মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
13874 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَالِمٍ قَالَ: «أَعْتَقَ ابْنُ عُمَرَ وَلَدَ زِنًا وَأُمَّهَ»
সালেম থেকে বর্ণিত, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেনা থেকে জন্ম নেওয়া একটি সন্তান এবং তার মাকে (দাসত্ব থেকে) মুক্ত করে দিয়েছিলেন।
13875 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ فِي أَوْلَادِ الزِّنَا: «أَعْتِقُوهُمْ وَأَحْسِنُوا إِلَيْهِمْ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অবৈধ সম্পর্কের (যিনার) সন্তানদের সম্পর্কে বলেছেন: “তাদেরকে মুক্ত করে দাও এবং তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করো।”
13876 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: «أَعْتَقَ ابْنُ عُمَرَ بَغِيًّا وَابْنَهَا»
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন পাপীণী (দাসী)-কে এবং তার পুত্রকে আযাদ (মুক্ত) করে দিয়েছিলেন।
13877 - عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي وَلَدِ الزِّنَا قَالَ: «لَا يَعْتِقُهُ، وَلَا يَشْتَرِيهِ، وَلَا يَأْكُلُ ثَمَنَهُ»
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, ব্যভিচারের সন্তানের (আইনি অবস্থান) সম্পর্কে তিনি বলেন: ‘সে তাকে (দাস হিসেবে পেলে) মুক্ত করবে না, তাকে ক্রয় করবে না এবং তার মূল্যও ভক্ষণ করবে না।’
13878 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ رَجُلًا، حَدَّثَهُ، أَنَّ مَوْلَاةً لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَاهَا جَارِيَةً، وَأَنَّ تِلْكَ الْجَارِيَةَ وَلَدَتْ مِنَ الزِّنَا، فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عِتْقِ وَلَدِهَا ذَلِكَ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكِ أَنْ تَصَدَّقِي بِصَدَقَةٍ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَعْتِقِيهَا»
ইয়াহইয়া ইবনে আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, তাঁকে একজন লোক জানিয়েছেন যে নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন আযাদকৃত দাসী (মাওলাহ) তাঁকে বর্ণনা করেছেন যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে একটি দাসী দান করেছিলেন এবং ঐ দাসীটি যেনার মাধ্যমে একটি সন্তানের জন্ম দিয়েছিল। তখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ঐ সন্তানকে আযাদ করার বিষয়ে জানতে চাইলেন। জবাবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: “নিশ্চয়ই তুমি সাদাকা (দান) করলে তা তাকে আযাদ করার চেয়ে উত্তম।”
13879 - قَالَ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ: وَكَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ «لَا يُجِيزُ شَهَادَةَ وَلَدِ الزِّنَا»
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, উমার ইবনু আব্দুল আযীয যেনার (অবৈধ ব্যভিচারের) সন্তানের সাক্ষ্য অনুমোদন করতেন না।
13880 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، أَنَّ نَافِعًا قَالَ: «أَعْتَقَ ابْنُ عُمَرَ وَلَدَ زِنًا»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যিনার সন্তানকে আযাদ করে দিয়েছিলেন।
13881 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «أَكْرِمْهُ، وَأَحْسِنْ إِلَيْهِ» - يَعْنِي وَلَدَ الزِّنَا -
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “তাকে সম্মান করো এবং তার সাথে সদ্ব্যবহার করো।” (অর্থাৎ, ব্যভিচারের সন্তান)।
13882 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ فِي أَوْلَادِ الزِّنَا: «أَعْتِقُوهُمْ، وَأَحْسِنُوا إِلَيْهِمْ»
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অবৈধ সম্পর্কের সন্তানদের (আওলাদুয যিনা) সম্পর্কে বলেন: "তাদেরকে মুক্ত করে দাও এবং তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করো।"
13883 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً يَسْأَلُ، قَالَ لَهُ رَجُلٌ: سَقَتْنِي امْرَأَةٌ مِنْ لَبَنِهَا بَعْدَ مَا كُنْتُ رَجُلًا كَبِيرًا أَأَنْكِحُهَا؟ قَالَ: «لَا». قُلْتُ: وَذَلِكَ رَأْيُكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ عَطَاءٌ: كَانَتْ عَائِشَةُ: «تَأْمُرُ بِذَلِكَ بَنَاتِ أَخِيهَا»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (ইবনু জুরাইজ বলেন, আমি আতাকে প্রশ্ন করতে শুনেছি)। একজন লোক তাঁকে (আতাকে) জিজ্ঞেস করল: আমি প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার পর একজন মহিলা আমাকে তাঁর দুধ পান করিয়েছিলেন। আমি কি তাঁকে বিবাহ করতে পারি? তিনি (আতা) বললেন: "না।" (ইবনু জুরাইজ) বললেন: আমি (আতাকে) বললাম, "এটি কি আপনার অভিমত?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আতা বলেন: আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ভাইদের কন্যাদেরকে এই (দুধ পানের কারণে বিবাহ হারাম হওয়ার) নির্দেশ দিতেন।
13884 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ سَهْلَةَ بِنْتَ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَالِمًا مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ مَعَنَا -[459]- فِي بَيْتِنَا، وَقَدْ بَلَغَ مَا يَبْلُغُ الرِّجَالَ، وَعَلِمَ مَا يَعْلَمُ الرِّجَالُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرْضِعِيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ». قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: فَمَكَثْتُ سَنَةً أَوْ قَرِيبًا مِنْهَا لَا أُحَدِّثُ بِهِ رَهْبَةً لَهُ، ثُمَّ لَقِيتُ الْقَاسِمَ فَقُلْتُ: لَقَدْ حَدَّثَتْنِي حَدِيثًا مَا حَدَّثَتْهُ بَعْدُ قَالَ: «وَمَا هُوَ؟» فَأَخْبَرْتُهُ؟ فَقَالَ: «حَدِّثْ بِهِ عَنِّي أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرْتِنِي بِهِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাহলা বিনত সুহাইল ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আবূ হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম সালিম আমাদের ঘরে আমাদের সাথেই থাকে, অথচ সে এখন পুরুষের স্তরে পৌঁছে গেছে এবং পুরুষেরা যা জানে সে তা জেনে ফেলেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তাকে দুধ পান করাও, তাহলে তার উপর তুমি হারাম হয়ে যাবে।" ইবনু আবী মুলাইকা বলেন: আমি এই হাদীসটি এক বছর বা এর কাছাকাছি সময় পর্যন্ত ভয়ে বর্ণনা করা থেকে বিরত ছিলাম। অতঃপর আমি কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম: আপনি আমাকে এমন একটি হাদীস শুনিয়েছিলেন যা আমি এরপর আর কারো কাছে বর্ণনা করিনি। তিনি বললেন: "সেটি কী?" আমি তাকে (ঘটনাটি) জানালাম। তিনি বললেন: "আমার সূত্রে এটি বর্ণনা করুন যে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তা জানিয়েছিলেন।"
13885 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّ سَالِمًا كَانَ يُدْعَى لِأَبِي حُذَيْفَةَ، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَنْزَلَ فِي كِتَابِهِ: {ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ} [الأحزاب: 5] وَكَانَ يَدْخُلُ عَلَيَّ وَأَنَا فَضْلٌ، وَنَحْنُ فِي مَنْزِلٍ ضَيِّقٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرْضِعِي سَالِمًا تَحْرُمِي عَلَيْهِ». قَالَ الزُّهْرِي: «قَالَتْ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَدْرِي لَعَلَّ هَذِهِ كَانَتْ رُخْصَةً لِسَالِمٍ خَاصَّةً». قَالَ الزُّهْرِي: وَكَانَتْ عَائِشَةُ «تُفْتِي بِأَنَّهُ يَحْرُمُ الرَّضَاعُ بَعْدَ الْفِصَالِ حَتَّى مَاتَتْ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাহলা বিনত সুহাইল ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, ‘সালিমকে আবূ হুযাইফার পুত্র বলে ডাকা হতো। আর আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে অবতীর্ণ করেছেন: {তোমরা তাদেরকে তাদের পিতাদের নামেই ডাকো} (সূরা আহযাব: ৫)। এখন সে আমার নিকট এমন অবস্থায় প্রবেশ করে যখন আমি অপ্রস্তুত থাকি, আর আমরা একটি সংকীর্ণ ঘরে বসবাস করি।’ তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি সালিমকে দুধ পান করাও, তাহলে তুমি তার জন্য হারাম হয়ে যাবে।” যুহরী (রাহঃ) বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় স্ত্রী বলেছেন, “আমরা জানি না, হতে পারে এটা কেবল সালিমের জন্যই বিশেষ ছাড় ছিল।” যুহরী (রাহঃ) আরো বলেন, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মৃত্যুর আগ পর্যন্ত ফতোয়া দিতেন যে, দুগ্ধপানের বয়স পার হওয়ার পরও (যদি দুধ পান করানো হয়) তবে তাতে হারাম সাব্যস্ত হবে।
13886 - عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ بْنَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَكَانَ بَدْرِيًّا، وَكَانَ قَدْ تَبَنَّى سَالِمًا الَّذِي يُقَالُ لَهُ: سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، كَمَا تَبَنَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[460]- زَيْدًا، وَأَنْكَحَ أَبُو حُذَيْفَةَ سَالِمًا , وَهُوَ يَرَى أِنَّهُ ابْنُهُ , ابْنَةَ أَخِيهِ فَاطِمَةَ بِنْتَ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، وَهِيَ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ، وَهِيَ يَوْمَئِذٍ مِنْ أَفْضَلِ أَيَامَى قُرَيْشٍ، فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ذَلِكَ مَا أَنْزَلَ: {ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ} [الأحزاب: 5] الْآيَةَ. رَدَّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْ أُولَئِكَ إِلَى أَبِيهِ، فَإِنْ لَمْ يَعْلَمْ أَبُوهُ رَدَّ إِلَى مَوَالِيهِ، فَجَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ وَهِيَ امْرَأَةُ أَبِي حُذَيْفَةَ وَهِيَ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنَّا نَرَى أَنَّ سَالِمًا وُلِدَ، وَكَانَ يَدْخُلُ عَلَيَّ، وَأَنَا فَضْلٌ، وَلَيْسَ لَنَا إِلَّا بَيْتٌ وَاحِدٌ فِمَاذَا تَرَى؟ - قَالَ الزُّهْرِي: فَقَالَ لَهَا فِيمَا بَلَغَنَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ -: «أَرْضِعِيهِ خَمْسَ رَضَعَاتٍ، فَتَحْرُمُ بِلَبَنِهَا»، وَكَانَتْ تَرَاهُ ابْنًا مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَأَخَذَتْ بِذَلِكَ عَائِشَةُ، فِيمَنْ كَانَتْ تُرِيدُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهَا مِنَ الرِّجَالِ، فَكَانَتْ تَأْمُرُ أُمَّ كُلْثُومٍ ابْنَةَ أَبِي بَكْرٍ، وَبَنَاتَ أَخِيهَا يُرْضِعْنَ لَهَا مَنْ أَحَبَّتْ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهَا مِنَ الرِّجَالِ، وَأَبَى سَائِرُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهِنَّ بِتِلْكَ الرَّضَاعَةِ قُلْنَ: وَاللَّهِ مَا نَرَى الَّذِي أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِ سَهْلَةَ إِلَّا رُخْصَةً فِي رَضَاعَةِ سَالِمٍ وَحْدَهُ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু হুযাইফা ইবনে উতবা ইবনে রাবী’আ (যিনি ছিলেন বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবী), তিনি সালেমকে—যাকে সালেম মাওলা আবু হুযাইফা বলা হতো—পুত্ররূপে গ্রহণ করেছিলেন, যেমনভাবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়দকে পুত্ররূপে গ্রহণ করেছিলেন। আবু হুযাইফা সালেমকে—যখন তিনি তাকে নিজের ছেলে মনে করতেন—তাঁর ভাতিজি ফাতিমা বিনত ওয়ালীদ ইবনে উতবার সাথে বিবাহ দিয়েছিলেন। ফাতিমা ছিলেন প্রথমদিকের মুহাজিরদের একজন এবং ঐ সময়ে কুরাইশের কুমারী ও বিধবাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠদের একজন।
এরপর যখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: {তোমরা তাদেরকে তাদের পিতাদের নামে ডাকো} [সূরা আহযাব: ৫]। এই আয়াতের মাধ্যমে যাদেরকে (পালক পুত্র হিসেবে) গ্রহণ করা হয়েছিল, তাদের প্রত্যেককে তাদের নিজ নিজ পিতার দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হলো। আর যদি কারো পিতা জানা না যেত, তবে তাকে তার মাওলা বা অভিভাবকের দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হতো।
অতঃপর সাহলা বিনত সুহাইল (যিনি ছিলেন আবু হুযাইফার স্ত্রী এবং বনু আমির ইবনে লুয়াই গোত্রের) এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা সালেমকে সন্তান হিসেবে গণ্য করতাম এবং সে আমার নিকট প্রবেশ করত যখন আমি হালকা পোশাকে (বেপর্দা অবস্থায়) থাকতাম। আমাদের তো একটিই মাত্র ঘর। এমতাবস্থায় আপনি কী মনে করেন?"
(ইমাম যুহরী বলেন, আমাদের কাছে যা পৌঁছেছে এবং আল্লাহই ভালো জানেন, তাতে) তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি তাকে পাঁচটি স্তন্যপান করাও। তাহলে সে তোমার দুধের মাধ্যমে হারাম (মাহরাম) হয়ে যাবে।"
এরপর সাহলা তাকে দুধের সম্পর্কের সন্তান হিসেবে বিবেচনা করতেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই নির্দেশটি সেই পুরুষদের ক্ষেত্রেও গ্রহণ করেছিলেন, যাদের তিনি তার কাছে প্রবেশ করতে দিতে চাইতেন। তিনি তাঁর ভাতিজিদের এবং আবু বকরের কন্যা উম্মে কুলসুমকে নির্দেশ দিতেন, তারা যেন সেই পুরুষদের স্তন্যপান করিয়ে দেয়, যাদেরকে তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করতে দিতে চাইতেন। কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্যান্য স্ত্রীগণ সেই স্তন্যদানের ভিত্তিতে (প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষদের) তাদের নিকট প্রবেশ করতে দিতে অস্বীকার করেন। তাঁরা বলেন: "আল্লাহর কসম! নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহলাকে যে নির্দেশ দিয়েছিলেন, তা কেবল সালেমের জন্যই বিশেষ অনুমতি (রুখসা) ছিল।"
13887 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ -[461]-: أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ تَبَنَّى سَالِمًا وَهُوَ مَوْلَى امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، كَمَا تَبَنَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدًا، وَكَانَ مَنْ تَبَنَّى رَجُلًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ دَعَاهُ النَّاسُ ابْنَهُ، وَوَرِثَ مِنْ مِيرَاثِهِ، حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ} [الأحزاب: 5] فَرُدُّوا إِلَى آبَائِهِمْ، وَمَنْ لَمْ يُعْرَفْ لَهُ أَبٌ، فَمَوْلًى وَأَخٌ فِي الدِّينِ، فَجَاءَتْ سَهْلَةُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا نَرَى سَالِمًا وَلَدًا يَأْوِي مَعِي، وَمَعَ أَبِي حُذَيْفَةَ وَيَرَانِي فَضْلًا، وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ مَا عَلِمْتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرْضِعِيهِ خَمْسَ رَضَعَاتٍ»، وَكَانَ بِمَنْزِلَةِ وَلَدِهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালিমকে পালক পুত্র হিসেবে গ্রহণ করেছিলেন, যিনি ছিলেন আনসার গোত্রের এক নারীর মুক্ত গোলাম। যেমনভাবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়িদকে পালক পুত্র হিসেবে গ্রহণ করেছিলেন। জাহিলিয়্যাতের যুগে কেউ কোনো ব্যক্তিকে পালক পুত্র হিসেবে গ্রহণ করলে লোকেরা তাকে তার পুত্র বলে ডাকত এবং সে তার সম্পত্তির উত্তরাধিকারী হতো। অবশেষে মহান আল্লাহ্ তা’আলা এ আয়াত নাযিল করেন: "তোমরা তাদেরকে তাদের পিতাদের নামে ডাকো। এটাই আল্লাহর কাছে অধিক ন্যায়সঙ্গত। যদি তোমরা তাদের পিতাদেরকে না জানো, তবে তারা তোমাদের দীনি ভাই..." (সূরা আল-আহযাব: ৫)। এরপর তাদেরকে তাদের আসল পিতার দিকে সম্বন্ধযুক্ত করা হলো। আর যার পিতা জানা যেত না, সে (দীনের ক্ষেত্রে) মুক্ত গোলাম বা দীনি ভাই হিসেবে গণ্য হতো।
অতঃপর সাহলা (বিনতে সুহাইল, আবূ হুযাইফার স্ত্রী) এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা সালিমকে পুত্র হিসেবেই দেখতাম। সে আমার ও আবূ হুযাইফার সাথেই থাকত এবং আমাকে দেহাবরণ ছাড়াই দেখত (অর্থাৎ পরপুরুষের মতো দেখত না)। আর আপনি তো জানেনই, আল্লাহ তা’আলা এ বিষয়ে যা নাযিল করেছেন।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাকে পাঁচবার দুধ পান করাও।" এরপর সে দুধপানের মাধ্যমে তার সন্তানের মর্যাদায় চলে গেল।
13888 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، مَوْلَى الْأَشْجَعِيِّ أَخْبَرَهُ، وَمُجَاهِدٌ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَأَلَ عَلِيَّا، فَقَالَ: إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ امْرَأَةً قَدْ سَقَتْنِي مِنْ لَبَنِهَا، وَأَنَا كَبِيرٌ تَدَاوَيْتُ، قَالَ عَلِيٌّ: «لَا تَنْكِحْهَا» وَنَهَاهُ عَنْهَا.
وَأَنَّهُ قَالَ عَنْ عَلِيٍّ أَيْضًا كَانَ يَقُولُ: «سَقَتْهُ امْرَأَتُهُ مِنْ لَبَنِ سُرِّيَّتِهِ - أَوْ سُرِّيَّتِهِ - مِنْ لَبَنِ امْرَأَتِهِ لَتُحَرِّمَهَا عَلَيْهِ فَلَا يُحَرِّمُهَا ذَلِكَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "আমি এমন একজন মহিলাকে বিবাহ করতে চেয়েছিলাম যিনি আমাকে তাঁর দুধ পান করিয়েছিলেন। তখন আমি ছিলাম প্রাপ্তবয়স্ক এবং চিকিৎসার জন্য (দুধ) পান করছিলাম।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি তাকে বিবাহ করো না।" এবং তিনি তাকে এই কাজ থেকে নিষেধ করলেন।
আর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এও বলতেন যে, তিনি (আলী রাঃ) বলতেন: "যদি তার স্ত্রী তাকে তার উপপত্নীর (সুরীয়ার) দুধ পান করায়, অথবা তার উপপত্নী তাকে তার স্ত্রীর দুধ পান করায়, যাতে তাকে (স্ত্রী বা উপপত্নীকে) তার উপর হারাম করা যায়, তবে তা তাকে হারাম করবে না।"
13889 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: " جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي أَرْضَعَتْ سُرِّيَّتِي لِتُحَرِّمَهَا عَلَيَّ، فَأَمَرَ عُمَرُ بِالْمَرْأَةِ أَنْ تُجْلَدَ، وَأَنْ يَأْتِيَ سُرِّيَّتَهُ بَعْدَ الرَّضَاعِ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বলল: আমার স্ত্রী আমার দাসীকে স্তন্যপান করিয়েছে, যাতে সে আমার জন্য হারাম হয়ে যায়। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওই স্ত্রীকে বেত্রাঘাত করার নির্দেশ দিলেন, এবং (স্বামীকে নির্দেশ দিলেন) যেন সে স্তন্যপানের পরেও তার দাসীর সাথে মিলিত হয়।
13890 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ امْرَأَةً أَرْضَعَتْ جَارِيَةً لِزَوْجِهَا لِتُحَرِّمَهَا عَلَيْهِ، فَأَتَى عُمَرُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «عَزَمْتُ عَلَيْكَ لَمَا رَجَعْتَ، فَأَوْجَعْتَ ظَهْرَ امْرَأَتِكَ وَوَاقَعْتَ جَارِيَتَكَ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একজন মহিলা তার স্বামীর এক দাসীকে দুধ পান করিয়েছিল, যেন সে তাকে (দাসীটিকে) তার স্বামীর জন্য হারাম করে দিতে পারে। অতঃপর (ঐ স্বামী) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন এবং বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করা হলো। তখন তিনি বললেন, “আমি তোমাকে দৃঢ়ভাবে নির্দেশ দিচ্ছি যে তুমি যখন ফিরে যাবে, তখন তোমার স্ত্রীর পিঠে আঘাত করবে এবং তোমার ঐ দাসীর সাথে সহবাস করবে।”
13891 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أُخْبِرْتُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي قَالَتْ: خَفِّفْ عَنِّي مِنْ لَبَنِي. فَقَالَ: أَخْشَى أَنْ يُحَرِّمَكَ عَلَيَّ، فَقَالَتْ: لَا. فَخَفَّفَ عَنْهَا، وَلَمْ يُدْخِلْ بَطْنَهُ، وَقَدْ وَجَدَ حَلَاوَتَهُ فِي حَلْقِهِ، فَقَالَتِ: اعْرِفْ فَقَدْ حَرُمْتُ عَلَيْكَ. فَقَالَ عُمَرُ: «هِيَ امْرَأَتُكَ فَاضْرِبْهَا»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এক বেদুঈন আগমন করে বললো: "আমার স্ত্রী আমাকে বলেছে, তুমি আমার দুধ পান করে হালকা হও।" সে (স্বামী) বললো: "আমি আশঙ্কা করি যে এতে তুমি আমার জন্য হারাম হয়ে যাবে।" সে (স্ত্রী) বললো: "না।" তখন সে তার থেকে হালকা পান করলো, কিন্তু তা তার পেটে প্রবেশ করালো না, যদিও সে তার মিষ্টি স্বাদ গলায় অনুভব করলো। তখন স্ত্রী বললো: "জেনে রাখো, তুমি আমার জন্য হারাম হয়ে গেছো।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "সে তোমার স্ত্রী, অতএব তাকে প্রহার করো।"
13892 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ كَانَتْ لَهُ وَلِيدَةٌ يَطَؤُهَا، فَخَرَجَ يَوْمًا يُصَلِّي مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَأَرْضَعَتِ امْرَأَتُهُ وَلِيدَتَهُ، وَأَكْرَهَتْهَا، فَحُدِّثَ ذَلِكَ عُمَرُ، فَقَالَ عُمَرُ: «لَتَرْجِعَنَّ إِلَى وَلِيدَتِكَ فَلْتَطَأَنَّهَا، وَلَتُوجِعَنَّ ظَهْرَ امْرَأَتِكَ». «وَاسْمُهُ عِيسَى بْنُ حَزْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ»
ইবন জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, বনু হারিসা গোত্রের একজন আনসারী ব্যক্তির একজন দাসী ছিল যার সাথে তিনি সহবাস করতেন। একদিন তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাত আদায়ের জন্য বের হলেন। তখন তার স্ত্রী জোর করে সেই দাসীকে দুধ পান করিয়ে দিলেন। এই বিষয়টি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানানো হলো। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি তোমার দাসীর কাছে ফিরে যাও এবং তার সাথে সহবাস করো। আর তোমার স্ত্রীর পিঠে আঘাত করো (তাকে শাস্তি দাও)।" [সেই লোকটির নাম ছিল ঈসা ইবন হাযম ইবন আমর ইবন যায়দ ইবন হারিসা।]
13893 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَرْسَلْتُ إِلَى عَطَاءٍ إِنْسَانًا فِي سَعُوطِ اللَّبْنِ الصَّغِيرِ وَكَحْلِهِ بِهِ أَيَحْرُمُ؟ قَالَ: «مَا سَمِعْنَا أَنَّهُ يَحْرُمُ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতার কাছে একজন লোক পাঠিয়েছিলাম ছোট শিশুর নাকে দুধ ঢালা এবং তা দিয়ে চোখে সুরমা লাগানোর বিষয়ে জানতে— এটা কি হারাম? তিনি বললেন: আমরা শুনিনি যে এটি হারাম।