মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
14994 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ فِي سِلْعَةٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ قَامَ نِصْفُهَا عَلَى أَحَدِهِمَا بِمِائَةٍ، وَقَامَ نِصْفُهَا عَلَى الْآخَرِ بِخَمْسِينَ، فَبَاعَاهَا مُرَابَحَةً فَلِصَاحِبِ الْمِائَةِ الثُّلُثَانِ مِنَ الرِّبْحِ، وَلِصَاحِبِ الْخَمْسِينَ ثُلُثُ الرِّبْحِ، وَكَذَلِكَ إِنْ بَاعَا بِرِبْحٍ ده دوازده، وَإِنْ بَاعَاهُ مُسَاوَمَةً فَرَأْسُ الْمَالِ، وَالرِّبْحُ بَيْنَهُمَا نِصْفَانِ "
সাউরী থেকে বর্ণিত, দুইজন লোকের মধ্যে একটি পণ্যদ্রব্য সম্পর্কে (তাঁর অভিমত হলো): সেটির অর্ধেক একজনের জন্য একশো (মুদ্রা) মূল্যের ছিল এবং অপরজনের জন্য অর্ধেক পঞ্চাশ (মুদ্রা) মূল্যের ছিল। অতঃপর তারা উভয়ে তা মুরাবাহা (খরচ ও লাভ যোগ করে) পদ্ধতিতে বিক্রি করল। (তখন) একশো’র মালিক লাভের দুই-তৃতীয়াংশ পাবে, এবং পঞ্চাশের মালিক লাভের এক-তৃতীয়াংশ পাবে। অনুরূপ, যদি তারা এটি দশ/বারো (অনুযায়ী) লাভে বিক্রি করে। আর যদি তারা তা মুসাওয়ামাহ্ (দর কষাকষি/আলোচিত মূল্য) পদ্ধতিতে বিক্রি করে, তবে মূলধন এবং লাভ তাদের মাঝে সমান দুই ভাগে বিভক্ত হবে।
14995 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ قَالَ: سُئِلَ الْحَكَمُ وَالشَّعْبِيُّ عَنْ سِلْعَةٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ قَامَتْ عَلَى أَحَدِهِمَا بِمَا قَامَتْ عَلَى الْآخَرِ، فَبَاعَاهَا مُرَابَحَةً، قَالَ الْحَكَمُ: «الرِّبْحُ نِصْفَانِ»، وَقَالَ الشَّعْبِيُّ: «الرِّبْحُ عَلَى رَأْسِ الْمَالِ»، قَالَ الشَّعْبِيُّ: «وَإِنْ كَانَا بَاعَا مُسَاوَمَةً، فَرَأْسُ الْمَالِ وَالرِّبْحُ بَيْنَهُمَا نِصْفَانِ»، «وَقَوْلُ الشَّعْبِيِّ أَحَبُّ إِلَى الثَّوْرِيِّ»
সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাকাম ও শা’বীকে এমন একটি পণ্য সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো যা দু’জন লোকের মধ্যে (অংশীদারিত্বে) ছিল এবং যা একজনের কাছে যে দামে লেগেছিল, অন্যজনের কাছেও ঠিক সেই একই দামে লেগেছিল (অর্থাৎ মূলধন সমান ছিল)। এরপর তারা পণ্যটি মুরাবাহা (লাভ যোগ করে বিক্রয়) পদ্ধতিতে বিক্রি করল। হাকাম বললেন: "লাভ সমান দু’ভাগে বিভক্ত হবে।" আর শা’বী বললেন: "লাভ হবে মূলধনের উপর ভিত্তি করে।" শা’বী আরও বললেন: "আর যদি তারা মুসাওয়ামা (দর কষাকষি) পদ্ধতিতে বিক্রি করে, তাহলে মূলধন এবং লাভ উভয়ের মধ্যে সমান দু’ভাগে বিভক্ত হবে।" আর শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মতামত সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে অধিক প্রিয়।
14996 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ قَالَ: " فَإِذَا ابْتَعْتَ ثَوْبًا بِمِائَةٍ، ثُمَّ غَلِطْتَ، فَقُلْتَ: ابْتَعْتَ بِخَمْسِينَ وَمِائَةٍ، وَرِبْحُكَ خَمْسِينَ، ثُمَّ اطَّلَعَ عَلَى ذَلِكَ فَأَلْقَى الْخَمْسِينَ وَرِبْحَهَا، وَيَكُونُ لَهُ الْمِائَةُ وَرِبْحُهَا يَقُولُ: ثُلُثَيِ الرِّبْحِ "
সাওরী থেকে বর্ণিত, যখন তুমি একশতে একটি কাপড় ক্রয় করো, অতঃপর ভুল করে তুমি বলো যে, তুমি তা দেড়শতে ক্রয় করেছো এবং তোমার লাভ পঞ্চাশ। অতঃপর যখন (ক্রেতা) বিষয়টি জানতে পারে, তখন সে ওই পঞ্চাশ (অতিরিক্ত মূল্য) ও তার (উপর ধার্যকৃত) লাভ বাদ দেবে। আর তার (বিক্রেতার) জন্য থাকবে একশ (আসল দাম) এবং তার (ন্যায্য) লাভ। তিনি (সাওরী) বলেন: (এক্ষেত্রে) লাভের দুই-তৃতীয়াংশ (বৈধ)।
14997 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: قَالَ الثَّوْرِيُّ: فِي رَجُلٍ قِيلَ لَهُ: بِكَمِ ابْتَعْتَ هَذَا الْعَبْدَ؟ قَالَ: بِمِائَةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: لَكَ رِبْحُ عَشَرَةٍ، ثُمَّ جَاءَهُ الْبَيِّنَةُ أَنَّهُ أَخَذَهُ بِخَمْسِينَ قَالَ: «فَإِنْ لَمْ يُنْكِرْ أَخَذَ الْخَمْسِينَ وَنِصْفَ الرِّبْحِ، وَإِنْ أَنْكَرْ رَدَّ عَلَيْهِ الْبَيْعَ»
আব্দুর রাযযাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে (ফতোয়া) দিয়েছেন, যাকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: আপনি এই দাসটি কত দিয়ে কিনেছেন? সে বলল: একশো দিয়ে। তখন এক ব্যক্তি বলল: আপনার জন্য দশ লাভ (অর্থাৎ আমি একশো দশ দিয়ে কিনব)। অতঃপর তার নিকট প্রমাণ (সাক্ষ্য) এলো যে, সে (আসলে) তা পঞ্চাশে কিনেছিল। তিনি (সাওরী) বললেন: যদি সে (বিক্রেতা) অস্বীকার না করে, তবে সে পঞ্চাশ (মূল ক্রয়মূল্য) এবং লাভের অর্ধেক নিতে পারবে। আর যদি সে অস্বীকার করে, তবে তার ওপর বিক্রিটি বাতিল বলে গণ্য হবে।
14998 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، فِي رَجُلٍ اشْتَرَى مَتَاعًا نَظِرَةً، ثُمَّ بَاعَهُ مُرَابَحَةً، ثُمَّ اطَّلَعَ عَلَى ذَلِكَ قَالَ: سَمِعْتُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ: «لَهُ مِثْلُ نَقْدِهِ، وَمِثْلُ أَجَلِهِ» قَالَ: وَقَالَ أَصْحَابُنَا: «هُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ أَخَذَ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ، فَإِنِ اسْتَهْلَكَ الْمَتَاعَ فَهُوَ بِالنَّقْدِ»
শুরাইহ থেকে বর্ণিত। (আস-সাওরী এই প্রসঙ্গে বলেন:) এক ব্যক্তি বাকিতে (নযিরাহ) কোনো পণ্য ক্রয় করল, অতঃপর তা লাভ সহকারে (মুরাবাহা) বিক্রি করল। অতঃপর যখন (বিক্রির সময় প্রথম ক্রয়ের বাকি থাকার বিষয়টি) জানা গেল, আমি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীনকে শুরাইহ থেকে বলতে শুনেছি, তিনি (শুরাইহ) বলেন: তার জন্য সেটির নগদ মূল্য এবং সেই মূল্য পরিশোধের মেয়াদের সমপরিমাণ (সুযোগ) থাকবে। আস-সাওরী আরও বলেন: আমাদের সাথীরা (ফকীহগণ) বলেছেন: সে (ক্রেতা) ইখতিয়ারের অধিকারী; যদি চায় তবে গ্রহণ করবে, আর যদি চায় তবে ছেড়ে দেবে। কিন্তু যদি সে পণ্যটি ব্যবহার বা ভোগ করে ফেলে, তবে তাকে নগদ মূল্য দিতে হবে।
14999 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ: «لَهُ مِثْلُ نَقْدِهِ، وَمِثْلُ أَجَلِهِ»
শুরাইহ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "তার জন্য রয়েছে তার প্রদেয় মূল্যের অনুরূপ, এবং তার সময়সীমার অনুরূপ।"
15000 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: «إِذَا أَخَذْتَ مَتَاعًا نَظِرَةً، أَوْ أَنْظَرَكَ صَاحِبُكَ، فَبِعْتَهُ مُرَابَحَةً، فَأَعْلِمْ بَيِّعَكَ مِثْلَ الَّذِي تَعْلَمُ»، قَالَ مَعْمَرٌ: وَقَالَ قَتَادَةُ: «لَوْ كَتَمْتَهُ ثُمَّ اطَّلَعَ عَلَيْهِ، كَانَ لَهُ مِثْلُ الَّذِي أَبْيَعَهُ مِنَ النَّظِرَةِ»
ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি কোনো পণ্য বাকিতে (বিলম্বিত মূল্যে) গ্রহণ করো, অথবা তোমার বিক্রেতা তোমাকে (মূল্য পরিশোধের) সময় দেয়, অতঃপর তুমি যদি সেটি মুরাবাহার ভিত্তিতে (লাভে) বিক্রি করো, তবে তুমি যা জানো, সেই পরিমাণ তোমার ক্রেতাকে জানিয়ে দাও। মা’মার বলেন, কাতাদাহ বলেছেন: যদি তুমি তা গোপন করো এবং পরে সে (ক্রেতা) বিষয়টি জানতে পারে, তবে বাকির জন্য যে অতিরিক্ত মূল্য আমি নিয়েছি, সেই পরিমাণ ফেরত পাওয়ার অধিকার তার থাকবে।
15001 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَقُولَ: أَبِيعُكَ بِرِبْحِ كَذَا وَكَذَا وَالْبَدَلِ، وَذَلِكَ أَنَّ الدَّرَاهِمَ السُّودَ وَالْبِيضَ بَيْنَهُمَا فَضْلٌ كَبِيرٌ، فَيَقُولُ: بَدَّلَ الْبِيضَ "
ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে কেউ যেন বলে: "আমি তোমাকে এটি এত এত লাভ এবং বিনিময়ের (মূল্যে) বিক্রি করব।" আর এটা এজন্য যে, কালো ও সাদা দিরহামের মধ্যে অনেক পার্থক্য রয়েছে। তাই তিনি বলতেন: "সাদাগুলো বদলে দাও।"
15002 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ فِي الَّذِي يَبْتَاعُ السِّلْعَةَ بِدَنَانِيرَ كُوفِيَّةٍ، ثُمَّ جَاءَ الشَّامَ فَقِيلَ: بِكُمْ أَخَذْتَهَا؟ فَقَالَ: بِكَذَا وَكَذَا، فَقِيلَ: لَكَ رِبْحُ خَمْسَةٍ قَالَ: «فَلَهُ رَأْسُ الْمَالِ الَّذِي ابْتَاعَ بِهِ كُوفِيَّةً، وَلَهُ الرِّبْحُ شَامِيَّةً»
সাওরী থেকে বর্ণিত, যিনি কুফার দিনার দিয়ে কোনো পণ্য ক্রয় করে অতঃপর সিরিয়ায় (শামে) এলেন। তাকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কত দিয়ে তা ক্রয় করেছেন? তিনি বললেন: এত এত দিয়ে। তখন তাকে বলা হলো: আপনার জন্য পাঁচ (মুদ্রা) লাভ রয়েছে। তিনি (সাওরী) বললেন: তাহলে তিনি যে মূলধন দ্বারা তা ক্রয় করেছিলেন, সেই মূলধন হবে কুফার [মুদ্রা অনুযায়ী], আর তার লাভ হবে সিরিয়ার [মুদ্রা অনুযায়ী]।
15003 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ قَالَ: «كُلُّ بَيْعٍ اشْتَرَاهُ قَوْمٌ جَمَاعَةً، فَلَا يَبِيعُوا بَعْضَهُ مُرَابَحَةً، وَإِذَا اشْتَرِيَا مَتَاعًا ثُمَّ تَقَاوَمَاهُ، فَأَخَذَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا نَصِيبَهُ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَبِيعَهُ مُرَابَحَةً لِأَنَّهُ كَانَ قَدِ اشْتَرَى مَعَهُ غَيْرَهُ»
সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো কওম (বা দল) সম্মিলিতভাবে কোনো ক্রয় সম্পন্ন করে, তখন তাদের উচিত নয় যে তারা তার কোনো অংশ মুরাবাহা (লাভ যোগ করে ক্রয়মূল্য প্রকাশ করে বিক্রি করা) ভিত্তিতে বিক্রি করে। আর যখন দুজন ব্যক্তি কোনো পণ্য ক্রয় করে, অতঃপর তারা তা নিজেদের মধ্যে মূল্য নির্ধারণ করে ভাগ করে নেয় এবং তাদের প্রত্যেকেই তার নিজস্ব অংশ গ্রহণ করে, তখন তার জন্য মুরাবাহা ভিত্তিতে সেটি বিক্রি করা বৈধ নয়। কেননা সে তার সাথে অন্য জিনিসও ক্রয় করেছিল।
15004 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ: أُنْبِئْتُ «أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ، كَرِهَ أَنْ يَأْخُذَ لِلنَّفَقَةِ رِبْحًا»
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জীবনধারণের ব্যয়ের জন্য মুনাফা গ্রহণ করাকে অপছন্দ করতেন।
15005 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ بَيْعِ عَشَرَةٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ، قَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ مَا لَمْ يَأْخُذْ لِلنَّفَقَةِ»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (সাঈদ) ইবনুল মুসাইয়িবকে দশের বিনিময়ে বারো বিক্রি করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই, যতক্ষণ না সে খরচের জন্য গ্রহণ করে।
15006 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نُوحِ بْنِ أَبِي بِلَالٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: «لَا بَأْسَ بِبَيْعِ ده دوازده مَا لَمْ يَحْسِبِ الْكِرَاءَ»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "দশ-বারো দরে বিক্রি করতে কোনো অসুবিধা নেই, যতক্ষণ পর্যন্ত সে ভাড়ার হিসাব না করে।"
15007 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «كُنَّا نَكْرَهُهُ، ثُمَّ لَمْ نَرَ بِهِ بَأْسًا»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এটাকে অপছন্দ করতাম, তারপর আমরা এতে কোনো অসুবিধা দেখতাম না।
15008 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ يَأْخُذَ لِلنَّفَقَةِ رِبْحًا»
ইবরাহীম আন-নাখাঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, "ভরণপোষণের জন্য লাভ (বা মুনাফা) গ্রহণ করতে কোনো ক্ষতি নেই।"
15009 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ: «رِبْحُ النَّفَقَةِ أَجْرُ الْغَسَّالِ وَأَشْبَاهِهِ»
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, "ভরণপোষণের (ব্যয়ের) লাভ হলো ধোপা এবং তার সমতুল্যদের পারিশ্রমিক।"
15010 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَعَمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «بَيْعُ ده دوازده رِبًا»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "দশটির বিনিময়ে বারোটি বিক্রি করাটা হলো সুদ।"
15011 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، «يَكْرَهُ بَيْعَ ده يا زده»، قَالَ: «وَذَاكَ بَيْعُ الْأَعَاجِمِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ‘দাহ ইয়া যাদা’ (dah ya zadh) ধরনের বিক্রয়কে অপছন্দ করতেন। তিনি বলেন, ‘আর তা হলো অনারবদের (বিদেশীদের) কেনাবেচা।’
15012 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، ح قَالَ: وَعَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِبَيْعِ ده دوازده وَتُحْسَبُ النَّفَقَةُ عَلَى الثِّيَابِ»
ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "দশ-বারো (হিসেবে) বিক্রি করাতে কোনো আপত্তি নেই এবং কাপড়ের উপর ব্যয় গণনা করা হবে।"
15013 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَعَنْ جَعْدَةَ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَا: «لَا بَأْسَ بده دوازده» قَالَ سُفْيَانُ: «وَقَوْلُ شُرَيْحٍ، وَإِبْرَاهِيمَ أَحَبُّ إِلَيَّ مَعَ الْقِيمَةِ»
শুরাইহ ও ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তারা উভয়েই বলেছেন: "দশ বা বারো (মূল্যের সামান্য পার্থক্য) থাকাতে কোনো অসুবিধা নেই।" সুফিয়ান (আস-সাওরী) বলেন: "মূল্য নির্ধারণসহ শুরাইহ ও ইবরাহীমের এই উক্তিটিই আমার নিকট অধিক পছন্দনীয়।"