মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
16854 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ: عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَا: «إِذَا اشْتَرَيْتَ نَسَمَةً، فَاشْتَرِطْ عَلَيْكَ الْعِتْقَ، فَلَيْسَتَ بِالسَّلِيمَةِ»
শা’বী থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: “যদি তুমি কোনো দাস ক্রয় করো, তবে নিজের উপর তার মুক্তির শর্ত আরোপ করে নাও, কারণ এই (ক্রয়-বিক্রয়) সলীমাহ (ত্রুটিমুক্ত বা ফলপ্রসূ) হবে না।”
16855 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمِ مَحْرَمٍ عَتَقَ»
যুহরী থেকে বর্ণিত: যে কেউ কোনো মাহরাম (যার সাথে বিবাহ হারাম) রক্তসম্পর্কীয় আত্মীয়ের মালিক হয়, সে (স্বয়ংক্রিয়ভাবে) মুক্ত হয়ে যায়।
16856 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ: «مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمِ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “যে ব্যক্তি মাহরাম আত্মীয়ের মালিক হয়, সে মুক্ত (স্বাধীন)।”
16857 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: «مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمِ مَحْرَمٍ عَتَقَ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি তার কোনো মাহরাম আত্মীয়ের মালিক হয়, সে (আত্মীয়) মুক্ত হয়ে যায়।"
16858 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَاصِمِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «إِذَا مَلَكَ الْأَبُ أَوِ الِابْنُ أَوِ الْأَخُ أَوِ الْأُمُّ عَتَقُوا»
আশ-শা’বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন পিতা, অথবা পুত্র, অথবা ভাই, অথবা মা (তাদের মধ্য থেকে কাউকে) মালিকানা লাভ করে, তখন তারা মুক্ত হয়ে যায়।
16859 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِذَا مَلَكَ الْأَخُ أَوِ الْأُخْتَ أَوِ الْعَمَّةَ أَوِ الْخَالَةَ عَتَقُوا» وَذَكَرَهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَطَاءٍ
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কেউ (ক্রীতদাস হিসেবে) ভাই, বোন, ফুফু অথবা খালাকে মালিক হয়, তখন তারা মুক্ত হয়ে যায়।
16860 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ: إِنَّ جَارِيَةً لِي أَرْضَعَتِ ابْنًا لِي وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَبِيعَهَا قَالَ: فَمَنَعُهُ ابْنُ مَسْعُودٍ وَقَالَ: لَيْتَهُ يُنَادِي: «مَنْ أَبِيعُهُ أُمَّ وَلَدِي؟»
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলক্বামাহ বলেন: এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনু মাসঊদের) কাছে এসে বললেন, "আমার একটি দাসী আমার ছেলেকে দুধ পান করিয়েছে, আর আমি তাকে বিক্রি করতে চাই।" ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বারণ করলেন এবং বললেন: "কেমন যেন সে ঘোষণা করে: ’আমি কি আমার সন্তানের মাকে বিক্রি করব?’"
16861 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ مُسْتَوْرِدِ بْنِ الْأَحْنَفِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ: إِنَّ عَمِّي أَنْكَحَنِي وَلِيدَتَهُ وَإِنَّهَا وَلَدَتْ لِي وَإِنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسْتَرِقَّهُمْ قَالَ: «لَيْسَ ذَلِكَ لَهُ»
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুস্তাওরিদ ইবনুল আহনাফ বলেন: এক ব্যক্তি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বলল, “আমার চাচা আমাকে তার এক ক্রীতদাসীর সাথে বিবাহ দিয়েছেন এবং সে আমার সন্তান জন্ম দিয়েছে। কিন্তু তিনি এখন তাদেরকে (মা ও সন্তানকে) দাস হিসেবে ধরে রাখতে চান।” তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন, “এটা করার অধিকার তার নেই।”
16862 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «إِذَا مَلَكَ الْوَالِدُ الْوَلَدَ عَتَقُوا»
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন পিতা তার সন্তানকে মালিকানাভুক্ত করে নেয়, তখন তারা (সন্তানরা) স্বাধীন হয়ে যায়।
16863 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ قَالَ: «إِذَا مَلَكَ الْأَبُ وَالِابْنُ عَتَقَا، وَإِنْ لَمْ يَتَكَلَّمْ بِعَتْقِهِمَا»
আমির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যখন পিতা তার পুত্রকে (দাস হিসেবে) মালিক হয়, তখন তারা স্বাধীন হয়ে যায়, যদিও সে তাদের মুক্তির বিষয়ে মুখে কিছু নাও বলে।"
16864 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: «مَنْ مَلَكَ أَخَاهُ عَتَقَ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ تَكَلَّمَ بِعِتْقِهِ»
ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ভাইকে (দাস হিসেবে) মালিকানাভুক্ত করল, সে মুক্ত হয়ে গেল, যদিও সে তাকে মুক্ত করার কথা বলেনি।
16865 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «إِذَا مَلَكَ الْأَخُ مِنَ الرَّضَاعَةِ»
হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন দুগ্ধপানের সূত্রে ভাই মালিকানা লাভ করে।
16866 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «إِذَا مَلَكَ الرَّجُلُ أَخَاهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ لَمْ يُعْتَقْ» قَالَ الزُّهْرِيُّ: «وَمَضَتِ السُّنَّةُ أَنْ يُبَاعَ الْأَخُ مِنَ الرَّضَاعَةِ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
যুহরি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার দুধ-ভাইকে (মালিকানাভুক্ত করে), তখন সে মুক্ত হয় না। যুহরি আরও বলেন, সুন্নাহ (নীতি) এটাই যে, দুধ-ভাইকে বিক্রি করা যেতে পারে।
16867 - قَالَ: مَعْمَرٌ وَقَالَ: قَتَادَةُ: يُبَاعُ
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত: মা’মার বলেছেন এবং কাতাদাহ বলেছেন, "তা বিক্রি করা হবে।"
16868 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، وَالْحَسَنِ قَالَا: «يُبَاعُ الْأَخُ مِنَ الرَّضَاعَةِ»
ইবনে সিরীন ও আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: দুধভাইকে বিক্রি করা যেতে পারে।
16869 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ: قَالَ: «بَيْعُ الْأُمِّ مِنَ الرَّضَاعَةِ هُوَ فِي الْقَضَاءِ جَائِزٌ، وَيُكْرَهُ لَهُ وَالْأَخُ مِنَ الرَّضَاعَةِ يَسْتَخْدِمُهُ أَخُوهُ وَيَسْتَغِلُّهُ»
আস-সাওরী থেকে বর্ণিত, দুধ-মা’কে (দুগ্ধ-সম্পর্কের মা) বিক্রি করা বিচারিকভাবে বৈধ (জায়েয), তবে এটি তার জন্য অপছন্দনীয় (মাকরূহ)। আর দুগ্ধ-ভাইকে তার (দুগ্ধ-সম্পর্কের) ভাই কর্মচারী হিসেবে ব্যবহার করতে পারে এবং তার মাধ্যমে ফায়দা হাসিল করতে পারে।
16870 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ قَالَ: «أَوْصَى رَجُلٌ مِنَّا بِرَقَبَتَيْنِ، وَسَمَّى لَهُمَا ثَمَنًا فَلَمْ نَجِدْ»، فَسَأَلْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: اجْمَعْهُ فِي رَقَبَةٍ وَاحِدَةٍ
সাঈদ ইবনুস সা’ইব থেকে বর্ণিত, আমাদের মধ্যে এক ব্যক্তি দুটি দাস মুক্ত করার অছিয়ত করে যায় এবং সেগুলোর জন্য একটি মূল্য নির্ধারণ করে দিয়েছিল, কিন্তু আমরা [সেই মূল্যে] খুঁজে পাইনি। তাই আমি আতা ইবনু আবি রাবাহ-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: সেটিকে একটি মাত্র দাস মুক্ত করার ক্ষেত্রে একত্রিত করো।
16871 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي رَجُلٍ يَقُولُ: إِنِ اشْتَرَيْتُ فُلَانًا فَهُوَ حُرٌّ فَاشْتَرَاهُ قَالَ: «يُعْتَقُ» قُلْتُ لَهُ: فَأَيْنَ قَوْلُهُمْ: لَا عِتْقَ إِلَّا فِيمَا يَمْلِكُ؟ قَالَ: إِنَّمَا ذَلِكَ أَنْ يَقُولَ: «غُلَامُ فُلَانٍ حُرُّ، فَهَذَا لَا يَجُوزُ، فَأَمَّا إِذَا كَانَ فِي مُلْكِهِ فَهُوَ حُرٌّ»
যুহরি থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সম্পর্কে (তিনি বলেন), যে বলে: ’যদি আমি অমুককে কিনি, তবে সে মুক্ত।’ অতঃপর সে তাকে কিনল। (যুহরি) বললেন: ’তাকে মুক্ত করা হবে।’ আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: তাদের (আলেমদের) এই উক্তিটির কী হবে— ’মালিকানায় না আসা পর্যন্ত আযাদ করা যায় না?’ তিনি বললেন: এটি তো শুধু সেই ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যখন কেউ বলে: ’অমুকের গোলাম মুক্ত।’ এটি বৈধ নয়। কিন্তু যখন সে তার মালিকানায় চলে আসে, তখন সে মুক্ত হয়ে যায়।
16872 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَا: " الْعُمْرَى أَنْ يَقُولَ: هِيَ لَكَ حَيَاتُكَ "
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি ও (অন্য রাবী) উভয়ে বলেছেন: ‘উমরা (আজীবনের জন্য দান) হলো এই যে, (দাতা) বলবে: এটি তোমার জন্য তোমার জীবনকাল পর্যন্ত (ভোগের অধিকার)।’
16873 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ طَاوُسًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ حُجْرًا الْمَدَرَيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
যায়দ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল-উমরা (জীবনকালের জন্য প্রদত্ত দান) ওয়ারিশের প্রাপ্য।"