হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17021)


17021 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أُخْبِرْتُ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: «عَمِدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى السِّقَايَةِ سِقَايَةِ زَمْزَمَ، فَشَرِبَ مِنَ النَّبِيذِ، فَشَدَّ وَجْهَهُ، ثُمَّ أَمَرَ بِهِ الثَّانِيَةَ، فَكُسِرَ بِالْمَاءِ، ثُمَّ شَرِبَ مِنْهُ فَشَدَّ وَجْهَهُ، ثُمَّ أَمَرَ بِهِ الثَّالِثَةَ فَكُسِرَ بِالْمَاءِ، ثُمَّ شُرِبَ»




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিকাআহ, অর্থাৎ যমযমের পানীয় স্থানের দিকে গেলেন, অতঃপর তিনি নাবীয পান করলেন, এতে তাঁর চেহারা পরিবর্তিত হয়ে গেল (বা তিনি অসন্তুষ্টি প্রকাশ করলেন)। এরপর তিনি দ্বিতীয়বার তা আনতে বললেন, তখন তাতে পানি মিশিয়ে পাতলা করা হলো। তারপর তিনি তা থেকে পান করলেন এবং (পুনরায়) তাঁর চেহারা পরিবর্তিত হলো। অতঃপর তিনি তৃতীয়বার তা আনতে বললেন এবং তাতে পানি মিশিয়ে পাতলা করা হলো, এরপর তিনি তা পান করলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17022)


17022 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: تَلَقَّتْ ثَقِيفٌ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بِشَرَابٍ فَدَعَاهُمْ بِهِ، فَلَمَّا قَرَّبَهُ إِلَى فَمِهِ كَرِهَهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَكَسَرَهُ، ثُمَّ قَالَ: «هَكَذَا فَاشْرَبُوهُ»




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাকীফ গোত্রের লোকেরা তাঁর জন্য একটি পানীয় নিয়ে এল। তিনি তাদের কাছ থেকে তা চাইলেন। যখন তিনি তা নিজের মুখের কাছে নিলেন, তখন তিনি তা অপছন্দ করলেন। অতঃপর তিনি পানি চেয়ে নিলেন এবং তা মিশিয়ে তার তীব্রতা কমিয়ে দিলেন। এরপর তিনি বললেন, "তোমরা এভাবে পান করো।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17023)


17023 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «إِذَا أَطَعَمَكَ أَخُوكَ الْمُسْلِمُ طَعَامًا فَكُلْ، وَإِذَا سَقَاكَ شَرَابًا، فَاشْرَبْ وَلَا تَسْأَلْ، فَإِنْ رَابَكَ فَاشْجُجْهُ بِالْمَاءِ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন তোমার মুসলিম ভাই তোমাকে খাবার খেতে দেয়, তখন তা খাও; আর যখন সে তোমাকে পানীয় পান করায়, তখন তা পান করো। (এর বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করো না। যদি তোমার মনে সন্দেহ জাগে, তবে তা পানি দ্বারা ধুয়ে/পরিষ্কার করে নাও।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17024)


17024 - عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ الْمَدِينِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এর অনুরূপ।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17025)


17025 - عَنْ زُهَيْرِ بْنِ نَافِعٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ الْمِزْرِ فَقَالَ: وَمَا الْمِزْرُ؟ فَقَالَ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ: الْغُبَيْرَاءُ فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»




যুহাইর ইবনে নাফি’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আত্বা ইবনে আবী রাবাহকে ’মিযর’ (এক প্রকার পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, ’মিযর’ কী? তখন তার পাশে থাকা এক ব্যক্তি বলল: তা হল ’গুবাইরা’ (অন্য এক প্রকার নেশাকর পানীয়)। তখন তিনি বললেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17026)


17026 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، سَمِعَ هَانِئًا، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ: «شَهِدْتُ عُثْمَانَ، وَأُتِيَ بِرَجُلٍ وُجِدَ مَعَهُ نَبِيذٌ فِي دُبَّاءَةٍ يَحْمِلُهُ، فَجَلَدَهُ أَسْوَاطًا، وَأَهْرَاقَ الشَّرَابَ، وَكَسَرَ الدُّبَّاءَةَ»




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হানী (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম) বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম, যখন এক ব্যক্তিকে আনা হলো যার কাছে একটি লাউয়ের পাত্রে বহন করার জন্য রাখা নাবীয (এক প্রকার মাদকীয় পানীয়) পাওয়া গেল। তখন তিনি তাকে বেশ কয়েকবার বেত্রাঘাত করলেন, পানীয়টি ঢেলে দিলেন এবং লাউয়ের পাত্রটি ভেঙে দিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17027)


17027 - قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو وَائِلٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ هَانِئٍ مِثْلَهُ




আব্দুর রাযযাক বলেছেন: আর আমাকে আবু ওয়া-ইল খবর দিয়েছেন যে তিনি তা হানী’র থেকে অনুরূপভাবে শুনেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17028)


17028 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: «شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا» فَقَالَ: «إِنِّي وَجَدْتُ مِنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رِيحَ الشَّرَابِ، وَإِنِّي سَأَلْتُهُ عَنْهَا فَزَعَمَ أَنَّهَا الطِّلَاءُ، وَإِنِّي سَائِلٌ عَنِ الشَّرَابِ الَّذِي شَرِبَ، فَإِنْ كَانَ مُسْكِرًا جَلَدْتُهُ» قَالَ: فَشَهِدْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَجْلِدُهُ




সায়িব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি জানাযার সালাত আদায় করতে দেখলাম। এরপর তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: "নিশ্চয়ই আমি উবাইদুল্লাহ ইবনে উমারের কাছ থেকে মদের গন্ধ পেয়েছি। আমি তাকে সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করলে সে দাবি করেছে যে এটি হলো ’তিলা’ (আঙ্গুরের রস জ্বাল দিয়ে তৈরি পানীয়)। সে যে পানীয় পান করেছে, আমি তা সম্পর্কে খোঁজ নেব। যদি তা নেশা সৃষ্টিকারী হয়, তবে আমি তাকে বেত্রাঘাত করব।" [বর্ণনাকারী] বলেন: এরপর আমি তাঁকে [উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে] তাকে [উবাইদুল্লাহকে] বেত্রাঘাত করতে দেখলাম।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17029)


17029 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ حَضَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، وَهُوَ يَجْلِدُ رَجُلًا وَجَدَ مِنْهُ رِيحَ شَرَابٍ فَجَلَدَهُ الْحَدَّ تَامًّا "




সা’ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার ইবনুল খাত্তাবকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখেছেন, যখন তিনি এমন এক ব্যক্তিকে বেত্রাঘাত করছিলেন যার কাছ থেকে তিনি মদের গন্ধ পেয়েছিলেন। অতঃপর তিনি তাকে সম্পূর্ণ হদ (শাস্তি) প্রদান করেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17030)


17030 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ: «كَانَ عُمَرُ إِذَا وَجَدَ مِنْ رَجُلٍ رِيحَ شَرَابٍ جَلَدَهُ جَلَدَاتٍ، إِنْ كَانَ مِمَّنْ يُدْمِنُ الشَّرَابَ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ مُدْمِنٍ تُرِكَ»




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কোনো ব্যক্তির কাছ থেকে মদের গন্ধ পেতেন, তখন তাকে কয়েকটি বেত্রাঘাত করতেন—যদি সে মদ্যপানে আসক্তদের অন্তর্ভুক্ত হতো। আর যদি সে আসক্ত না হতো, তবে তাকে ছেড়ে দেওয়া হতো।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17031)


17031 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ وَلَدِ يَعَلَى بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ يَعَلَى بْنَ أُمَيَّةَ قَالَ: قُلْتُ لِعُمَرَ إِنَّا بِأَرْضٍ فِيهَا شَرَابٌ كَثِيرٌ - يَعْنِي الْيَمَنَ - فَكَيْفَ نَجْلِدُهُ؟ قَالَ: «إِذَا اسْتُقْرِئَ أُمَّ الْقُرْآنِ فَلَمْ يَقْرَأْهَا، وَلَمْ يَعْرِفَ رِدَاءَهُ، إِذَا أَلْقَيْتَهُ بَيْنَ الْأَرْدِيَةِ فَاحْدُدْهُ»




ইয়া’লা ইবনু উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আমরা এমন এক ভূমিতে আছি, যেখানে প্রচুর পানীয় (নশা সৃষ্টিকারী বস্তু) রয়েছে—অর্থাৎ ইয়ামানে। তখন আমরা (মদ্যপ ব্যক্তিকে) কীভাবে বেত্রাঘাত করব? তিনি (উমার) বললেন: "যখন তাকে উম্মুল কুরআন (সূরাহ ফাতিহা) পাঠ করতে বলা হয় এবং সে তা পাঠ করতে পারে না, আর সে নিজের চাদরও চিনতে পারে না—যদি তুমি তাকে অন্যান্য চাদরগুলোর মধ্যে রেখে দাও (তবুও সে নিজেরটা চিনতে পারবে না)—তখন তাকে হদ্দের শাস্তি (বেত্রাঘাত) দাও।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17032)


17032 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، يَزْعُمُ أَنَّهُ اسْتَشَارَ ابْنَ الزُّبَيْرِ وَهُوَ أَمِيرُ الطَّائِفِ فِي الرِّيحِ أَيَجْلِدُ فِيهَا؟ «فَكَتَبَ إِلَيْهِ إِذَا وَجَدْتَهَا مِنَ الْمُدْمِنِ، وَإِلَّا فَلَا»




ইবন আবী মুলাইকা থেকে বর্ণিত, তিনি ধারণা করেন যে, তিনি (ইবন আবী মুলাইকা) ইবন আয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বায়ু ত্যাগের (রীহ) বিষয়ে পরামর্শ করেছিলেন—যখন তিনি (ইবন আয-যুবাইর) তায়েফের আমীর (গভর্নর) ছিলেন—যে তিনি কি এর জন্য বেত্রাঘাত করবেন? তখন তিনি (ইবন আয-যুবাইর) তাকে উত্তরে লিখেছিলেন: "যদি তুমি তাকে (অপরাধীকে) অভ্যস্ত ব্যক্তি হিসেবে পাও, তবে (বেত্রাঘাত করো); অন্যথায় নয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17033)


17033 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، «أُتِيَ بِقَوْمٍ قَدْ شَرِبُوا قَدْ سَكِرَ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَسْكَرْ بَعْضٌ فَحَدَّهُمْ جَمِيعًا» قَالَ مَعْمَرٌ: وَبَلَغَنِي أَنَّهُ إِذَا وَجَدَ عِنْدَ رَجُلٍ شَرَابًا مُسْكِرًا بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَمْ يَشْرَبْهُ فَالنَّكَالُ




মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, উমার ইবনু আব্দুল আযীযের নিকট কিছু লোককে আনা হলো যারা (মদ) পান করেছিল। তাদের মধ্যে কেউ কেউ নেশাগ্রস্ত হয়েছিল এবং কেউ কেউ নেশাগ্রস্ত হয়নি। তখন তিনি তাদের সকলের উপর শাস্তি (হদ) প্রয়োগ করলেন। মা’মার বলেন: আমার কাছে আরো খবর পৌঁছেছে যে, তিনি যদি কোনো ব্যক্তির সামনে কোনো নেশাদ্রব্য (মাদক পানীয়) দেখতে পান, কিন্তু সে তা পান না করে, তবে (তাও) শাস্তিযোগ্য।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17034)


17034 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «مَنْ شَرِبَ حَسْوَتَيْ خَمْرٍ حُدَّ» قَالَ: «وَإِنْ سَقَى رَجُلٌ ابْنَهُ حَسْوَةً كَذَلِكَ حُدَّ»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি দুই ঢোক মদ পান করে, তার উপর হদ (শরীয়তের শাস্তি) প্রয়োগ করা হবে।" তিনি আরও বলেন: "আর যদি কোনো ব্যক্তি তার পুত্রকে এক ঢোক পান করায়, তবে তার উপরেও একইভাবে হদ প্রয়োগ করা হবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17035)


17035 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، وَمَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ ابْنَةِ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَتْ: وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي بَيْتِ رُوَيْشِدٍ الثَّقَفِيِّ، خَمْرًا وَقَدْ كَانَ جُلِدَ فِي الْخَمْرِ فَحَرَّقَ بَيْتَهُ وَقَالَ: «مَا اسْمُهُ؟» قَالَ: رُوَيْشِدٌ قَالَ: «بَلْ فُوَيْسِقٌ» أَخْبَرَنَا




সাফিয়্যাহ বিনতে আবী উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রুওয়াইশিদ আস-সাকাফীর ঘরে মদ দেখতে পান। অথচ সে ইতিপূর্বে মদ্যপানের জন্য বেত্রাঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল। তখন তিনি (উমার) তার ঘরটি জ্বালিয়ে দেন এবং বললেন, “তার নাম কী?” লোকেরা বলল, “রুওয়াইশিদ।” তিনি বললেন, “না, বরং ফুওয়াইসিক (ক্ষুদ্র ফাসিক)।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17036)


17036 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ مِثْلَهُ




১৭০৩৬ - আবদুর রাযযাক বলেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মা’মার, তিনি আইয়্যুব থেকে, তিনি নাফে’ থেকে, তিনি সাফিয়্যা থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17037)


17037 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: الرِّيحُ وَهُوَ يَعْقِلُ قَالَ: «لَا أَحِدُّ إِلَّا بِبَيِّنَةٍ إنَّ الرِّيحَ لِيَكُونُ مِنَ الشَّرَابِ الَّذِي لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ» قَالَ: وَقَالَ: عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: لَا أَحِدُّ فِي الرِّيحِ




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতা’কে জিজ্ঞেস করলাম: (মদ পানের) গন্ধ (পেলে কি হদ্দ দিতে হবে), যদিও ব্যক্তি সজ্ঞানে রয়েছে? তিনি বললেন: আমি সুস্পষ্ট প্রমাণ ছাড়া হদ্দ (শাস্তি) আরোপ করব না। কেননা গন্ধ এমন পানীয় থেকেও আসতে পারে যা (পান করা) দূষণীয় নয়। তিনি আরো বলেন যে, আমর ইবনু দীনারও বলেছেন: আমি শুধু গন্ধের ভিত্তিতে হদ্দ আরোপ করি না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17038)


17038 - عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، «وَجَدَ قَوْمًا عَلَى شَرَابٍ وَوَجَدَ مَعَهُمْ سَاقِيًا فَضَرَبَهُ مَعَهُمْ»




ইবনুত তাইমি থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা বর্ণনা করেন যে, উমার ইবনু আব্দুল আযীয কিছু লোককে মদপানরত অবস্থায় পেলেন এবং তাদের সাথে একজন পরিবেশনকারীকে (সাকী) পেলেন। অতঃপর তিনি তাকেও তাদের সাথে প্রহার করলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17039)


17039 - عَنْ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: وَجَدَ عُمَرُ فِي بَيْتِ رُوَيْشِدٍ الثَّقَفِيِّ، خَمْرًا فَحَرَّقَ بَيْتَهُ وَقَالَ: «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ: رُوَيْشِدٌ قَالَ: «بَلْ أَنْتَ فُوَيْسِقٌ»




নাফি’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রুয়াইশিদ আস-সাকাফীর ঘরে মদ খুঁজে পেলেন। ফলে তিনি তার ঘর জ্বালিয়ে দেন এবং (তাকে) বললেন, "তোমার নাম কী?" সে বলল, "রুয়াইশিদ।" তিনি (উমর) বললেন, "বরং তুমি তো ফুওয়াইসিক (ক্ষুদ্র ফাসেক/পাপী)।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17040)


17040 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: غَرَّبَ عُمَرُ ابْنَ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ فِي الشَّرَابِ إِلَى خَيْبَرَ فَلَحِقَ بِهِرْقَلَ فَتَنَصَّرَ، قَالَ عُمَرُ: «لَا أُغَرِّبُ بَعْدَهُ مُسْلِمًا أَبَدًا»




ইবনুল মুসাইয়াব থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনু উমাইয়া ইবনু খালাফকে মদ্যপানের অপরাধে খায়বার পর্যন্ত নির্বাসিত করেন। অতঃপর সে হিরাক্লিয়াসের (রোম সম্রাটের) সাথে মিলিত হয়ে খ্রিস্টান হয়ে গেল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এরপর আমি কখনও কোনো মুসলিমকে নির্বাসিত করব না।"