মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
12054 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: خَرَجَتْ عَائِشَةُ بِأُخْتِهَا أُمِّ كُلْثُومٍ حِينَ قُتِلَ عَنْهَا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَى مَكَّةَ فِي عُمْرَةٍ. قَالَ عُرْوَةُ: «كَانَتْ عَائِشَةُ تُفْتِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا بِالْخُرُوجِ فِي عِدَّتِهَا»
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর বোন উম্মে কুলসূমকে সাথে নিয়ে মক্কার উদ্দেশ্যে উমরাহ করার জন্য বের হয়েছিলেন, যখন তাঁর (উম্মে কুলসূমের) স্বামী তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ শহীদ হন। উরওয়াহ বলেন, আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই মহিলাদের ফতোয়া দিতেন, যাদের স্বামী মৃত্যুবরণ করেছে, যেন তারা তাদের ইদ্দতের সময়ে (ঘর থেকে) বের হতে পারে।
12055 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: «حَجَّتْ عَائِشَةُ بِأُخْتِهَا فِي عِدَّتِهَا فَكَانَتِ الْفِتْنَةُ وَخَوْفُهَا». قَالَ الثَّوْرِيُّ: فَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ: أَبَى النَّاسُ ذَلِكَ عَلَيْهَا
কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বোনকে সাথে নিয়ে হাজ্জ (হজ) করলেন, যখন তিনি (বোন) তাঁর ইদ্দতকালে ছিলেন। এতে বিশৃঙ্খলা দেখা দিল এবং ভয় সৃষ্টি হলো। সাওরি বলেন: উবায়দুল্লাহ ইবনু উমার আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি কাসিম ইবনু মুহাম্মাদকে বলতে শুনেছেন, লোকেরা তাঁর এই কাজ প্রত্যাখ্যান করেছিল।
12056 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالُ: كَانَ عَلِيٌّ يُرَحِلُّهُنَّ يَقُولُ: «يُنَقِّلُهُنَّ»
শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেগুলোর উপর বোঝা চাপাতেন; [বর্ণনাকারী] বলেন, (এর দ্বারা তিনি) 'সেগুলোকে স্থানান্তরিত করতেন' বোঝাতেন।
12057 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، أَوْ غَيْرِهِ، أَنَّ عَلِيًّا «انْتَقَلَ ابْنَتُهُ أُمُّ كُلْثُومٍ فِي عِدَّتِهَا، وَقُتِلَ عَنْهَا عُمَرُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাহাদাতবরণ করার কারণে তাঁর কন্যা উম্মে কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ইদ্দতের মধ্যে ইন্তেকাল করেন।
12058 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ خَرَجَ بِامْرَأَتِهِ فِي بَادِيَةٍ فَمَاتَ قَالَ: «تَرْجِعُ إِلَى بَيْتِهَا فَتَعْتَدُّ فِيهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ حِينَ خَرَجَ قَدْ أَجْمَعَ عَلَى طَلَاقِهَا فَتَعْتَدُّ فِي بَادِيَتِهَا»
যুহরী থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আয-যুহরীকে) এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে তার স্ত্রীকে নিয়ে কোনো মরুভূমিতে বা গ্রামীণ এলাকায় গিয়েছিল এবং সেখানে সে মারা গেল। তিনি বললেন: “সে (স্ত্রী) তার বাড়িতে ফিরে যাবে এবং সেখানেই ইদ্দত পালন করবে। তবে যদি সে (স্বামী) যখন রওনা হয়েছিল, তখনই তাকে তালাক দেওয়ার সংকল্প করে থাকে, তাহলে সে (স্ত্রী) তার সেই গ্রামীণ এলাকাতেই ইদ্দত পালন করবে।”
12059 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «تَعْتَدُّ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا حَيْثُ شَاءَتْ»
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার স্বামী মারা গিয়েছে, সেই মহিলা যেখানে ইচ্ছা সেখানেই ইদ্দত পালন করবে।
12060 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، وَعَطَاءٍ، قَالَا: «الْمُتَوَفَّى عَنْهَا تَحُجُّ، وَتَعْتَمِرُ، وَتَنْتَقِلُ، وَتَبِيتُ»
তাঊস ও আত্বা থেকে বর্ণিত, তাঁরা বললেন: যে নারীর স্বামী মারা গিয়েছে, সে হজ্জ করবে, উমরাহ করবে, (অন্য স্থানে) স্থানান্তরিত হবে এবং রাত্রি যাপন করবে।
12061 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " لَا يَصْلُحُ أَنْ تَبِيتَ لَيْلَةً وَاحِدَةً إِذَا كَانَتْ فِي عِدَّةِ وَفَاةٍ، أَوْ طَلَاقٍ يَقُولُ: إِلَّا فِي بَيْتِهَا "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "যদি কোনো নারী স্বামীর মৃত্যুজনিত ইদ্দতে অথবা তালাকের ইদ্দতে থাকে, তবে তার জন্য এক রাতের জন্যও তার ঘর ছাড়া অন্য কোথাও রাত্রিযাপন করা উচিত নয়।"
12062 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: «لَا تَخْرُجُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا فِي عِدَّتِهَا مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: স্বামীহারা নারী তার ইদ্দতকালে তার স্বামীর ঘর থেকে বের হবে না।
12063 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «لَا تَخْرُجُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যার স্বামী মারা গেছে, সে যেন তার স্বামীর ঘর থেকে বের না হয়।
12064 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، وَمَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: «كَانَتْ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ تَعْتَدُّ مِنْ وَفَاةِ زَوْجِهَا، فكَانَتْ تَأتِيهِمْ بِالنَّارِ فَتُحَدِّثُ عِنْدَهُمْ، فَإِذَا كَانَ اللَّيْلُ أَمَرَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهَا»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কন্যা স্বামীর মৃত্যুতে ইদ্দত পালন করছিলেন। তিনি (ইদ্দতের দিনগুলোতে) আগুন (বা আলো) নিয়ে তাদের কাছে আসতেন এবং তাদের সাথে কথা বলতেন। যখন রাত হতো, তখন তিনি (ইবনে উমার) তাকে তার ঘরে ফিরে যেতে নির্দেশ দিতেন।
12065 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، «لَمْ يَأْذَنْ لِلْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا أَنْ تَبِيتَ عِنْدَ أَبِيهَا إِلَّا لَيْلَةً وَاحِدَةً وَهُوَ فِي الْمَوْتِ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার স্বামী মারা গেছে এমন স্ত্রীকে তিনি তার পিতার কাছে রাত যাপন করার অনুমতি দেননি, তবে শুধু একটি রাত ছাড়া—যখন সে (স্বামী) মৃত্যুশয্যায় ছিল (বা মৃত্যুর পরমুহূর্তে)।
12066 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يُحَدِّثُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، «أَرْخَصَ لِلْمُتَوَفَّى عَنْهَا أَنْ تَبِيتَ عِنْدَ أَبِيهَا وَهُوَ وَجِعٌ، لَيْلَةً وَاحِدَةً». قَالَ يَحْيَى: «فَنَحْنُ عَلَى أَنْ تَظَلَّ يَوْمَهَا أَجْمَعَ حَتَّى اللَّيْلِ فِي غَيْرِ بَيْتِهَا إِنْ شَاءَتْ، وَتَنْقَلِبَ وَذَكَرَ نِسَاءً فَعَلْنَ ذَلِكَ بِالنَّهَارِ فِي زَمَنِ عُمَرَ وَغَيْرِهِ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই মহিলাকে যার স্বামী মারা গেছে (ইদ্দতে থাকা অবস্থায়), তার অসুস্থ পিতার কাছে এক রাতের জন্য রাত যাপন করার অনুমতি দিয়েছিলেন। ইয়াহইয়া (ইবনু সাঈদ) বলেন: আমরা এই নীতির ওপর আছি যে, যদি সে (বিধবা) চায়, তবে সে তার পুরো দিন রাত পর্যন্ত তার (স্বামীর) ঘর ছাড়া অন্য কোথাও থাকতে পারবে এবং (দিনের শেষে) ফিরে আসবে। তিনি আরও উল্লেখ করেছেন যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময়ে এবং পরেও অনেক নারী দিনের বেলা এই কাজটি করতেন।
12067 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكَ، عَنْ أُمِّهِ مُسَيْكَةَ، أَنَّ امْرَأَةً مُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا زَارَتْ أَهْلَهَا فِي عِدَّتِهَا وَضَرَبَهَا الطَّلْقُ، فَأَتَوْا عُثْمَانَ فَسَأَلُوهُ؟ فَقَالَ: «احْمِلُوهَا إِلَى بَيْتِهَا وَهِيَ تُطْلَقُ»
মুসায়িকা থেকে বর্ণিত, এক মহিলা যার স্বামী মারা গিয়েছিল, সে তার ইদ্দতকালে (অপেক্ষমাণ সময়) তার পরিবারের সাথে দেখা করতে গিয়েছিল। এমতাবস্থায় তার প্রসব বেদনা শুরু হয়ে গেল। তখন তারা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন, “তাকে তার বাড়িতে বহন করে নিয়ে যাও, যদিও সে প্রসব যন্ত্রণায় থাকে।”
12068 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: سَأَلَ ابْنَ مَسْعُودٍ نِسَاءٌ مِنْ هَمْدَانَ نُعِيَ إِلَيْهِنَّ أَزْوَاجَهُنَّ، فَقُلْنَ: إِنَّا نَسْتَوْحِشُ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «تَجْتَمِعْنَ بِالنَّهَارِ، ثُمَّ تَرْجِعُ كُلُّ امْرَأَةٍ مِنْكُنَّ إِلَى بَيْتِهَا بِاللَّيْلِ»
আবদুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হামদান গোত্রের এমন কিছু মহিলা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন যাদের স্বামীদের মৃত্যুর সংবাদ দেওয়া হয়েছিল। তারা বললেন, 'আমরা নিঃসঙ্গতা অনুভব করছি।' তখন আবদুল্লাহ (ইবন মাসঊদ) বললেন, 'তোমরা দিনের বেলা একত্রিত হতে পারো। তবে তোমাদের প্রত্যেকে রাতে তার নিজ গৃহে ফিরে যাবে।'
12069 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِثْلَهُ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «تُوُفِّيَ عَنْهُنَّ أَزْوَاجُهُنَّ فِي طَاعُونٍ كَانَ بِالْكُوفَةِ»
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত অনুরূপ (বর্ণনা)। তবে তিনি বলেছেন: "তাদের স্বামীরা তাদের ছেড়ে মারা গিয়েছিলেন কুফাতে সংঘটিত একটি প্লেগের (মহামারীর) কারণে।"
12070 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْهَا تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا، فَقَالَتْ: إَنَّ أَبِي وَجِعٌ قَالَتْ: «كُونِي أَحَدَ طَرَفَيِ النَّهَارِ فِي بَيْتِكِ»
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা তাঁকে জিজ্ঞেস করল যার স্বামী মারা গিয়েছিল। তখন সে (মহিলাটি) বলল: "আমার পিতা অসুস্থ/কষ্টে আছেন।" তিনি (উম্মু সালামাহ) বললেন: "দিনের দুই প্রান্তের (সকাল বা সন্ধ্যা) কোনো একটি সময়ে তুমি তোমার ঘরে অবস্থান করবে।"
12071 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الْأَعْرَجُ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: كَانَ عُمَرُ، وَعُثْمَانُ، «يُرْجَعِانِهِنَّ حَوَاجَّ وَمُعتَمِرَاتٍ مِنَ الْجُحْفَةِ وَذِي الْحُلَيْفَةِ»
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, 'উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং 'উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জকারী ও উমরাহকারী নারীদেরকে জুহফা এবং যুল হুলাইফা থেকে (তাদের বাড়ি) ফিরিয়ে দিতেন।
12072 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «رَدَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ نِسَاءً حَاجَّاتٍ - أَوْ مُعْتَمِرَاتٍ - تُوُفِّيَ أَزْوَاجُهُنَّ مِنْ ظَهْرِ الْكُوفَةِ»
ইবনু মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুফার প্রান্তভাগ থেকে সেই মহিলাদেরকে ফিরিয়ে দিয়েছিলেন, যাদের স্বামীগণ মারা গিয়েছিলেন এবং যারা হজ্জ অথবা উমরাহ পালন করছিলেন।
12073 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ لَكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي، وَكَانَتْ تَحْتَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ فُرَيْعَةَ، حَدَّثَتْهَا أَنَّ زَوْجَهَا خَرَجَ فِي طَلَبِ أَعْلَاجٍ أَبَاقٍ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِطَرَفِ الْقَدُومِ - وَهُوَ جَبَلٌ - أَدْرَكَهُمْ فَقَتَلُوهُ قَالَ: فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَذَكَرَتْ لَهُ أَنَّ زَوْجَهَا قُتِلَ، وَإِنَّهُ تَرَكَهَا فِي مَسْكَنٍ لَيْسَ لَهُ، وَاسْتَأْذَنَتْهُ فِي الِانْتِقَالِ، فَأَذِنَ لَهَا، فَانْطَلَقَتْ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بِبَابِ الْحُجْرَةِ أَمَرَ بِهَا فَرُدَّتْ وَأَمَرَهَا أَنْ تُعِيدَ عَلَيْهِ حَدِيثَهَا «، فَفَعَلَتْ،» فَأَمَرَهَا أَنْ لَا تَخْرُجَ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ "
ফুরাই'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তার স্বামী পলাতক কিছু গোলামকে খুঁজতে বের হলেন। তিনি যখন আল-কাদূম নামক পাহাড়ের প্রান্তে পৌঁছলেন, তখন তারা (গোলামেরা) তাকে ধরে ফেলে হত্যা করল। তিনি (ফুরাই'আহ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন যে, তার স্বামীকে হত্যা করা হয়েছে এবং তিনি তাকে এমন একটি ঘরে রেখে গেছেন যা তার নিজের নয় (অর্থাৎ যা বসবাসের জন্য নিরাপদ ছিল না)। অতঃপর তিনি স্থানান্তরিত হওয়ার জন্য অনুমতি চাইলেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে অনুমতি দিলেন। তিনি রওয়ানা হলেন। যখন তিনি কামরার দরজায় পৌঁছলেন, তখন রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ফিরিয়ে আনার নির্দেশ দিলেন। তিনি তাকে তার ঘটনাটি পুনরায় বর্ণনা করতে বললেন। তিনি তা করলেন। অতঃপর তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যে, ইদ্দত পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত সে যেন ঘর থেকে বের না হয়।