হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14601)


14601 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «إِذَا عَلِمْتَ بِكَيلِهِ الطَّعَامَا، فَلَا تَبِعْهُ جُزَافًا مِمَّنْ لَا يَعْلَمُ مَا هُوَ، حَتَّى يَعْلَمَهُ»




তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি কোনো খাবারের পরিমাপ (কেজি বা পরিমাণের হিসাব) জেনে গেছো, তখন তা আন্দাজে এমন কারো কাছে বিক্রি করো না, যে এর পরিমাণ জানে না, যতক্ষণ না সে তা জেনে নেয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14602)


14602 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَبِيعَ طَعَامًا جُزَافًا، قَدْ عَلِمَ كَيْلَهُ حَتَّى يَعْلَمَ صَاحِبَهُ»




আল-আওযাঈ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য অনুমান করে খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করা বৈধ নয়, যদিও সে তার পরিমাপ জানে, যতক্ষণ না সে তার মালিককে অবগত হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14603)


14603 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، فِي رَجُلٍ يَشْتَرِي كَيْلًا، فَاكْتَالَ بَعْضَهُ ثُمَّ قَالَ: بِعْنِي بَقِيَّتَهُ مُجَازَفَةً قَالَ: «لَا، إِلَّا أَنْ يُنَاقِضَهُ فِي الْبَيْعِ فَإِنْ نَاقَضَهُ، فَلْيَشْتَرِهِ جُزَافًا»




তাউস থেকে বর্ণিত, এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে, যে কিছু পরিমাণ (খাদ্যশস্য) ক্রয় করল এবং তার কিছু অংশ পরিমাপ করে নিয়ে নিল। অতঃপর সে বলল: অবশিষ্ট অংশটি আমার কাছে আন্দাজে (পরিমাপ ছাড়া) বিক্রি করুন। তিনি (তাউস) বললেন: না, তবে যদি সে তার সাথে সেই ক্রয়-বিক্রয় বাতিল করে। যদি সে বাতিল করে দেয়, তবে সে তা আন্দাজে ক্রয় করতে পারে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14604)


14604 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ فِي رَجُلٍ يَكِيلُ فِي أَوْعِيتِهِ كَيْلًا مَعْلُومًا، ثُمَّ يَقُولُ لِلْمُشْتَرِي: قَدْ كِلْتُ فِيهِ كَذَا وَكَذَا، وَلَكِنْ لَا أَبِيعُكَ إِلَّا جُزَافًا كَانَا لَا يَرَيَانِ بِهِ بَأْسًا " قَالَ سُفْيَانُ: «هَذَا مِنْ أَحْسَنِ الْبُيُوعِ عِنْدَنَا»، قَالَ الثَّوْرِيُّ: وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيِّ، أَنَّ ابْنَ سِيرِينَ «كَرِهَهُ»




ইবরাহীম ও সুলাইমান আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে, যে তার পাত্রে একটি পরিমাপকৃত ও জ্ঞাত মাপে কিছু মেপে নেয়। অতঃপর সে ক্রেতাকে বলে: ’আমি এতে এত এত মেপেছি, তবে আমি তোমাকে এটি কেবল আন্দাজে (অনুমানভিত্তিক বা জুযাফ হিসেবে) বিক্রি করব।’ তারা উভয়ে এতে কোনো আপত্তি দেখতেন না। সুফিয়ান (সাওরি) বলেছেন: ’আমাদের নিকট এটি সর্বোত্তম বেচাকেনার অন্তর্ভুক্ত।’ সাওরি (আরও) বলেন: সুলাইমান আত-তাইমী আমাদের জানিয়েছেন যে ইবনু সীরীন এটি অপছন্দ করতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14605)


14605 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: قَالَ الثَّوْرِيُّ: " فِي رَجُلٍ اشْتَرَى طَعَامًا، وَرَجُلٍ يَنْظِرُ إِلَيْهِ، أَيَبِيعُهُ مِنْهُ جُزَافًا وَلَا يَكْتَالُهُ؟ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ»




সাওরী থেকে বর্ণিত, (ঐ ব্যক্তির ব্যাপারে) যে খাদ্যশস্য কিনলো এবং অন্য একজন ব্যক্তি (তা কেনার জন্য) সেটির দিকে তাকিয়ে আছে। সে কি ঐ ব্যক্তির কাছে অনুমান নির্ভর পরিমাপে (জুযাফান) তা বিক্রি করতে পারবে, পরিমাপক দিয়ে না মেপে? তিনি বললেন: এতে কোনো সমস্যা নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14606)


14606 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِذَا سَمَّيْتَ كَيْلًا فَكِلْ»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি তুমি কোনো পরিমাপের নাম উল্লেখ করো, তবে তা পরিমাপ করে দাও।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14607)


14607 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " رَأَيْتُ رِجَالًا لَا يَرَوْنَ بَأْسًا أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ التَّمْرَ جُزَافَا، إِذَا قَالَ: قَدْ كِلْتُ فِيهِ كَذَا وَكَذَا "، قَالَ مَعْمَرٌ: وَقَالَ لِي ذَلِكَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন লোকদের দেখেছি যারা একজন ব্যক্তির খেজুর স্তূপাকারে (জ্যুযাফান) বিক্রি করতে কোনো সমস্যা মনে করতেন না, যখন সে বলত, ‘আমি এতে এত এত (নির্দিষ্ট পরিমাণ) পরিমাপ করেছি।’ মা’মার বলেন: দাউদ ইবনে আবি হিন্দও আমাকে এই কথা বলেছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14608)


14608 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ اشْتَرَى سَمْنًا، أَوْ غَيْرَهُ فِي ظَرْفٍ، فَوَزَنَ وَقَالَ: الظَّرْفُ كَذَا وَكَذَا رَطْلًا، فَكَرِهَهُ، وَقَالَ: «يَحُطُّ عَنْهُ مِنَ الدَّرَاهِمِ كَمْ شَاءَ مَكَانَ الظَّرْفِ»




ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে একটি পাত্রে ঘি বা অন্য কিছু কিনল। অতঃপর সে ওজন করে বলল, পাত্রটির ওজন এত এত রতল। তিনি (ইবনে সীরীন) এটি অপছন্দ করলেন এবং বললেন, "পাত্রের জন্য সে দিরহাম থেকে যত ইচ্ছা কমিয়ে নেবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14609)


14609 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ يَشْتَرِي الْإِبِلَ بِأَحْمَالِهَا، ثُمَّ يَقُولُ: «مَنْ يَضَعُ فِي يَدِي دِينَارًا؟ مَنْ يُرْبِحُنِي عُقُلَهَا؟»




আবু কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উটগুলো সেগুলোর বোঝা সহ কিনতেন। এরপর তিনি বলতেন, "কে আমার হাতে একটি দীনার রাখবে? কে আমাকে সেগুলোর রশির লাভ দেবে?"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14610)


14610 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَمَّنْ سَمِعَ عِكْرِمَةَ يَقُولُ: «إِنِ ابْتَعْتَ طَعَامًا فَوَجَدْتَهُ زَائِدًا، فَالزِّيَادَةُ لِصَاحِبِ الطَّعَامِ وَالنُّقْصَانُ عَلَيْكَ»




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি তুমি কোনো খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করো এবং তা পরিমাপে বেশি পাও, তবে সেই অতিরিক্ত অংশ খাদ্যদ্রব্যের মালিকের জন্য এবং যদি কম পাও, তবে সেই ঘাটতি তোমার ওপর বর্তাবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14611)


14611 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَالْحَكَمِ فِي طَعَامٍ اشْتَرَيْتُهُ فَوَجَدْتُهُ زَائِدًا، قَالَا: «ارْدُدْ عَلَى صَاحِبِهِ الزِّيَادَةَ، وَالنُّقْصَانُ عَلَى الْمُشْتَرِي»




শা’বী ও হাকাম থেকে বর্ণিত, যে খাদ্যদ্রব্য আমি ক্রয় করেছিলাম এবং তাতে অতিরিক্ত (পরিমাণ) পেয়েছিলাম। তাঁরা (উভয়ে) বলেন: "অতিরিক্ত অংশটুকু তার মালিককে ফেরত দাও, আর যদি কম হয়, তবে সে কমতি ক্রেতাকে বহন করতে হবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14612)


14612 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: «إِذَا اخْتَلَفَ الصَّاعَانِ، فَمَا زَادَ فَلَكَ، وَمَا نَقَصَ فَعَلَيْكَ»




ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন দুটি সা’ (মাপক পাত্র) ভিন্ন হয়, তখন যা বেশি হবে তা তোমার জন্য, আর যা কম হবে তা তোমার উপর বর্তাবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14613)


14613 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَالزُّهْرِيِّ، قَالَا: «إِذَا أَعْتَقَ الرَّجُلُ عَبْدَهُ فَالْمَالُ لِلْعَبْدِ»




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি ও আল-হাসান বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার ক্রীতদাসকে মুক্ত করে দেয়, তখন সম্পদ সেই ক্রীতদাসেরই প্রাপ্য হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14614)


14614 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُغِيرَةَ، وَإِبْرَاهِيمَ، وَالشَّيْبَانِيِّ، وَإِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَا: «إِذَا بَاعَ الرَّجُلُ الْعَبْدَ وَلَهُ مَالٌ، فَالْمَالُ تَبَعٌ لِلْعَبْدِ»




শাবী থেকে বর্ণিত, তারা বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি কোনো দাসকে বিক্রি করে এবং সেই দাসের কোনো সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদও দাসের অনুগামী হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14615)


14615 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ قَالَ: «إِذَا أُعْتِقَ الْعَبْدُ، أَوْ كَاتَبَ، فَالْمَالُ لِلْعَبْدِ»




তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন গোলামকে আযাদ করা হয়, অথবা সে মুকাতাব চুক্তিতে আবদ্ধ হয়, তখন সম্পত্তি সেই গোলামেরই থাকে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14616)


14616 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «إِذَا أَعْتَقَهُ، فَالْمَالُ لِلْعَبْدِ، وَإِذَا بَاعَهُ فَالْمَالُ لِلْمُشْتَرِي»




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, যখন সে তাকে মুক্ত করে দেয়, তখন সম্পদ গোলামের প্রাপ্য হয়। আর যখন সে তাকে বিক্রি করে দেয়, তখন সম্পদ ক্রেতার প্রাপ্য হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14617)


14617 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «إِذَا أَعْتَقَهُ أَوْ بَاعَهُ فَالْمَالُ لِلسَّيِّدِ»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যদি সে তাকে মুক্ত করে দেয় অথবা তাকে বিক্রি করে দেয়, তাহলে (গোলামের) সম্পদ মনিবের জন্য হবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14618)


14618 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عِمرَانَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ غُلَامًا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَأَعْتَقَهُ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّمَا مَالُكَ مَالِي»، ثُمَّ قَالَ: «هُوَ لَكَ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি তাঁর এক গোলামকে (ইমরান ইবনে উমাইরের পিতাকে) মুক্ত করে দিলেন। এরপর তিনি বললেন, ‘নিশ্চয়ই তোমার সম্পদ আমার সম্পদ।’ অতঃপর তিনি বললেন, ‘তা তোমারই।’









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14619)


14619 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ بْنِ سِيرِينَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، سَأَلَ عَبْدًا لَهُ عَنْ مَالِهِ، فَأَخْبَرَهُ بِمَالٍ كَثِيرٍ، فَأَعْتَقَهُ، وَقَالَ: «مَالُكَ لَكَ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক গোলামকে তার সম্পদ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। গোলামটি তাকে অনেক সম্পদের কথা জানাল। অতঃপর তিনি তাকে (গোলামকে) মুক্ত করে দিলেন এবং বললেন, "তোমার সম্পদ তোমারই।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14620)


14620 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ بَاعَ عَبْدًا، فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَمَنْ بَاعَ نَخْلًا فِيهَا ثَمَرٌ قَدْ أُبِّرَتْ، فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»، أَخْبَرَنَا




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো গোলাম বিক্রি করে, তার সম্পদ বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা শর্তারোপ করে। আর যে ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ বিক্রি করে যাতে পরাগায়ন সম্পন্ন হয়েছে, তবে সে ফল বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা শর্তারোপ করে।"