَدُكُمْ فَيَسْتَحْمِقُ، ثُمَّ يَقُولُ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ عَصَيْتَ رَبَّكَ، وَفَارَقْتَ امْرَأَتَكَ ". وَذَكَرَهُ مُجَاهِدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁকে বলল: হে আবু আব্বাস! আমি আমার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছি। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আবু আব্বাস! তোমাদের কেউ কেউ তালাক দেয় এবং নির্বুদ্ধিতা করে, এরপর বলে: হে আবু আব্বাস! তুমি তোমার রবের অবাধ্যতা করেছো এবং তোমার স্ত্রীকে বিচ্ছিন্ন করেছো। মুজাহিদ তার পিতা হতে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। (আব্দুর রাযযাক)









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (11353)


11353 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: جَاءَ ابْنَ عَبَّاسٍ رَجُلٌ فَقَالَ: طَلَّقْتُ امْرَأَتِي أَلْفًا، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «ثَلَاثٌ تُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ، وَبَقِيَّتُهَا عَلَيْكَ وِزْرًا. اتَّخَذْتَ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا»




সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বলল, আমি আমার স্ত্রীকে এক হাজার তালাক দিয়েছি। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তিন তালাক তাকে তোমার জন্য হারাম করে দিয়েছে, আর বাকিগুলো তোমার উপর গুনাহ (পাপের বোঝা) হয়ে রইল। তুমি আল্লাহর নিদর্শনাবলীকে ঠাট্টারূপে গ্রহণ করেছ।