মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
11781 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ بَيَانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَمَنْصُورٍ، وَالْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي طَلَاقِ الْمُفْتَدِيَةِ فِي الْعِدَّةِ؟ قَالَا: «مَا تَبِعَهَا مِنَ الطَّلَاقِ فِي الْعِدَّةِ لَزِمَهَا»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, (খুলা'র মাধ্যমে) মুক্তি গ্রহণকারী নারীকে তার ইদ্দতকালে তালাক দেওয়া সম্পর্কে তাঁরা বলেন: ইদ্দতের মধ্যে তাকে যে তালাক দেওয়া হবে, তা তার উপর অবশ্যই কার্যকর হবে।
11782 - عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عُتْبَةَ الْيَحْصَبِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْهَاشِمِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُخْتَلِعَةُ فِي الطَّلَاقِ مَا كَانَتْ فِي الْعِدَّةِ». فَذَكَرْنَاهُ لِلثَّوْرِيِّ، فَقَالَ: سَأَلْنَا عَنْهُ فَلَمْ نَجِدْ لَهُ أَصْلًا
আলী ইবনে তালহা আল-হাশিমী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “খুলআর মাধ্যমে তালাকপ্রাপ্তা নারীর জন্য ইদ্দত (তালাকের অপেক্ষাকালীন সময়) নেই।” অতঃপর আমরা এটি (এই হাদিসটি) সাওরীকে (সুফিয়ান আস-সাওরী) জানালাম। তিনি বললেন: "আমরা এটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, কিন্তু এর কোনো ভিত্তি খুঁজে পাইনি।"
11783 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: «لَوَ أَنَّ امْرَأَةً اعْتَدَّتْ وَمَاءُ الرَّجُلِ فِي رَحِمِهَا، فَإِنَّهَا تَعْتَدُّ مِنْهُ، وَلَا تَعْتَدُّ مِنْ غَيْرِهِ، وَيَنْكِحُهَا وَلَا يَنْكِحُهَا غَيْرُهُ، وَيَقَعُ عَلَيْهَا الطَّلَاقُ فِي الْعِدَّةِ»
মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো নারী ইদ্দত পালন করে এবং পুরুষের শুক্রাণু তার জরায়ুতে থেকে যায়, তবে সে কেবল ঐ পুরুষের থেকেই ইদ্দত পালন করবে এবং অন্য কারো থেকে ইদ্দত পালন করবে না। আর ঐ পুরুষ তাকে বিবাহ করতে পারবে, কিন্তু অন্য কেউ তাকে বিবাহ করতে পারবে না। আর ইদ্দত চলাকালীন সময়ে তার উপর তালাক কার্যকর হবে।
11784 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «يَجْرِي الطَّلَاقُ عَلَى الْمُخْتَلِعَةِ، مَا كَانَتْ فِي الْعِدَّةِ». فَحَدَّثْتُ بِهِ مَعْمَرًا فَقَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى يَذْكُرُهُ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, খুলা’কারিণী নারীর উপর তালাক কার্যকর হবে যতক্ষণ সে ইদ্দতে থাকে। আমি বিষয়টি মা'মারকে জানালে তিনি বললেন, আমি ইয়াহইয়াকে ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তা উল্লেখ করতে শুনেছি।
11785 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِنِ افْتَدَتْ مِنْهُ ثُمَّ طَلَّقَ فِي الْعِدَّةِ لَمْ يَلْزَمْهَا، فَإِنْ نَكَحَهَا فِي عِدَّتِهَا، ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، وَلَمْ يَمَسَّهَا، وَقَدْ فَرَضَ لَهَا صَدَاقًا، فَإِنَّهَا تَعْتَدُّ بَاقِيَ عِدَّتَهَا، وَلَهَا نِصْفُ صَدَاقِهَا»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো নারী তার কাছ থেকে মুক্তিপণ (খোলা) গ্রহণ করে, অতঃপর সে তাকে ইদ্দতের মধ্যে তালাক দেয়, তবে তা তার উপর বর্তাবে না। আর যদি সে তাকে তার ইদ্দতের মধ্যে বিবাহ করে, অতঃপর তার সাথে সহবাস করার পূর্বে তাকে তালাক দেয় এবং তাকে স্পর্শ না করে, অথচ সে তার জন্য মোহর ধার্য করেছিল, তবে সে (প্রথম ইদ্দতের) বাকি ইদ্দত পালন করবে এবং তার জন্য তার মোহরের অর্ধেক প্রাপ্য হবে।
11786 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يُونُسِ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «إِنْ طَلَّقَ فِي الْعِدَّةِ لَمْ يَلْزَمْهَا الطَّلَاقُ، فَإِنْ تَزَوَّجَهَا، ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، فَلَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ، وَهِيَ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا، وَالْعِدَّةُ مِنَ الْعِدَّةِ الْأُولَى»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি সে (স্বামী) ইদ্দতের (সময়কালে) তালাক দেয়, তবে তালাক তার উপর কার্যকর হবে না। অতঃপর যদি সে তাকে বিবাহ করে, এরপর তার সাথে সহবাস করার আগেই তাকে তালাক দেয়, তবে সে অর্ধেক মোহর পাবে এবং সে তার নিজের বিষয়ে অধিক হকদার (বা স্বাধীন) হবে। আর ইদ্দত হবে প্রথম ইদ্দত থেকেই (গণনা হবে)।
11787 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَسَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ تَفْتَدِي مِنْهُ امْرَأَتُهُ ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا فِي عِدَّتِهَا، ثُمَّ يُطَلِّقُهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا: «فَلَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ، وَهِيَ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا». قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ، وَقَتَادَةُ، وَالزُّهْرِيُّ، يَقُولُونَ: «لَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ، وَتُكْمِلُ لَهَا بَقِيَّةَ الْعِدَّةِ»
মা'মার থেকে বর্ণিত, আমি তাকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, যার স্ত্রী নিজেকে মুক্ত (খুলা') করে নেয়, এরপর সে তাকে ইদ্দতের মধ্যে বিবাহ করে, তারপর তার সাথে সহবাস করার পূর্বে তাকে তালাক দেয়। (তিনি বলেন:) "তার জন্য অর্ধেক সাদাক (মোহর) প্রাপ্য, এবং সে তার নিজের বিষয়ে অধিক হকদার।" তিনি বলেন, হাসান, কাতাদা এবং যুহরী বলতেন: "তার জন্য অর্ধেক সাদাক (মোহর) প্রাপ্য, এবং তার জন্য অবশিষ্ট ইদ্দত পূর্ণ করতে হবে।"
11788 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي الرَّجُلِ يَنْكِحُ الْمَرْأَةَ، ثُمَّ يُؤْلِي عَنْهَا، فَتَمْضِي أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَلَمْ يَرْتَجِعْهَا، ثُمَّ خَطَبَهَا فَنَكَحَهَا، ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَبْنِيَ بِهَا قَالَ: «لَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ، وَتَقْضِي بَقِيَّةَ الْعِدَّةِ، فَإِنْ كَانَتْ لَمْ تَحِضِ اسْتَقْبَلَتِ الْعِدَّةَ». قَالَ مَعْمَرٌ: وَقَالَهُ الْحَسَنُ: قَالَ: وَبَلَغَنِي أَنَّ النَّخَعِيَّ كَانَ يَقُولُ: «يَتِمُّ لَهَا الصَّدَاقُ»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে যে কোনো নারীকে বিবাহ করল, এরপর তার সাথে ঈলা (মিলন না করার শপথ) করল, এরপর চার মাস অতিবাহিত হলো এবং সে তাকে প্রত্যাবর্তন (ফিরিয়ে) করেনি। এরপর সে তাকে বিবাহের প্রস্তাব দিল এবং তাকে বিবাহ করল, অতঃপর সহবাসের পূর্বেই তাকে তালাক দিয়ে দিল। তিনি বললেন: তার জন্য অর্ধেক মোহর প্রাপ্য হবে। আর সে অবশিষ্ট ইদ্দত পূর্ণ করবে। তবে যদি সে হায়েয (মাসিক) না হয়, তাহলে নতুনভাবে ইদ্দত শুরু করবে। মা'মার বলেন: আল-হাসানও একই কথা বলেছেন। (মা'মার) বলেন: আমার কাছে এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, নাখায়ী (ইবরাহীম আন-নাখায়ী) বলতেন: তার জন্য পূর্ণ মোহর প্রাপ্য হবে।
11789 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ فُضَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَذَكَرَهُ الْحَسَنُ أَيْضًا، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: " إِذَا تَزَوَّجَ الْمُخْتَلِعَةَ وَالْمُؤْلَى عَلَيْهَا، وَكُلُّ تَطْلِيقَةٍ بَائِنَةٌ إِذَا تَزَوَّجَهَا فِي الْعِدَّةِ فَطَلَّقَ وَاحِدَةً قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، فَلَهَا الْمَهْرُ كَامِلًا، وَهِيَ امْرَأَتُهُ يَقُولَانِ: «لَا تَبِينُ مِنْهُ، وَتَسْتَأْنِفُ الْعِدَّةَ لِهَذِهِ التَّطْلِيقَةِ مِنْ يَوْمِ طَلَّقَهَا، وَانْهَدَمَتِ الْعِدَّةُ الْأُولَى بِتَزَوُّجِهِ إِيَّاهَا، فَإِنْ طَلَّقَهَا ثِنْتَيْنِ فَقَدْ بَانَتْ مِنْهُ بِثَلَاثٍ مَعَ الْخُلْعِ، وَلَهَا الْمَهْرُ كَامِلًا، وَتَسْتَأْنِفُ الْعِدَّةَ». وَبِهِ يَأْخُذُ سُفْيَانُ قَالَ: وَفِي قَوْلِهِمَا: لَا يَتَزَوَّجُهَا إِلَّا بِخِطْبَةٍ
আশ-শা'বি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি কোনো ব্যক্তি এমন মহিলাকে বিয়ে করে, যে খোলা (খুল') গ্রহণ করেছে অথবা যে মহিলার উপর ইলা করা হয়েছে, আর প্রত্যেক তালাকে বাইন (অপ্রত্যাবর্তনশীল) দেওয়া হয়েছে; যদি সে তাকে ইদ্দতের মধ্যে বিবাহ করে এবং সহবাসের পূর্বে একবার তালাক দেয়, তবে সে সম্পূর্ণ মোহর পাবে এবং সে (তখনও) তার স্ত্রী থাকবে। তারা (ফকীহগণ) বলেন: 'সে তার থেকে সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছিন্ন হবে না, এবং তাকে এই তালাকের জন্য নতুন করে ইদ্দত শুরু করতে হবে—যে দিন সে তাকে তালাক দিয়েছে সেদিন থেকে। তার তাকে বিবাহ করার কারণেই প্রথম ইদ্দত বাতিল হয়ে গেছে। তবে যদি সে তাকে দুই তালাক দেয়, তবে খোলার সাথে মিলিয়ে সে তিন তালাকের মাধ্যমে তার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে। আর সে সম্পূর্ণ মোহর পাবে এবং তাকে নতুন করে ইদ্দত শুরু করতে হবে।' সুফিয়ান (আস-সাওরী) এই মত গ্রহণ করেন। তিনি বলেন: 'এবং তাদের উভয়ের (মতদানকারী ফকীহগণের) মতে, সে তাকে বিবাহের প্রস্তাব (খিতবাহ) ছাড়া বিবাহ করতে পারবে না।"
11790 - عَنِ الثَّوْرِيِّ: فِي رَجُلٍ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ بِطَلَاقِ امْرَأَتِهِ، ثُمَّ فَعَلَ الَّذِي حَلَفَ عَلَيْهِ فِي الْعِدَّةِ؟ قَالَ: «يَقَعُ عَلَيْهِ فِي قَوْلِ إِبْرَاهِيمَ، وَالشَّعْبِيِّ، لَا يَقَعُ عَلَيْهِ فِي قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَالْحَسَنِ»
সাওরী থেকে বর্ণিত, সেই ব্যক্তি সম্পর্কে যে তার স্ত্রীকে তালাক দেওয়ার কসম করল, অতঃপর সে ইদ্দতকালীন সময়ে সেই কাজটিই করে ফেলল যার উপর সে কসম করেছিল? তিনি বললেন: ইবরাহীম [আন-নাখাঈ] ও শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মতে, তালাক কার্যকর হবে। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আল-হাসানের মতে, তা কার্যকর হবে না।
11791 - عَنْ عَطَاءٍ فِي رَجُلٍ كَانَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فِي غَرِيمٍ قَدِ اخْتَلَعَتْ نَفْسَهَا مِنْهُ قَبْلَ أَنْ يَأْثَمَ، فَأَثِمَ فِي الْأَجَلِ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ غَرِيمُهُ ذَلِكَ، ثُمَّ بَدَا لَهُ نِكَاحُهَا، فَجَاءَ عَطَاءً فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: «أَنْكِحْهَا»
আতা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সম্পর্কে যে তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছিল এক ঋণ সংক্রান্ত পরিস্থিতিতে, যখন স্ত্রী তার গুনাহগার হওয়ার আগেই তার থেকে খূলা (বিবাহ বিচ্ছেদ) করে নিয়েছিল। এরপর (ঋণের) সময়সীমা পেরোনোর আগে সে গুনাহগার হলো। অতঃপর সে তাকে (ঐ স্ত্রীকে) পুনরায় বিবাহ করার ইচ্ছা প্রকাশ করল। তখন সে (ঐ ব্যক্তি) আতার কাছে এসে বিষয়টি জানাল। তিনি বললেন, "তুমি তাকে বিবাহ করো।"
11792 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَنْكِحَهَا فِي عِدَّتِهَا فَبِصَدَاقٍ جَدِيدٍ، وَخُطْبَةٍ مُسْتَقْبِلَةٍ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যদি সে (স্বামী) ইদ্দতের মধ্যে তাকে (স্ত্রীকে) বিবাহ করতে চায়, তবে তা নতুন মোহর এবং নতুন বিবাহের প্রস্তাবের মাধ্যমে করতে হবে।
11793 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «لَا يَتَوَارَثَانِ فِي الْعِدَّةِ، وَلَا يَمْلِكُ أَنْ يَرُدَّهَا إِلَّا أَنْ تَشَاءَ فَإِنْ فَعَلَتْ فَبِخِطْبَةٍ وَصَدَاقٍ»
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইদ্দতের মধ্যে তারা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে না, এবং সে (স্বামী) তাকে (স্ত্রীকে) ফিরিয়ে নেওয়ার অধিকার রাখে না, তবে যদি সে (স্ত্রী) চায়। যদি সে (স্ত্রী) তা করতে সম্মত হয়, তবে তা প্রস্তাব (বিবাহের) এবং মোহরের মাধ্যমে (হবে)।
11794 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَقَتَادَةَ، قَالَا: «إِنْ شَاءَ زَوْجُهَا وَشَاءَتْ نَكَحَهَا فِي عِدَّتِهَا مَا لَمْ يَبُتَّ طَلَاقَهَا بِمَهْرٍ جَدِيدٍ»
আল-হাসান ও কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন: যদি তার স্বামী চায় এবং সে (স্ত্রী) চায়, তবে সে (স্বামী) তাকে তার ইদ্দতের মধ্যেই নতুন মহরের মাধ্যমে বিবাহ করতে পারে, যতক্ষণ না সে তার তালাককে চূড়ান্ত করে ফেলেছে।
11795 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «لَا يُرَاجِعُهَا إِلَّا بِخِطْبَةٍ»، قَالَ قَتَادَةُ: «وَلَا يَكُونُ ذَلِكَ إِلَّا عِنْدَ وَلِيٍّ»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি তার সাথে (পুনরায়) সম্পর্ক স্থাপন করতে পারবেন না, যদি না তিনি বিবাহের প্রস্তাব দেন। কাতাদাহ বলেন: আর তা অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া হতে পারে না।
11796 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَقَتَادَةَ، قَالَا: «إِنْ مَاتَ وَاحِدٌ مِنْهُمَا فِي الْعِدَّةِ لَمْ يَتَوَارَثَا»
হাসান ও কাতাদা থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেছেন: "যদি তাদের দুজনের মধ্যে একজন ইদ্দতকালীন সময়ে মারা যায়, তবে তারা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে না।"
11797 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «إِنْ شَاءَ أَنْ يُرَاجِعَهَا، فَلْيَرُدَّ عَلَيْهَا مَا أَخَذَ مِنْهَا فِي الْعِدَّةِ، وَلْيَشْهَدْ عَلَى رَجْعَتِهَا»، قَالَ مَعْمَرٌ: «وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ»
ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি সে তাকে ফিরিয়ে নিতে চায় (রাজা'আত করতে চায়), তবে তাকে ইদ্দতের সময়কালে তার কাছ থেকে যা কিছু নিয়েছে তা ফেরত দিতে হবে এবং তার ফিরিয়ে নেওয়ার (রাজা'আতের) উপর সাক্ষী রাখতে হবে।" মা'মার বলেছেন, "যুহরীও অনুরূপ কথা বলতেন।"
11798 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، وَالْحَسَنِ، قَالَا: " إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِامْرَأَتِهِ: إِنْ تَرَكْتِ لِي مَا عَلِيَّ فَأَنْتِ طَالِقٌ، فَهُمَا تَطْلِيقَتَانِ ". وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يَقُولُ: «الْفِدْيَةُ تَطْلِيقَةٌ، فَإِنْ زَادَ شَيْئًا، فَهُوَ مَعَ الْفِدَاءِ»
কাতাদা ও আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে বলে, 'যদি তুমি আমার উপর যা পাওনা (আমার দেনা) তা ছেড়ে দাও, তবে তুমি তালাকপ্রাপ্তা,' তাহলে এটি দুটি তালাক হবে। আর যুহরী বলতেন: ফিদয়া (মুক্তির বিনিময়) হলো একটি তালাক। কিন্তু যদি সে এর সাথে আরও কিছু যোগ করে, তবে সেটিও ফিদয়ার সাথে গণ্য হবে।
11799 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ بَعْضِ الْعُلَمَاءِ قَالَ: «إِذَا قَالَ الرَّجُلُ إِنْ تَرَكْتِ لِي كَذَا وَكَذَا، فَأَنْتِ طَالِقٌ، فَإِنْ تَرَكَتْهُ فَهِيَ وَاحِدَةٌ»
মা'মার থেকে বর্ণিত, তিনি কিছু আলেমের (বিদ্বানগণের) সূত্রে বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তি (তার স্ত্রীকে) বলে, 'যদি তুমি আমার জন্য অমুক অমুক জিনিস ছেড়ে দাও, তবে তুমি তালাকপ্রাপ্তা।' অতঃপর স্ত্রী যদি তা ছেড়ে দেয়, তাহলে (তার উপর) এক তালাক পতিত হবে।
11800 - عَنِ الثَّوْرِيِّ فِي رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ: إِنْ تَرَكْتِ لِي مَا عَلَى ظَهْرِي، فَأَنْتِ طَالِقٌ قَالَ: «هُوَ خُلْعٌ، تَطْلِيقَةٌ بَائِنَةٌ»
সাওরী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে বলল: ‘তুমি যদি আমার উপর (দেয়) প্রাপ্য ছেড়ে দাও, তবে তুমি তালাকপ্রাপ্তা।’ তিনি (সাওরী) বললেন, ‘এটি খুল', যা একটি বায়েন তালাক (irrevocable divorce).’
