মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
14141 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدَيْجٍ اشْتَرَى مِنْهُ بَعِيرًا بِبَعِيرَيْنِ فَأَعْطَاهُ أَحَدَهُمَا، وَقَالَ: «آتِيكَ غَدًا بِالْآخَرِ رَهْوًا»
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (অন্য একজন ব্যক্তির) কাছ থেকে দুটি উটের বিনিময়ে একটি উট ক্রয় করলেন। অতঃপর তিনি তাকে একটি উট দিয়ে দিলেন এবং বললেন, "আমি তোমাকে আগামীকাল সহজেই অন্য উটটি এনে দেব।"
14142 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْأَسْلَمِيُّ، وَمَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: " بَاعَ عَلِيُّ جَمَلًا لَهُ يُقَالُ: لَهُ عُصَيْفِيرٌ بِعِشْرِينَ جَمَلًا نَسِيئَةً "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর একটি উট—যাকে উসাইফীর বলা হতো—বিশটি উটের বিনিময়ে বাকিতে বিক্রি করেছিলেন।
14143 - قَالَ الْأَسْلَمِيُّ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي قُسَيْطٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ كَرِهَ بَعِيرًا بِبَعِيرَيْنِ نَسِيئَةً "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) ধারে (নাসিআহ-এর ভিত্তিতে) এক উটের বিনিময়ে দুটি উট বিক্রি করা অপছন্দ করতেন।
14144 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَنْ يُجَهِّزَ جَيْشًا، فَقَالَ: لَيْسَ عِنْدَنَا ظَهْرٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ابْتَعْ لِي ظَهْرًا إِلَى خُرُوجِ الْمَصْدَقِ» فَابْتَاعَ عَبْدُ اللَّهِ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ وَبِالْأَبْعِرَةِ إِلَى خُرُوجِ الْمَصْدَقِ
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে একটি সৈন্যদল প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন। তখন তিনি বললেন: আমাদের কাছে তো কোনো বাহন (পশু) নেই। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "সদকা (যাকাত) থেকে উট আসার সময় পর্যন্ত আমার জন্য বাহন ক্রয় করো।" ফলে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সদকার উট আসার সময় পর্যন্ত (বিলম্বিত অর্থ প্রদানের শর্তে) একটি উটের বিনিময়ে দুটি বা কয়েকটি উট ক্রয় করলেন।
14145 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصَدِّقًا فَجَاءَهُ بِإبِلٍ مِسَانٍ، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «هَلَكْتَ وَأَهْلَكْتَ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَبِيعُ الْبِكْرَ بِالْبِكْرَيْنِ، وَالثَّلَاثَةَ بِالْبَعِيرِ الْمُسِنِّ يَدًا بِيَدٍ، وَعَلِمْتُ حَاجَتَكَ إِلَى الظَّهْرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَذَاكَ إِذًا أَوْ فَلَا عَلَيْكَ إِذًا»
যিয়াদ ইবনে আবি মারইয়াম থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন যাকাত সংগ্রহকারীকে (মুসাদ্দিক) পাঠালেন। অতঃপর সে তাঁর (নবীর) নিকট বয়স্ক উট নিয়ে আসলো। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা দেখলেন, তিনি বললেন, "তুমি নিজে ধ্বংস হয়েছো এবং অন্যদেরও ধ্বংস করেছো।" সে (মুসাদ্দিক) বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি কচি উটের বিনিময়ে দুটি কচি উট বিক্রি করতাম এবং তিনটি (কচি উটের বিনিময়ে) একটি বয়স্ক উট বিক্রি করতাম নগদ আদান-প্রদানের মাধ্যমে। আর আমি আপনার আরোহণের জন্য বাহনের প্রয়োজনীয়তা সম্পর্কে অবগত ছিলাম।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে ঠিক আছে।" অথবা তিনি বললেন, "তাহলে তোমার উপর কোনো দোষ নেই।"
14146 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَا: «لَا بَأْسَ بِبَعِيرٍ بِبَعِيرَيْنِ، وَدِرْهَمٍ الدِّرْهَمُ نَسِيئَةٌ»، قَالَا: «فَإِنْ كَانَ أَحَدُ الْبَعِيرَيْنِ نَسِيئَةً فَهُوَ مَكْرُوهٌ»
ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি ও কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) উভয়ই বলেছেন: “একটি উটের বিনিময়ে দুটি উট এবং (নগদ) এক দিরহামের বিনিময়ে বিলম্বিত (নাসিয়াহ) এক দিরহাম গ্রহণ করতে কোনো অসুবিধা নেই।” তাঁরা দুজন আরো বলেছেন: “কিন্তু যদি দুটি উটের মধ্যে একটি উট বিলম্বিতভাবে (নাসিয়াহ) প্রদান করা হয়, তবে তা মাকরুহ (অপছন্দনীয়)।”
14147 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ حَمَّادٍ، وَغَيْرِهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ بِرَجُلٍ سَلَّفَ فِي قِلَاصٍ لِأَجَلٍ فَنَهَاهُ»
আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যে একটি নির্দিষ্ট মেয়াদের জন্য অল্পবয়স্ক উট (বা উটের বাচ্চা) অগ্রিম (সালাম পদ্ধতিতে) ক্রয় করেছিল। অতঃপর তিনি তাকে (তা করতে) নিষেধ করলেন।
14148 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، «أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ كَرِهَ السَّلَفَ فِي الْحَيَوَانِ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আব্দুল্লাহ) প্রাণীর (পশু/জীবজন্তুর) ক্ষেত্রে ’সালাফ’ (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয়/পেশগি) লেনদেনকে অপছন্দ করতেন।
14149 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ شُعْبَةٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَسْلَمَ زَيْدُ بْنُ خُلَيْدَةَ إِلَى عِتْرِيسِ بْنِ عُرْقُوبٍ فِي قِلَاصٍ، كُلِّ قَلُوصٍ بِخَمْسِينَ، فَلَمَّا حَلَّ الْأَجَلُ جَاءَ يَتَقَاضَاهُ، فَأَتَى ابْنَ مَسْعُودٍ يَسْتَنْظِرُهُ لَهُ، فَنَهَاهُ عَبْدُ اللَّهِ عَنْ ذَلِكَ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخَذَ رَأْسَ مَالِهِ "،
তারিক ইবনে শিহাব থেকে বর্ণিত, যায়দ ইবনে খুলায়দাহ ইত্ৰীস ইবনে উরকুবের কাছে কিছু ক্বিলাসের (যুবতী উটনী) জন্য সালাফ (অগ্রিম) চুক্তি করলেন, প্রত্যেক ক্বিলসের মূল্য পঞ্চাশ করে নির্ধারিত ছিল। যখন নির্দিষ্ট সময় হলো, তিনি (যায়দ) ইত্ৰীসের কাছে তা পরিশোধের দাবি নিয়ে আসলেন। তখন (ইত্ৰীস) ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন যেন তিনি তার জন্য সময় বৃদ্ধির অনুরোধ করেন। তখন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (যায়দকে) তা করতে নিষেধ করলেন এবং তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে তার মূলধনটুকু গ্রহণ করে নেয়।
14150 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ طَارِقٍ مِثْلَهُ
আব্দুর রাযযাক আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন: আছ-ছাওরী থেকে, তিনি ক্বায়স থেকে, তিনি তারিক থেকে, এর অনুরূপ (বর্ণনা)।
14151 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَقَتَادَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «إِنَّمَا كَرِهَهُ عَبْدُ اللَّهِ لِأَنَّهُ شَرْطٌ مِنْ نِتَاجِ أَبِي فُلَانٍ، وَمِنْ فَحْلِ أَبِي فُلَانٍ»
শা’বী থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা কেবল এজন্য অপছন্দ করতেন যে, তা ছিল অমুক ব্যক্তির উৎপাদিত (পশুর) সন্তানাদির সাথে শর্তযুক্ত এবং অমুক ব্যক্তির প্রজনকের (বীজের) সাথে শর্তযুক্ত।
14152 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، «أَنَّ عُمَرَ كَرِهَهُ» قَالَ: «وَكَانَ شُرَيْحٌ يَكْرَهُهُ»
আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা অপছন্দ করতেন। আর শুরাইহও তা অপছন্দ করতেন।
14153 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ مَسْرُوقًا يَقُولُ: «سَلَّفَ شُرَيْحٌ فِي عَبْدَيْنِ صَحِيحَيْنِ فَصِيحَيْنِ مِنْ لُغَتِهُمَا بِأَلْفِ دِرْهَمٍ، فَجَاءَ الرَّجُلُ بِالْعَبْدَيْنِ فَبَاعَهُمَا شُرَيْحٌ بِأَلْفٍ وَأَرْبَعِ مِائَةٍ، فَأَخَذَ الْأَلْفَ وَرَدَّ الْأَرْبَعَ مِائَةٍ عَلَى صَاحِبِ الْعَبْدَيْنِ»
মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শুরাইহ (র) দুটি সুস্থ ও নিজ নিজ ভাষায় স্পষ্টভাষী দাসের জন্য এক হাজার দিরহাম অগ্রিম প্রদান করলেন। অতঃপর লোকটি দাস দুটি নিয়ে এলে শুরাইহ সেগুলো এক হাজার চারশো (দিরহামে) বিক্রি করলেন। তিনি এক হাজার দিরহাম রেখে দিলেন এবং অতিরিক্ত চারশো দিরহাম দাস দুটির মালিককে ফিরিয়ে দিলেন।
14154 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يُسَلِّفَ الرَّجُلُ فِي الْحَيَوَانِ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ "
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাম চুক্তির মাধ্যমে) একটি নির্দিষ্ট সময়সীমা পর্যন্ত পশু ক্রয়ের জন্য অগ্রিম অর্থ দিতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।
14155 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ يُسَلِّفَ الرَّجُلُ فِي الْحَيَوَانِ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ»، أَخْبَرَنَا
ইবনু আল-মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নির্দিষ্ট মেয়াদের ভিত্তিতে পশুর ক্ষেত্রে সালাম (অগ্রিম ক্রয়) চুক্তি করা বৈধ, এতে কোনো অসুবিধা নেই।
14156 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَالزُّهْرِيِّ مِثْلَهُ
১৪১৫৬ - আবদুর রাযযাক বলেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন মা’মার, আল-হাসান ও আয-যুহরী থেকে অনুরূপভাবে।
14157 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ يَتَقَاضَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْتَمِسُوا لَهُ سِنًّا مِثْلَ سِنِّ بَعِيرِهِ» فَالْتَمَسُوا، فَلَمْ يَجِدُوا إِلَّا فَوْقَ سِنِّ بَعِيرِهِ، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: أَوْفَيْتَنِي أَوْفَاكَ اللَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ خَيْرَكُمْ خَيْرُكُمْ قَضَاءً»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পাওনা হিসেবে একটি উট চাইতে আসলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার উটের বয়সের সমান বয়সের একটি উট খুঁজে দেখো।" তারা খুঁজে দেখল, কিন্তু তার উটের বয়সের চেয়ে বেশি বয়সের উট ছাড়া আর কিছুই পেল না। তখন সেই বেদুঈন বলল: আপনি আমার পাওনা পুরোপুরি পরিশোধ করেছেন, আল্লাহ আপনাকেও পরিপূর্ণ প্রতিদান দিন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি সে, যে উত্তমভাবে (পাওনা) পরিশোধ করে।"
14158 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: اسْتَسْلَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ رَجُلٍ بِكْرًا، فَجَاءَتْهُ إِبْلٌ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْضِيَهُ بِكْرًا، فَقُلْتُ: لَمْ أَجِدْ إِلَّا جَمَلًا خِيَارًا رِبَاعِيًّا فَقَالَ: «اقْضِهِ إِيَّاهُ فَإنَّ خَيْرَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً»، أَخْبَرَنَا
আবূ রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তির কাছ থেকে একটি কমবয়সী উট (বিক্র) ঋণ হিসেবে নিয়েছিলেন। এরপর তাঁর কাছে সাদকার উট আসল। আবূ রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আদেশ করলেন যেন আমি তাকে (ঋণদাতাকে) একটি ’বিক্র’ উট ফেরত দিই। আমি বললাম: আমি তো একটি উত্তম, চার দাঁতের (বয়স্ক ও শক্তিশালী) উট ছাড়া আর কিছুই পেলাম না। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তাকে এটাই দাও। কারণ, তোমাদের মধ্যে উত্তম সেই ব্যক্তি, যে উত্তমভাবে ঋণ পরিশোধ করে।
14159 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: أَمَرَ بِلَالًا أَنْ يَقْضِيَهُ
যায়েদ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, এর সনদ পূর্বোক্তের অনুরূপ, তবে তিনি বলেছেন: তিনি বিলালকে তা পরিশোধ করে দিতে আদেশ করলেন।
14160 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهَنِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ السَّلْمِ فِي الْحَيَوَانِ، فَقَالَ: كَرِهَهُ ابْنُ مَسْعُودٍ، فَقُلْتُ: أَفَلَا تَنْهَى هَؤُلَاءِ عَنْهُ؟ فَقَالَ: «إِنَّكَ إِذَا ذَهَبْتَ تَنْشُرُ سِلْعَتَكَ عَلَى مَنْ لَا يُرِيدُهَا كَسَرَهَا»
আম্মার আদ-দুহানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাঈদ ইবনে জুবাইরকে পশুতে ’সালাম’ (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে অপছন্দ করতেন। আমি বললাম: আপনি কি এদেরকে তা থেকে নিষেধ করবেন না? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই, তুমি যদি তোমার পণ্য এমন লোকের সামনে পেশ করো যে তা চায় না, তবে সে তা ভেঙে দেবে।"
