হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12261)


12261 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ: إِنِّي مُوسِعٌ فَأَخْبِرْنِي عَنْ قَدْرِي قَالَ: «تُعْطِي كَذَا، وَتَكْسُو كَذَا». فَحَسَبْنَا ذَلِكَ فَوَجَدْنَاهُ ثَلَاثِينَ دِرْهَمًا "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: আমি সম্পদশালী (মুসি'), তাই আমার জন্য (সাদকাহর) পরিমাণ সম্পর্কে আমাকে অবহিত করুন। তিনি বললেন: তুমি এত পরিমাণ অর্থ প্রদান করো এবং এত পরিমাণ বস্ত্র দান করো। (বর্ণনাকারীগণ) আমরা তা হিসাব করে দেখলাম যে তার পরিমাণ ত্রিশ দিরহাম হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12262)


12262 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: «مَتَّعَ أَبِي بِخَادِمٍ»




হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা (উরওয়াহ) একটি খাদেম (বা দাসী) দ্বারা ভরণপোষণ/উপহার দিয়েছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12263)


12263 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «الْمُتْعَةُ جِلْبَابٌ وَدِرْعٌ وَخِمَارٌ»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুত'আ হলো একটি জিলবাব, একটি দির' এবং একটি খিমার।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12264)


12264 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، قَالُ: «الْمَمْلُوكَةُ وَا 0000 وَالنَّصْرَانِيَّةُ 00000 إِذَا طُلِّقَتْ»




সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ক্রীতদাসী এবং [...] এবং খ্রিস্টান মহিলা [...] যখন তাকে তালাক দেওয়া হয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12265)


12265 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: اتُّهِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «وَهَبَتِ امْرَأَةٌ لَهُ نَفْسَهَا فَلَمْ يَنْكِحْهَا، وَلَيْسَ ذَلِكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ». قُلْتُ: أَرَأَيْتَ لَوْ فَعَلَ يَسْتَنْكِحُهَا أَيَكُونُ ذَلِكَ بِغَيْرِ صَدَاقٍ؟ قَالَ: «فِيمَا إِذَا خَلُصَ»، وَأَقُولُ: أَفَلَيْسَ فِي نِكَاحِهَا مَا قَدْ عَلِمْتَ "




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতাকে বললাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কি (নিজেকে) হেবা করা হয়েছিল? তিনি বললেন: "এক মহিলা তাঁর কাছে নিজেকে হেবা করেছিলেন, কিন্তু তিনি তাকে বিবাহ করেননি। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যতীত অন্য কারো জন্য এটা (বৈধ) নয়।" আমি বললাম: আপনার কী অভিমত, যদি তিনি তাকে বিবাহ করতেন, তবে কি তা মোহর (সাদাক) ব্যতীত হত? তিনি বললেন: "যদি এটা তাঁর জন্য বিশেষভাবে বৈধ হয়।" আর আমি বলি: তার বিবাহে কি সে বিষয় নেই যা আপনি অবগত?









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12266)


12266 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ: «وَهَبَتْ مَيْمُونَةُ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»




ইকরিমা (ইবনে আব্বাসের আযাদকৃত গোলাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য উৎসর্গ করেছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12267)


12267 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَتَادَةَ، أَنَّ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ بْنِ حَزْمٍ: «وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»




মাইমুনাহ বিনত আল-হারিস বিন হায্ম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নিজেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে হেবা (উপহারস্বরূপ) পেশ করেছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12268)


12268 - أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ خَوْلَةَ ابْنَةَ حَكِيمِ بْنِ الْأَوْقَصِ، مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ: «كَانَتْ مِنَ اللَّائِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهَنَّ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




খাওলা বিনতে হাকিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি বনু সুলাইম গোত্রের আওকাস-পুত্র হাকিমের কন্যা ছিলেন, তিনি ছিলেন সেই মহিলাদের অন্তর্ভুক্ত, যাঁরা নিজেদেরকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য উৎসর্গ করেছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12269)


12269 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ مِثْلَهُ قَالَ: وَلَمْ أَسْمَعْ أَنَّهُ قَبِلَهَا




উরওয়া থেকে বর্ণিত, (হাদীসটি) তার মতোই (অর্থাৎ পূর্বের হাদীসের অনুরূপ)। তিনি বলেন: 'আমি শুনিনি যে তিনি তা গ্রহণ করেছেন।'









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12270)


12270 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالُ: " لَا تَحِلُّ الْهِبَةُ لِأَحَدٍ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ} [الأحزاب: 50] "




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আর কারো জন্য (বিশেষ) হেবা (দান) হালাল নয়। আল্লাহ তা'আলা বলেছেন: {খালিছাতাল্লাকা মিন দূনিল মু'মিনীন} অর্থাৎ 'এটি আপনার জন্য বিশেষ, অন্যান্য মুমিনদের বাদ দিয়ে।' (সূরা আহযাব: ৫০)"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12271)


12271 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالُ: «لَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ الْهِبَةُ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আর কারও জন্য দান (হিবা) বৈধ নয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12272)


12272 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، أَنَّ ابْنَ الْمُسَيِّبِ، وَرَجُلَيْنِ مَعَهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا: «لَا تَحِلُّ الْهِبَةُ لِأَحَدٍ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ تَزَوَّجَهَا عَلَى سَوْطٍ لَحَلَّتْ»




ইবনুল মুসায়্যিব এবং তাঁর সঙ্গে থাকা ইলমওয়ালা (জ্ঞানী) দু’জন ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তাঁরা বললেন: নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে কারও জন্য (মুহরের ক্ষেত্রে) ‘হিবা’ (দান) হালাল নয়। তবে যদি সে তাকে একটি চাবুকের বিনিময়েও বিবাহ করে, তাহলে তা হালাল হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12273)


12273 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنَ مُوسَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، إِذْ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ بُشِّرَ بِجَارِيَةٍ، فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ: هَبْهَا لِي فَوَهَبَهَا لَهُ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: «لَا تَحِلُّ الْهِبَةُ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ أَصْدَقَهَا سَوْطًا لَحَلَّتْ لَهُ»




ইয়াযিদ ইবনে উবায়দুল্লাহ ইবনে কুসাইত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনুল মুসাইয়িবের নিকট ছিলাম। তখন তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যাকে একটি দাসীর সুসংবাদ দেওয়া হয়েছিল (অর্থাৎ সে একটি দাসীর মালিক হয়েছে)। তখন উপস্থিত কিছু লোক তাকে (দাসীর মালিককে) বলল: এটি আমাকে দান করে দাও। ফলে সে তাকে তা দান করে দিল। তখন ইবনুল মুসাইয়িব তাকে বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে (মোহরানা ছাড়া) এ ধরনের দান কারো জন্য হালাল নয়। তবে যদি সে তাকে একটি চাবুকও মোহরানা হিসেবে দেয়, তাহলে তা তার জন্য হালাল হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12274)


12274 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَالثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَهَبَتْ نَفْسَهَا لَهُ قَالَ: فَصَمَتَ، ثُمَّ عَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ، فَصَمَتَ قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهَا قَائِمَةً مَلِيًّا - أَوْ قَالَ: هَوِيًّا - تَعْرِضُ نَفْسَهَا عَلَيْهِ وَهُوَ صَامِتٌ قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ قَالَ: أَحْسَبُهُ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْ لَمْ تَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا قَالَ: «لَكَ شَيْءٌ؟» قَالَ: لَا، وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «اذْهَبْ فَالْتَمِسْ شَيْئًا وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ» قَالَ: فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا غَيْرَ ثَوْبِي هَذَا اشْقُقْهُ بَيْنِي وَبَيْنَهَا. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا فِي ثَوْبِكَ فَضْلٌ عَنْكَ، فَهَلْ تَقْرأُ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا؟» قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «مَاذَا؟» قَالَ: سُورَةُ كَذَا، وَكَذَا، وَسُورَةُ كَذَا وَكَذَا. قَالَ: «فَقَدْ أَمْلَكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ». قَالَ: فَرَأَيْتُهُ يَمْضِي وَهِيَ تَتَّبَعُهُ




সাহল ইবনু সা'দ আস-সা'ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, একজন মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং নিজেকে তাঁর (সেবার) জন্য সোপর্দ করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি নীরব থাকলেন। এরপর মহিলাটি পুনরায় নিজেকে তাঁর কাছে পেশ করলেন, তবুও তিনি নীরব থাকলেন। বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাঁকে বেশ কিছুক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলাম—অথবা তিনি বললেন: দীর্ঘ সময় ধরে—নিজেকে তাঁর কাছে পেশ করছিলেন, আর তিনি নীরব ছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন একজন লোক উঠে দাঁড়ালেন—আমার মনে হয় তিনি আনসারদের মধ্যে থেকে ছিলেন—এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আপনার এই মহিলাকে প্রয়োজন না থাকে, তবে আমার সাথে তার বিবাহ দিয়ে দিন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কি কিছু আছে?" লোকটি বলল: আল্লাহর কসম, না, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যাও, কিছু তালাশ করো, যদিও তা লোহার একটি আংটি হয়।" বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি চলে গেল। এরপর ফিরে এসে বলল: আল্লাহর কসম, আমি আমার এই পোশাকটি ছাড়া আর কিছুই পাইনি। এটি আপনি আমার এবং তার মধ্যে দু'ভাগ করে দিন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার এই কাপড়ে তো তোমার নিজের (দেহ ঢাকার) অতিরিক্ত কিছু নেই। তুমি কি কুরআনের কিছু অংশ পড়তে পারো?" সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "কী কী (জান)?'' সে বলল: অমুক অমুক সূরা, এবং অমুক অমুক সূরা। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কাছে যে কুরআন রয়েছে, তার বিনিময়ে আমি তোমাকে তার মালিক বানিয়ে দিলাম (অর্থাৎ বিবাহ দিলাম)।" বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আমি দেখলাম, সে চলে গেল এবং মহিলাটি তার অনুসরণ করল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12275)


12275 - عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «إِذَا وَهَبْتِ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا لِلرَّجُلِ بَبَيِّنَةٍ فَدَخَلَ بِهَا فَلَهَا مِثْلُ صَدَاقِ امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهَا، فَإِنْ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا وَيَفْرِضَ فَلَهَا الْمُتْعَةُ»




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত: যদি কোনো মহিলা সুস্পষ্ট সাক্ষ্যের ভিত্তিতে নিজেকে কোনো পুরুষের কাছে সঁপে দেয় এবং সে তার সাথে সহবাস করে, তাহলে সে তার পরিবারের মহিলাদের জন্য নির্ধারিত মহরের সমতুল্য মহর পাবে। আর যদি সে সহবাস করার পূর্বে ও মহর নির্ধারণ করার পূর্বে তাকে তালাক দেয়, তবে তার জন্য মুত'আ প্রাপ্য হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12276)


12276 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَمَّنْ سَمِعَ عَلِيَّا يَقُولُ: «كُلُّ الطَّلَاقِ جَائِزٌ إِلَّا طَلَاقَ الْمَعْتُوهِ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "সব তালাকই বৈধ, তবে মানসিকভাবে ভারসাম্যহীন ব্যক্তির তালাক নয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12277)


12277 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَلِيٍّ مِثْلَهُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12278)


12278 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَتَادَةَ، قَالَا: «لَا يَجُوزُ لِلْأَحْمَقِ الْمَعْتُوهِ الذَّاهِبُ الْعَقْلِ عِتْقٌ وَلَا طَلَاقٌ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




যুহরি ও কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেছেন: নির্বোধ, উন্মাদ বা যার বুদ্ধি লোপ পেয়েছে তার জন্য দাস মুক্তি (ইতক) অথবা তালাক কোনটিই বৈধ নয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12279)


12279 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ مِثْلَهُ




আবূ কিলাবা থেকে বর্ণিত, এর অনুরূপ (হাদীস) আইয়ূব হয়ে মা'মার বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12280)


12280 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «لَا يَجُوزُ لِأَحْمَقٍ فَاسِدٍ طَلَاقٌ وَلَا عِتَاقٌ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো আহমাক (নির্বোধ) ও ফাসিদ (বিবেকভ্রষ্ট বা ত্রুটিপূর্ণ) ব্যক্তির তালাক দেওয়া এবং দাস মুক্ত করা (ইতাক) বৈধ নয়।