মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
14594 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، أَوْ لَيْثٍ، أَوْ كِلَيْهِمَا قَالَ: مَرَّ عَلَى ابْنِ الْمُسَيِّبِ رَجُلٌ مَجْلُودٌ، فَقَالَ: مَا شَأْنُهُ؟ فَقَالُوا: كَانَ يَقْطَعُ الدَّرَاهِمَ، فَقَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: «هُوَ الْفَسَادُ فِي الْأَرْضِ»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তাঁর পাশ দিয়ে চাবুক মারা (দণ্ডপ্রাপ্ত) এক ব্যক্তি যাচ্ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তার কী হয়েছে? লোকেরা বলল: সে দিরহাম (মুদ্রা) কেটে ফেলত (বিকৃত করত)। তখন ইবনুল মুসায়্যিব বললেন: ’এটিই হলো পৃথিবীতে ফাসাদ (বিশৃঙ্খলা/দুর্নীতি)।’
14595 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: «قَطْعُ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ مِنَ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ»
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সোনা ও রূপা কেটে আলাদা করা পৃথিবীতে ফ্যাসাদ সৃষ্টির অন্তর্ভুক্ত।
14596 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ رَبِيعَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، وَسُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ} [النمل: 48] قَالَ: «كَانُوا يُقْرِضُونَ الدَّرَاهِمَ»
আতা ইবনু আবি রাবাহ থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে আল্লাহ তাআলার বাণী, "এবং সেই শহরে ছিল নয় জন দুষ্ট লোক, যারা দেশে ফ্যাসাদ সৃষ্টি করত এবং কোনো প্রকার সংস্কার করত না" [সূরা নামল: ৪৮], সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তিনি বললেন: তারা দিরহাম (টাকা) সুদে ধার দিত।
14597 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «قَدِمَ ابْنُ الزُّبَيْرِ مَكَّةَ، فَقَطَعَ رَجُلًا كَانَ يَقْرِضُ الدَّرَاهِمَ»
রাবী’আ ইবনু হিলাল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় আগমন করলেন। অতঃপর তিনি এমন এক ব্যক্তির হাত কেটে দিলেন, যে সুদের ভিত্তিতে দিরহাম লেনদেন করত।
14598 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «رَأَيْتُ النَّاسَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْرِبُونَ إِذَا اشْتَرَى الرَّجُلُ الطَّعَامَ جُزَافًا أَنْ يَبِيعَهُ جُزَافًا، حَتَّى يُبَلِّغَهُ إِلَى رَحْلِهِ»
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে লোকেদের দেখেছি যে, যখন কোনো ব্যক্তি কোনো খাদ্যদ্রব্য আন্দাজে (বা পরিমাপ ছাড়া) ক্রয় করত, তখন তারা তাকে আন্দাজে বিক্রি করতে নিষেধ করত, যতক্ষণ না সে তা তার বাসস্থানে পৌঁছাত।
14599 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ فِي السُّنَّةِ الَّتِي مَضَتْ: إِنِ ابْتَاعَ الرَّجُلُ طَعَامًا، أَوْ وَدْكًا كَيْلًا أَنْ يَكْتَالَهُ قَبْلَ أَنْ يَبِيعَهُ، فَإِذَا بَاعَهُ اكْتِيلَ مِنْهُ أَيْضًا إِذَا بَاعَهُ كَيْلًا قَالَ: «وَلَا يَصْلُحُ إِذَا اكْتَالَ مِنْهُ شَيْئًا أَنْ يَشْتَرِيَ فَضْلَهُ جُزَافًا، وَلَا أَنْ يَبِيعَهُ جُزَافًا بَعْدَ أَنْ يَبْتَاعَهُ كَيْلًا»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে সুন্নাহ (নীতি) প্রচলিত আছে তা হলো: যদি কোনো ব্যক্তি খাদ্য অথবা চর্বি (তৈলাক্ত বস্তু) পরিমাপ করে (কেজি বা মাপে) কেনে, তবে বিক্রয়ের পূর্বে সে যেন তা পুরোপুরি মেপে নেয়। আর যখন সে পরিমাপ করে বিক্রি করে, তখন যেন তা (ক্রেতার জন্য) পুনরায় মেপে দেওয়া হয়। তিনি বলেন: "যদি সে তা থেকে কিছু পরিমাপ করে নেয়, তবে অবশিষ্ট অংশ আনুমানিক হিসাবে (ঝোঁকে) কিনে নেওয়া বৈধ নয়, এবং পরিমাপ করে কেনার পর তা আনুমানিক হিসাবে (ঝোঁকে) বিক্রি করে দেওয়াও বৈধ নয়।"
14600 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ عُثْمَانَ، وَأَصْحَابَهُ كَانُوا يَقْتَضُونَ التَّمْرَةَ وَسْقًا مِنْ بَنِي قَينُقَاعٍ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ تَبِيعُونَهُ؟» قَالُوا: بِرِبْحِ الصَّاعِ وَالصَّاعَيْنِ قَالَ: «لَا حَتَّى يُكَالَ عَلَيْكُمْ»
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ও তাঁর সাথীগণ বানু কাইনুক্বা গোত্রের নিকট থেকে একটি খেজুরের বিনিময়ে এক ’ওয়াসক’ (পরিমাপ) খেঁজুরের দাবি করত। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন: "তোমরা কীভাবে তা বিক্রি করো?" তারা বলল: "এক সা’ কিংবা দুই সা’ পরিমাণ লাভ রেখে।" তিনি বললেন: "না, যতক্ষণ না তোমাদের জন্য তা মেপে নেওয়া হয় (ততক্ষণ তোমরা তা বিক্রি করো না)।"
14601 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «إِذَا عَلِمْتَ بِكَيلِهِ الطَّعَامَا، فَلَا تَبِعْهُ جُزَافًا مِمَّنْ لَا يَعْلَمُ مَا هُوَ، حَتَّى يَعْلَمَهُ»
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি কোনো খাবারের পরিমাপ (কেজি বা পরিমাণের হিসাব) জেনে গেছো, তখন তা আন্দাজে এমন কারো কাছে বিক্রি করো না, যে এর পরিমাণ জানে না, যতক্ষণ না সে তা জেনে নেয়।
14602 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَبِيعَ طَعَامًا جُزَافًا، قَدْ عَلِمَ كَيْلَهُ حَتَّى يَعْلَمَ صَاحِبَهُ»
আল-আওযাঈ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য অনুমান করে খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করা বৈধ নয়, যদিও সে তার পরিমাপ জানে, যতক্ষণ না সে তার মালিককে অবগত হয়।
14603 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، فِي رَجُلٍ يَشْتَرِي كَيْلًا، فَاكْتَالَ بَعْضَهُ ثُمَّ قَالَ: بِعْنِي بَقِيَّتَهُ مُجَازَفَةً قَالَ: «لَا، إِلَّا أَنْ يُنَاقِضَهُ فِي الْبَيْعِ فَإِنْ نَاقَضَهُ، فَلْيَشْتَرِهِ جُزَافًا»
তাউস থেকে বর্ণিত, এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে, যে কিছু পরিমাণ (খাদ্যশস্য) ক্রয় করল এবং তার কিছু অংশ পরিমাপ করে নিয়ে নিল। অতঃপর সে বলল: অবশিষ্ট অংশটি আমার কাছে আন্দাজে (পরিমাপ ছাড়া) বিক্রি করুন। তিনি (তাউস) বললেন: না, তবে যদি সে তার সাথে সেই ক্রয়-বিক্রয় বাতিল করে। যদি সে বাতিল করে দেয়, তবে সে তা আন্দাজে ক্রয় করতে পারে।
14604 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ فِي رَجُلٍ يَكِيلُ فِي أَوْعِيتِهِ كَيْلًا مَعْلُومًا، ثُمَّ يَقُولُ لِلْمُشْتَرِي: قَدْ كِلْتُ فِيهِ كَذَا وَكَذَا، وَلَكِنْ لَا أَبِيعُكَ إِلَّا جُزَافًا كَانَا لَا يَرَيَانِ بِهِ بَأْسًا " قَالَ سُفْيَانُ: «هَذَا مِنْ أَحْسَنِ الْبُيُوعِ عِنْدَنَا»، قَالَ الثَّوْرِيُّ: وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيِّ، أَنَّ ابْنَ سِيرِينَ «كَرِهَهُ»
ইবরাহীম ও সুলাইমান আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে, যে তার পাত্রে একটি পরিমাপকৃত ও জ্ঞাত মাপে কিছু মেপে নেয়। অতঃপর সে ক্রেতাকে বলে: ’আমি এতে এত এত মেপেছি, তবে আমি তোমাকে এটি কেবল আন্দাজে (অনুমানভিত্তিক বা জুযাফ হিসেবে) বিক্রি করব।’ তারা উভয়ে এতে কোনো আপত্তি দেখতেন না। সুফিয়ান (সাওরি) বলেছেন: ’আমাদের নিকট এটি সর্বোত্তম বেচাকেনার অন্তর্ভুক্ত।’ সাওরি (আরও) বলেন: সুলাইমান আত-তাইমী আমাদের জানিয়েছেন যে ইবনু সীরীন এটি অপছন্দ করতেন।
14605 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: قَالَ الثَّوْرِيُّ: " فِي رَجُلٍ اشْتَرَى طَعَامًا، وَرَجُلٍ يَنْظِرُ إِلَيْهِ، أَيَبِيعُهُ مِنْهُ جُزَافًا وَلَا يَكْتَالُهُ؟ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ»
সাওরী থেকে বর্ণিত, (ঐ ব্যক্তির ব্যাপারে) যে খাদ্যশস্য কিনলো এবং অন্য একজন ব্যক্তি (তা কেনার জন্য) সেটির দিকে তাকিয়ে আছে। সে কি ঐ ব্যক্তির কাছে অনুমান নির্ভর পরিমাপে (জুযাফান) তা বিক্রি করতে পারবে, পরিমাপক দিয়ে না মেপে? তিনি বললেন: এতে কোনো সমস্যা নেই।
14606 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِذَا سَمَّيْتَ كَيْلًا فَكِلْ»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি তুমি কোনো পরিমাপের নাম উল্লেখ করো, তবে তা পরিমাপ করে দাও।"
14607 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " رَأَيْتُ رِجَالًا لَا يَرَوْنَ بَأْسًا أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ التَّمْرَ جُزَافَا، إِذَا قَالَ: قَدْ كِلْتُ فِيهِ كَذَا وَكَذَا "، قَالَ مَعْمَرٌ: وَقَالَ لِي ذَلِكَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন লোকদের দেখেছি যারা একজন ব্যক্তির খেজুর স্তূপাকারে (জ্যুযাফান) বিক্রি করতে কোনো সমস্যা মনে করতেন না, যখন সে বলত, ‘আমি এতে এত এত (নির্দিষ্ট পরিমাণ) পরিমাপ করেছি।’ মা’মার বলেন: দাউদ ইবনে আবি হিন্দও আমাকে এই কথা বলেছিলেন।
14608 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ اشْتَرَى سَمْنًا، أَوْ غَيْرَهُ فِي ظَرْفٍ، فَوَزَنَ وَقَالَ: الظَّرْفُ كَذَا وَكَذَا رَطْلًا، فَكَرِهَهُ، وَقَالَ: «يَحُطُّ عَنْهُ مِنَ الدَّرَاهِمِ كَمْ شَاءَ مَكَانَ الظَّرْفِ»
ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে একটি পাত্রে ঘি বা অন্য কিছু কিনল। অতঃপর সে ওজন করে বলল, পাত্রটির ওজন এত এত রতল। তিনি (ইবনে সীরীন) এটি অপছন্দ করলেন এবং বললেন, "পাত্রের জন্য সে দিরহাম থেকে যত ইচ্ছা কমিয়ে নেবে।"
14609 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ يَشْتَرِي الْإِبِلَ بِأَحْمَالِهَا، ثُمَّ يَقُولُ: «مَنْ يَضَعُ فِي يَدِي دِينَارًا؟ مَنْ يُرْبِحُنِي عُقُلَهَا؟»
আবু কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উটগুলো সেগুলোর বোঝা সহ কিনতেন। এরপর তিনি বলতেন, "কে আমার হাতে একটি দীনার রাখবে? কে আমাকে সেগুলোর রশির লাভ দেবে?"
14610 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَمَّنْ سَمِعَ عِكْرِمَةَ يَقُولُ: «إِنِ ابْتَعْتَ طَعَامًا فَوَجَدْتَهُ زَائِدًا، فَالزِّيَادَةُ لِصَاحِبِ الطَّعَامِ وَالنُّقْصَانُ عَلَيْكَ»
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি তুমি কোনো খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করো এবং তা পরিমাপে বেশি পাও, তবে সেই অতিরিক্ত অংশ খাদ্যদ্রব্যের মালিকের জন্য এবং যদি কম পাও, তবে সেই ঘাটতি তোমার ওপর বর্তাবে।
14611 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَالْحَكَمِ فِي طَعَامٍ اشْتَرَيْتُهُ فَوَجَدْتُهُ زَائِدًا، قَالَا: «ارْدُدْ عَلَى صَاحِبِهِ الزِّيَادَةَ، وَالنُّقْصَانُ عَلَى الْمُشْتَرِي»
শা’বী ও হাকাম থেকে বর্ণিত, যে খাদ্যদ্রব্য আমি ক্রয় করেছিলাম এবং তাতে অতিরিক্ত (পরিমাণ) পেয়েছিলাম। তাঁরা (উভয়ে) বলেন: "অতিরিক্ত অংশটুকু তার মালিককে ফেরত দাও, আর যদি কম হয়, তবে সে কমতি ক্রেতাকে বহন করতে হবে।"
14612 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: «إِذَا اخْتَلَفَ الصَّاعَانِ، فَمَا زَادَ فَلَكَ، وَمَا نَقَصَ فَعَلَيْكَ»
ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন দুটি সা’ (মাপক পাত্র) ভিন্ন হয়, তখন যা বেশি হবে তা তোমার জন্য, আর যা কম হবে তা তোমার উপর বর্তাবে।
14613 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَالزُّهْرِيِّ، قَالَا: «إِذَا أَعْتَقَ الرَّجُلُ عَبْدَهُ فَالْمَالُ لِلْعَبْدِ»
যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি ও আল-হাসান বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার ক্রীতদাসকে মুক্ত করে দেয়, তখন সম্পদ সেই ক্রীতদাসেরই প্রাপ্য হয়।