হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13934)


13934 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الشَّعْثَاءِ: «يَرَى لَبَنَ الْفَحْلِ يُحَرِّمُ»




আবু আশ-শা’ছা থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন যে ফাহলের দুধ (দুগ্ধপানের কারণে) বৈবাহিক সম্পর্ক হারাম করে দেয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13935)


13935 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ: أَنَّهُ كَانَ «يَكْرَهُ لَبَنَ الْفَحْلِ»




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, যে তিনি ‘লাবানুল ফাহল’ (প্রজননকারী পশুর দ্বারা গর্ভধারণের মূল্য বা পারিশ্রমিক) অপছন্দ করতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13936)


13936 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَالْحَسَنِ: أَنَّهُمَا «كَرِهَا لَبَنَ الْفَحْلِ أَيْضًا»




কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ ও হাসান থেকে বর্ণিত, যে তাঁরা দুজন ‘লাবানুল ফাহল’ (সারের দুধ)-কেও মাকরূহ মনে করতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13937)


13937 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقَعِيسِ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا، فَقَالَ: إِنِّي عَمُّهَا، فَأَبَتْ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفَلَا أَذِنْتِ لِعَمِّكَ» قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ، وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ ‍ قَالَ: «فَأْذَنِي لَهُ، فَإِنَّهُ عَمُّكِ تَرِبَتْ يَمِينُكِ». قَالَ: «وَكَانَ أَبُو الْقَعِيسِ زَوْجَ الْمَرْأَةِ الَّتِي أَرْضَعَتْ عَائِشَةَ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু আল-কুআইসের ভাই আফলাহ তাঁর (আয়িশাহ’র) কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইতে এলেন। সে বললো, "আমি তার চাচা।" কিন্তু তিনি তাকে অনুমতি দিতে অস্বীকার করলেন। এরপর যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি তোমার চাচাকে অনুমতি দিলে না?" তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে তো শুধু মহিলাটিই দুধ পান করিয়েছিলেন, পুরুষটি তো আমাকে দুধ পান করাননি! তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তবে তাকে অনুমতি দাও, কেননা সে তোমার চাচা—তোমার হাত ধূলায় মলিন হোক!" তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: আবু আল-কুআইস ছিলেন সেই মহিলার স্বামী যিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দুধ পান করিয়েছিলেন। (আব্দুর রাযযাক)









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13938)


13938 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ




মা’মার হতে, তিনি হিশাম ইবন উরওয়াহ হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13939)


13939 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ: اسْتأذَنَ عَلَيَّ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَبُو الْجَعْدِ فَرَدَدْتُهُ. - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ لِي هِشَامٌ: إِنَّمَا هُوَ أَبُو الْقَعِيسِ - فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ بِذَلِكَ. قَالَ: " فَهَلَّا أَذِنْتِي لَهُ تَرِبَتْ يَمِينُكِ - أَوْ قَالَ: يَدُكِ - "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার দুধ-চাচা আবূল জা’দ আমার কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন, কিন্তু আমি তাকে ফিরিয়ে দিলাম। (ইবনু জুরাইজ বলেন, হিশাম আমাকে বলেছেন যে, তিনি আবূল ক্বা’ঈস।) যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন, আমি তাঁকে সে বিষয়ে জানালাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তুমি তাকে কেন অনুমতি দিলে না? তোমার ডান হাত ধূলায় লুণ্ঠিত হোক— অথবা তিনি বলেছেন: তোমার হাত ধূলায় লুণ্ঠিত হোক।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13940)


13940 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامٌ، عَنِ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ بَعْدَ مَا ضُرِبَ عَلَيَّ الْحِجَابُ، فَاسْتَأْذَنَ عَلَيَّ، فَقُلْتُ: وَاللَّهِ لَا آذَنُ لَكَ حَتَّى يَأْتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْتَأْذِنَهُ. قَالَ لَهَا: «فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ عَمُّكِ» قَالَتْ: إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ، وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ قَالَ: «إِنَّمَا هُوَ عَمُّكِ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার ওপর পর্দার বিধান অবতীর্ণ হওয়ার পর আমার দুধ-চাচা (দুধের সম্পর্কের কারণে চাচা) আসলেন এবং আমার কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। আমি বললাম: আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে অনুমতি দেব না, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসেন এবং আমি তাঁর কাছে অনুমতি চাই। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "তোমার চাচা যেন তোমার কাছে প্রবেশ করে।" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমাকে কেবল নারীই দুধ পান করিয়েছিলেন, পুরুষ (অর্থাৎ দুধ-চাচা) পান করাননি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তিনি তোমার চাচা, সুতরাং তিনি যেন তোমার কাছে প্রবেশ করেন।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13941)


13941 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ. «وَبِهِ يَأْخُذُ الثَّوْرِيُّ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাটি পূর্বেরটির] অনুরূপ। এবং সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) এই মত গ্রহণ করেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13942)


13942 - عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ رَجُلٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَتَيْنِ، فَأَرْضَعَتِ الْوَاحِدَةُ جَارِيَةً، وَأَرْضَعَتِ الْأُخْرَى غُلَامًا، هَلْ يَتَزَوَّجُ الْغُلَامَ الْجَارِيَةَ؟ فَقَالَ: «لَا، اللِّقَاحُ وَاحِدٌ لَا تَحِلُّ لَهُ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে দুইজন নারীকে বিবাহ করেছে। তাদের মধ্যে একজন একটি মেয়েকে দুধ পান করিয়েছে এবং অপরজন একটি ছেলেকে দুধ পান করিয়েছে। ছেলেটি কি মেয়েটিকে বিবাহ করতে পারবে? তিনি বললেন: "না। (দুধের) বীজ একই (বা গর্ভধারণের কারণ একই), সে তার জন্য হালাল হবে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13943)


13943 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِلَبَنِ الْفَحْلِ». قَالَ مُحَمَّدٌ: وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘লাবানুল ফাহলে’ (গর্ভধারণের কারণ হওয়া পশুর দুধে) কোনো অসুবিধা নেই। মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক জনৈক ব্যক্তি সূত্রে জাবির ইবনু ‘আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনিও বলেছেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13944)


13944 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ»




ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, এতে কোনো অসুবিধা নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13945)


13945 - قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَقَوْلُهُ: «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ، إِذَا شَرِبَتْ مَعَكَ جَارِيَةٌ لَبَنَ أُمِّكَ لَمْ تَحِلَّ لَكَ وَلَا لِأَحَدٍ مِنْ إِخْوَانِكَ، وَأمَّا إِذَا رَضَعْتَ لَبَنَ أُخْرَى مَعَ جَارِيَةٍ فَهِيَ حَلَالٌ لِأَخِيكَ، إِذَا لَمْ يَرْضِعْ أَخُوكَ مِنْ أُمِّهَا»




আব্দুর রাযযাক থেকে বর্ণিত, তাঁর (নবীজীর) বাণী: "বংশগত সম্পর্কের কারণে যা হারাম হয়, দুগ্ধপানের কারণেও তাই হারাম হয়। যখন কোনো যুবতী মেয়ে তোমার মায়ের দুধ তোমার সাথে পান করে, তখন সে তোমার জন্য এবং তোমার ভাইদের কারো জন্যই হালাল নয়। কিন্তু যদি তুমি অন্য কোনো নারীর দুধ কোনো মেয়ের সাথে পান করো, তবে সে তোমার ভাইয়ের জন্য হালাল, যদি তোমার ভাই সেই নারীর দুধ পান না করে থাকে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13946)


13946 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَحْسَنِ فَتَاةٍ مِنْ قُرَيْشٍ؟ قَالَ: «مَنْ هِيَ؟» قُلْتُ: ابْنَةُ حَمْزَةَ. قَالَ: «إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম: আমি কি আপনাকে কুরাইশের সবচেয়ে সুন্দরী তরুণীর সন্ধান দেব না? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে কে?" আমি বললাম: হামযার কন্যা। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে তো আমার দুধভাইয়ের কন্যা। তুমি কি জানো না যে, আল্লাহ তা’আলা দুধ সম্পর্কের কারণে সেই সব বিষয় হারাম করেছেন যা বংশগত (রক্তের) সম্পর্কের কারণে হারাম করেছেন?"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13947)


13947 - أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَمَعْمَرٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي ابْنَةِ أَبِي سُفْيَانَ؟ قَالَ: «أفْعَلُ مَاذَا؟» قُلْتُ: تَنْكِحُهَا. قَالَ: «أُخْتُكِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: «أَوَ تُحِبِّينَ ذَلِكَ؟» قَالَتْ: نَعَمْ، لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ، وَأُحِبُّ - أَوْ قَالَتْ: وَأَحَقُّ - مِنْ شِرْكَتِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي. قَالَ: «فَإنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي». قَالَتْ: وَاللَّهِ، لَقَدْ خُبِّرْتُ أَنَّكَ تَخْطُبُ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ. قَالَ: «بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ؟» قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: «فَوَاللَّهِ لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي مَا حَلَّتْ لِي، إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَاهَا ثُوَيْبَةُ، فَلَا تَعْرِضُنَّ عَلَيَّ بَنَاتَكُنَّ وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ»




উম্মু হাবীবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। তখন আমি বললাম: আবু সুফিয়ানের কন্যা আমার বোনকে আপনি বিবাহ করবেন কি? তিনি বললেন: “আমি কী করব?” আমি বললাম: আপনি তাকে বিবাহ করবেন। তিনি বললেন: “তোমার বোনকে?” আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “তুমি কি তা পছন্দ করো?” আমি বললাম: হ্যাঁ। আমি তো আপনার জন্য একাকী থাকতে পারবো না (অর্থাৎ আপনার সাথে শুধু আমিই থাকবো এমন নয়)। আর আমি পছন্দ করি—অথবা (রাবী) বলেন: আমি মনে করি যে, আমার সাথে কল্যাণে আমার বোন অংশীদার হোক, এটাই অধিক উপযুক্ত। তিনি বললেন: “সে তো আমার জন্য বৈধ নয়।” আমি বললাম: আল্লাহর শপথ! আমাকে সংবাদ দেওয়া হয়েছে যে, আপনি দুররাহ বিনত আবী সালামাহকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছেন। তিনি বললেন: “সে কি উম্মু সালামাহর কন্যা?” আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “আল্লাহর শপথ! সে যদি আমার লালিত কন্যা (রবীবা) এবং আমার তত্ত্বাবধানে নাও থাকত, তবুও সে আমার জন্য বৈধ হতো না। কারণ সে হলো আমার দুধভাইয়ের মেয়ে। সুওয়াইবাহ আমাকে ও তার পিতাকে দুধ পান করিয়েছিলেন। সুতরাং তোমরা তোমাদের কন্যাদের ও বোনদের আমার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিও না।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13948)


13948 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، وَجَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: عُرِضَتِ ابْنَةُ حَمْزَةَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ»




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পেশ করা হলো। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সে আমার দুধ ভাইয়ের কন্যা।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13949)


13949 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জন্মসূত্রে যা যা হারাম হয়, দুগ্ধপানের কারণেও তা তা হারাম হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13950)


13950 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أِنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন, দুগ্ধপানের কারণে যা কিছু হারাম (বিবাহের জন্য নিষিদ্ধ) হয়, বংশের কারণেও তাই হারাম হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13951)


13951 - عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "বংশগত সম্পর্কের কারণে যা হারাম হয়, দুগ্ধপানের কারণেও তা হারাম হয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13952)


13952 - قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَإِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুধপানের মাধ্যমে সেইসব সম্পর্ক হারাম হয়, যা জন্মসূত্রে (বংশীয় কারণে) হারাম হয়ে থাকে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (13953)


13953 - عَنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي شَيْخٌ قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ: أَمِنْ بَنِي فُلَانٍ أَنْتَ؟ قُلْتُ: لَا، وَلَكِنَّهُمْ أَرْضَعُونِي قَالَ: أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّبَنِ يُشْبِهُ عَلَيْهِ»




উমর ইবনু হাবীব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক শায়খ আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, আমি আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বসেছিলাম। তিনি (ইবনু উমর) জিজ্ঞাসা করলেন, "আপনি কি বনী ফূলান গোত্রের লোক?" আমি বললাম, "না, কিন্তু তারা আমাকে দুধ পান করিয়েছিল।" তিনি (ইবনু উমর) বললেন, "শোনো! আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই দুধ (পান করার কারণে) সাদৃশ্য বা সন্দেহ সৃষ্টি করে।’"