মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
14874 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: الثَّوْرِيُّ: وَأَخْبَرَنِي مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ كَانَ يُعْجِبُهُمْ أَنْ يُصِيبُوا مِنَ الْأَعْرَابِ فِي قَوْلِهِ: لَا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ "
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, আল্লাহর এই উক্তি: “কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রাম্য লোকের পক্ষে (পণ্য) বিক্রি না করে”—এই বিষয়ে তাদের কাছে গ্রাম্য লোকদের থেকে (লাভ) অর্জন করা পছন্দনীয় ছিল।
14875 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ خَالِدٍ، وَنَسَبٌ لَهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقُ اللَّهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ، وَمَنِ اسْتَشَارَ أَخَاهُ فَلْيُشِرْ عَلَيْهِ»
খালিদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা লোকজনকে তাদের মতো থাকতে দাও; আল্লাহ তাদের একে অপরের মাধ্যমে জীবিকা প্রদান করেন। আর যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের কাছে পরামর্শ চায়, সে যেন তাকে পরামর্শ দেয়।"
14876 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «كَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَكْرَهُونَ ذَلِكَ - يَعْنِي - يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَإِنَّا لَنَفْعَلُه»
শা’বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুহাজিরগণ তা অপছন্দ করতেন—অর্থাৎ, কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামীণ অধিবাসীর পক্ষে (মধ্যস্থতা করে) বিক্রি না করে। কিন্তু আমরা তা করে থাকি।
14877 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ أَعْرَابِيٍّ أَبِيعُ لَهُ؟ «فَرَّخَصَ لِي»
আতা ইবনু আবি রাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি এক বেদুঈন (আরব)-এর ব্যাপারে তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আমি কি তার জন্য বিক্রি করব (লেনদেন করব)? তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন।
14878 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: «كَانَ لَا يَرَى بِهِ بَأْسًا أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ»
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন, শহরবাসী কর্তৃক বহিরাগত (বা গ্রামবাসী) ব্যক্তির পক্ষে পণ্য বিক্রি করায় তিনি কোনো আপত্তি (বা দোষ) দেখতেন না।
14879 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «نُهِيَ عَنْ تَلَقِّي الْجَلَبِ، فَمَنْ تَلَقَّى جَلَبًا فَاشْتَرَى مِنْهُ، فَالْبَائِعُ بِالْخِيَارِ إِذَا وَضَعَ السُّوقَ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাফেলাকে (বাজারে পৌঁছানোর আগে) এগিয়ে গিয়ে অভ্যর্থনা জানাতে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং যে ব্যক্তি কোনো কাফেলার সাথে সাক্ষাৎ করে তাদের কাছ থেকে কিছু ক্রয় করে নেবে, তবে বিক্রেতা যখন বাজারে পৌঁছাবে, তখন তার (ঐ চুক্তি বাতিল করার) ইখতিয়ার থাকবে।
14880 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ تَلَقِّي الْبُيُوعِ»، أَوْ كَمَا قَالَ
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্রয়-বিক্রয়ের উদ্দেশ্যে (ব্যবসায়ীদের) পথিমধ্যে অভ্যর্থনা (বা পণ্য গ্রহণ) করতে নিষেধ করেছেন, অথবা তিনি যেমনটি বলেছেন।
14881 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: سُئِلَ الثَّوْرِيُّ: كَمْ قَالَ التَّلَقِّي؟ قَالَ: «إِذَا خَرَجَ إِلَى مَا يُقْصِرُ فِيهِ الصَّلَاةُ، فَلَيْسَ بِتَلَقي ٍّ»
আব্দুল রাজ্জাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুফিয়ান আছ-ছাওরীকে (রাহিমাহুল্লাহ) প্রশ্ন করা হয়েছিল যে, ‘তালক্বী’ (পণ্য গ্রহণের উদ্দেশ্যে শহরের বাইরে যাওয়া) সম্পর্কে (দূরত্বের সীমা) কতটুকু বলা হয়েছে? তিনি বললেন: যখন (কোনো ব্যক্তি) এমন দূরত্বে বের হয় যেখানে সে সালাত ক্বসর করে (সংক্ষিপ্ত করে), তখন তা আর ‘তালক্বী’ থাকে না।
14882 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُهَاجِرٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: بِعْتُ مِنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَبْدًا مُسْلِمًا يَبِيعُ السَّبْيَ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لَهُ عُمَرُ: «كَيْفَ كَانَ الْبَيْعُ الْيَوْمَ؟» قَالَ: كَانَ كَاسِدًا، لَوْلَا أَنِّي كُنْتُ أَزِيدُ عَلَيْهِمْ فَأُنْفِقُهُ، فَقَالَ عُمَرُ: «كُنْتَ تَزِيدُ عَلَيْهِمْ وَلَا تُرِيدُ أَنْ تَشْتَرِيَ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ عُمَرُ: «هَذَا نَجْشٌ، وَالنَّجْشُ لَا يَحِلُّ، ابْعَثْ مُنَادِيًا يُنَادِي أَنَّ الْبَيْعَ مَرْدُودٌ وَأَنَّ النَّجْشَ لَا يَحِلُّ»
আমর ইবন মুহাজির আল-আনসারী থেকে বর্ণিত, আমি উমর ইবন আব্দুল আযীযের কাছে একজন মুসলিম দাসকে বিক্রি করলাম, যে বন্দীদের (যুদ্ধলব্ধ) বিক্রি করত। যখন সে (কাজ শেষ করে) অবসর হলো, উমর তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "আজকের বেচাকেনা কেমন ছিল?" সে বলল: "তা মন্দা ছিল, তবে আমি তাদের উপর দাম বাড়িয়ে বলতাম এবং সেটা বিক্রি করতাম।" উমর বললেন: "তুমি তাদের উপর দাম বাড়িয়ে বলতে, অথচ তোমার কেনার কোনো ইচ্ছা ছিল না?" সে বলল: "হ্যাঁ।" উমর বললেন: "এটা ’নাজাশ’ (মিথ্যা দর হাঁকা), আর নাজাশ হালাল নয়। তুমি একজন ঘোষণাকারীকে পাঠিয়ে দাও, যে ঘোষণা করবে যে এই বিক্রি বাতিল এবং নাজাশ হালাল নয়।"
14883 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْبِسُ نَفَقَةَ أَهْلِهِ سَنَةً، ثُمَّ يَجْعَلُ مَا بَقِيَ مِنْ تَمْرِهِ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিবারের এক বছরের খরচ সঞ্চয় করে রাখতেন। অতঃপর তাঁর খেজুরের যে অংশ অবশিষ্ট থাকত, তা আল্লাহর সম্পদের খাতায় গণ্য করতেন।
14884 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: «إِذَا خَرَجَ عَطَائِي حَبَسْتُ مِنْهُ نَفَقَةَ أَهْلِي» قَالَ: يَعْنِي إِلَى أَنْ يَخْرُجَ الْعَطَاءُ الْآخَرُ
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমার ভাতা বন্টন হয়, আমি তা থেকে আমার পরিবারের ভরণপোষণের খরচ আটকে রাখি। (বর্ণনাকারী) বলেন: অর্থাৎ, যতক্ষণ না পরবর্তী ভাতা বন্টন হয় (ততদিনের জন্য)।
14885 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «كَانَ يَكُونُ عِنْدَهُ الطَّعَامُ مِنْ أَرْضِهِ السَّنَتَيْنِ وَالثَّلَاثِ، يُرِيدُ بَيْعَهُ يَنْتَظِرُ بِهِ الْغَلَاءَ»
তাউস থেকে বর্ণিত, তাঁর জমিতে উৎপাদিত খাদ্য দুই বা তিন বছর ধরে তাঁর কাছে থাকতো, যা তিনি বিক্রি করতে চাইতেন, এর দাম বৃদ্ধি পাওয়ার অপেক্ষা করতেন।
14886 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَمَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ كَانَ يَحْتَكِرُ الزَّيْتَ "
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি তেল মজুত করে রাখতেন।
14887 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ أَبِي جَابِرٍ الْبَيَاضِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْحُكْرَةِ»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুকরা (মজুদদারি) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
14888 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «كَانَ لَا يَرَى بِاحْتِكَارِ الْبَزِّ بَأْسًا»
ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি কাপড়ের মজুদকরণে (احتكار) কোনো ক্ষতি দেখতেন না।
14889 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: بَلَغَنِي عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ مَعْمَرٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ»
মা’মার আল-আদাবী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “পাপী ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ মজুতদারি (احتکار) করে না।”
14890 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَالْأَسْلَمِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ نُبَاتَةَ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ قَالَ: لَوْ رَأَيْتُ مَعْمَرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيَّ وَهُوَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ» قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: فَقُلْتُ لَهُ: فَإِنَّكَ تَحْتَكِرُ الزَّيْتَ قَالَ: «اسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِنْهُ»
ইবনু মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি আমি মা’মার ইবনু আবদুল্লাহ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতাম, যখন তিনি বলছিলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "পাপী ব্যক্তি ছাড়া কেউ মজুদদারি (احتকার) করে না।" ইবনু মুসায়্যিব বললেন, আমি তাকে (মা’মারকে) বললাম: আপনি তো তেল মজুদদারি করছেন! তিনি বললেন: "আমি এর জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি।"
14891 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا الْخَوَّانُونَ، أَيِ الْخَاطِئُونَ الْآثِمُونَ»
সাফওয়ান ইবনু সুলাইম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "একমাত্র খিয়ানতকারীরা (বিশ্বাসঘাতকরা) ছাড়া কেউ মজুদদারি (احتکار) করে না, অর্থাৎ তারা হলো পাপী ও অপরাধী।"
14892 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: «مَا مِنْ رَجُلٍ يَبِيعُ الطَّعَامَ لَيْسَ لَهُ تِجَارَةٌ غَيْرُهُ، إِلَّا كَانَ خَاطِئًا، أَوْ بَاغِيًا»
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করে এবং তার অন্য কোনো ব্যবসা নেই, সে হয় ভুলকারী (পাপী) হবে, নতুবা সীমালঙ্ঘনকারী (জালিম) হবে।
14893 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: قَالَ الثَّوْرِيُّ: سَمِعْنَا فِي بَعْضِ الْحَدِيثِ: «أَنَّ الْمُحْتَكِرَ مَلْعُونٌ، وَالجَالِبَ مَرْزُوقٌ»
সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কিছু হাদীসে শুনেছি যে, "নিশ্চয় মজুদদার (পণ্য আটককারী) অভিশাপগ্রস্ত এবং (বাজারে পণ্য) আমদানিকারক রিজকপ্রাপ্ত।"