হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17734)


17734 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «سَمِعْتُ فِي الظُّفْرِ شَيْئًا فَمَا أَدْرِي مَا هُوَ؟»




আত্বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নখ সম্পর্কে কিছু একটা শুনেছিলাম, কিন্তু সেটা কী, তা আমার জানা নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17735)


17735 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: «إِنِ اسْوَدَّتِ الظُّفْرُ، أَوِ اعْوَرَّتْ فَنَاقَةٌ»




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি নখ কালো হয়ে যায়, অথবা বিকৃত হয়ে যায়, তবে তা একটি উষ্ট্রীর (ক্ষতিপূরণের) সমতুল্য।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17736)


17736 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «إِذَا يَبِسَتِ الظُّفْرُ فَفِيهِ نَاقَةٌ»




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "যদি নখ শুকিয়ে যায়, তবে তার জন্য একটি উটনী (দিয়্যাহ হিসেবে) দিতে হবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17737)


17737 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «إِذَا لَمْ تَنْبُتْ فَنَاقَتَانِ، وَإِنْ نَبَتَتْ عَمَّا لَيْسَ لَهَا، وَبِيصٌ فَنَاقَةٌ»




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: “যদি [আহত স্থানে] চুল না গজায়, তবে দুটি উট [দিয়ত দিতে হবে]। আর যদি তা এমনভাবে গজায় যে তার কোনো ঔজ্জ্বল্য না থাকে, তবে একটি উট [দিয়ত দিতে হবে]।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17738)


17738 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «إِنْ نَبَتَتِ الظُّفْرُ فَبَعِيرٌ، وَإِنِ اعْوَرَّتْ فَبَعِيرَانِ»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “যদি নখ গজিয়ে ওঠে, তবে তার ক্ষতিপূরণ হলো একটি উট। আর যদি চোখ কানা হয়ে যায়, তবে তার ক্ষতিপূরণ হলো দুটি উট।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17739)


17739 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أُذَيْنَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الظُّفْرِ: «إِذَا طُرِحَتْ فَلَمْ تَنْبُتِ ابْنَةُ مَخَاضٍ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ فَابْنُ لَبُونٍ»




উযাইনা থেকে বর্ণিত, তিনি নখ সম্পর্কে বলতেন: যখন তা কেটে ফেলা হয় এবং তা আর না গজায়, তখন (ক্ষতিপূরণ হলো) একটি বিনতু মাখাদ (এক বছর বয়সী মাদী উট)। আর যদি তা না পাওয়া যায়, তবে একটি ইবনু লাবুন (দুই বছর বয়সী পুরুষ উট)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17740)


17740 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أُذَيْنَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «فِيهِ فَرْشٌ مِنَ الْإِبِلِ ـ يَعْنِي صَغِيرًا ـ»




উযাইনা থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "তাতে উটের বাচ্চা আছে — অর্থাৎ ছোট।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17741)


17741 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، «أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَضَى فِي الظُّفْرِ إِذَا اعْوَرَّ، وَفَسَدَ بِقَلُوصٍ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নখের ব্যাপারে ফায়সালা দিয়েছেন যে, যখন তা বিকৃত ও নষ্ট হয়ে যায়, তখন তার (দিয়াত বা ক্ষতিপূরণ) হিসেবে একটি অল্পবয়স্ক উষ্ট্রী (দিতে হবে)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17742)


17742 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: «قَضَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي الظُّفْرِ إِذَا اعْرَنْجَمَ، وَإِذَا فَسَدَ بِقَلُوصٍ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নখ যখন সম্পূর্ণরূপে উপড়ে যায় এবং যখন তা ক্ষতিগ্রস্ত হয়, তখন এর ক্ষতিপূরণ হিসেবে একটি ক্বালূস (তরুণ উটনী) দ্বারা ফয়সালা দিয়েছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17743)


17743 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّهُ اجْتَمَعَ لَهُ فِي الظُّفْرِ، إِذَا نُزِعَ فَعَرَّ، أَوْ سَقَطَ، أَوِ اسْوَدَّ الْعُشْرُ مِنْ دِيَةِ الْإِصْبَعِ عَشَرَةُ دَنَانِيرَ "




উমার ইবনু আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, নখের ব্যাপারে এই সিদ্ধান্ত প্রতিষ্ঠিত হয়েছে যে, যদি তা উপড়ে ফেলা হয় এবং বিকৃত হয়ে যায়, অথবা তা ঝরে পড়ে, কিংবা কালো হয়ে যায়, তবে এর ক্ষতিপূরণ হলো একটি আঙ্গুলের ক্ষতিপূরণের দশ ভাগের এক ভাগ (এক-দশমাংশ), যা দশ দিনার।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17744)


17744 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فِي الظُّفْرِ: «إِذَا اعْوَرَّ خُمْسُ دِيَةِ الْإِصْبَعِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নখ সম্পর্কে বলেন: "যদি (নখ) বিকৃত হয়, তবে আঙ্গুলের দিয়াতের এক-পঞ্চমাংশ (ক্ষতিপূরণ দিতে হবে)।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17745)


17745 - قَالَ: قَالَ الْحَجَّاجُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فِي الظُّفْرِ يُقْلَعُ إِنْ خَرَجَ أَسْوَدَ، أَوْ لَمْ يَخْرُجْ فَفِيهِ عَشَرَةُ دَنَانِيرَ، وَإِنْ خَرَجَ أَبْيَضَ فَفِيهِ خَمْسَةُ دَنَانِيرَ "




যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উপড়ে ফেলা নখ সম্পর্কে তিনি বলেন: যদি তা কালো হয়ে বের হয়, অথবা মোটেও বের না হয়, তবে তাতে দশটি দীনার (ক্ষতিপূরণ) দিতে হবে। আর যদি তা সাদা হয়ে বের হয়, তবে তাতে পাঁচটি দীনার (ক্ষতিপূরণ) দিতে হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17746)


17746 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «دِيَةُ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ سَوَاءٌ حَتَّى يَبْلُغَ ثُلُثَ الدِّيَةِ، وَذَلِكَ فِي الْجَائِفَةِ، فَإِذَا بَلَغَ ذَلِكَ فَدِيَةُ الْمَرْأَةِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ دِيَةِ الرَّجُلِ»




যুহরী থেকে বর্ণিত, পুরুষের এবং নারীর দিয়াত (রক্তপণ) সমান, যতক্ষণ না তা (সম্পূর্ণ) দিয়াতের এক-তৃতীয়াংশে পৌঁছায়। আর তা হলো ‘জাইফা’র (অভ্যন্তরীণ অঙ্গ পর্যন্ত আঘাত) ক্ষেত্রে। যখন তা এই পরিমাণে পৌঁছে যায়, তখন নারীর দিয়াত পুরুষের দিয়াতের অর্ধেক হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17747)


17747 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: ثُلُثُ دِيَةِ الرَّجُلِ "




উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "পুরুষের রক্তপণের এক-তৃতীয়াংশ..."









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17748)


17748 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ: «كَتَبَ إِلَيَّ عُمَرُ بِخَمْسٍ مِنْ صَوَافِي الْأُمَرَاءِ، أَنَّ الْأَسْنَانَ سَوَاءٌ، وَالْأَصَابِعَ سَوَاءٌ، وَفِي عَيْنِ الدَّابَّةِ رُبُعُ ثَمَنِهَا، وَعَنِ الرَّجُلِ يُسْأَلُ عَنْ وَلَدِهِ عِنْدَ مَوْتِهِ فَأَصْدَقُ مَا يَكُونُ عِنْدَ مَوْتِهِ، وَعَنْ جِرَاحَاتِ الرِّجَالِ، وَالنِّسَاءِ سَوَاءٌ، إِلَى الثُّلُثِ مِنْ دِيَةِ الرِّجَالِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (শূরাইহ বলেছেন) আমার নিকট উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমীরদের (শাসকদের) পাঁচটি নির্ভেজাল ফায়সালা সম্পর্কে লিখেছিলেন: যে, দাঁতসমূহের (ক্ষতিপূরণের ক্ষেত্রে) মূল্য সমান, এবং আঙ্গুলসমূহের ক্ষতিপূরণও সমান। আর চতুষ্পদ জন্তুর চোখের মূল্য হলো জন্তুটির মূল্যের এক-চতুর্থাংশ। আর যে ব্যক্তি মৃত্যুর সময় তার সন্তান সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হয়, তার মৃত্যুর সময়কার কথাটাই সবচেয়ে বেশি সত্য। আর পুরুষ ও নারীদের আঘাতের ক্ষেত্রে, পুরুষের দিয়াতের (রক্তপণ) এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত উভয়ের ক্ষতিপূরণ সমান।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17749)


17749 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ كَمْ فِي إِصْبَعٍ مِنْ أَصَابِعِ الْمَرْأَةِ؟ قَالَ: «عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ» قَالَ: قُلْتُ: فِي إِصْبَعَيْنِ؟ قَالَ: «عِشْرُونَ» قَالَ: قُلْتُ: فَثَلَاثٌ؟ قَالَ: «ثَلَاثُونَ»، قُلْتُ: فَأَرْبَعٌ؟ قَالَ: «عِشْرُونَ» قَالَ: قُلْتُ: حِينَ عَظُمَ جُرْحُهَا، وَاشْتَدَّتْ بَلِيَّتُهَا نَقَصَ عَقْلُهَا قَالَ: «أَعِرَاقِيٌّ أَنْتَ؟» قَالَ: قُلْتُ: بَلْ عَالِمٌ مُتَبَيِّنٌ أَوْ جَاهِلٌ مُتَعَلِّمٌ قَالَ: «السُّنَّةُ» أَخْبَرَنَا




রাবী’আহ থেকে বর্ণিত, আমি ইবনুল মুসাইয়াবকে জিজ্ঞাসা করলাম: কোনো নারীর একটি আঙ্গুলের (ক্ষতির) দিয়াত (রক্তপণ) কত? তিনি বললেন: "দশটি উট।" আমি বললাম: দু’টি আঙ্গুলের (ক্ষতির দিয়াত)? তিনি বললেন: "বিশটি।" আমি বললাম: তাহলে তিনটি (আঙ্গুলের ক্ষতি)? তিনি বললেন: "ত্রিশটি।" আমি বললাম: তাহলে চারটি (আঙ্গুলের ক্ষতি)? তিনি বললেন: "বিশটি।" আমি বললাম: যখন তার আঘাত গুরুতর হলো এবং তার বিপদ বৃদ্ধি পেল, তখন কি তার দিয়াত কমে গেল? তিনি বললেন: "তুমি কি ইরাকবাসী?" আমি বললাম: বরং আমি একজন অনুসন্ধিৎসু আলেম, অথবা শিক্ষণীয় অজ্ঞ ব্যক্তি। তিনি বললেন: "এটাই সুন্নাহ (প্রতিষ্ঠিত বিধান)।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17750)


17750 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ: الآن حِينَ عَظُمَتْ مُصِيبَتُهَا، وَاشْتَدَّ كَلْمُهَا نَقَصَ عَقْلُهَا قَالَ: «مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟» قَالَ: قُلْتُ: إِمَّا جَاهِلٌ مُتَعَلِّمٌ، أَوْ عَالِمٌ مُتَثَبِّتٌ قَالَ: «السُّنَّةُ يَا ابْنَ أَخِي»




ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে, তবে তিনি বলেছেন: আমি বললাম: এখন যখন তার মুসিবত বিরাট আকার ধারণ করেছে এবং তার আঘাত তীব্র হয়েছে, তখন কি তার বিবেক কমে যাবে? তিনি বললেন: ‘তুমি কোথাকার লোক?’ সে বলল: আমি হয়তো শিখতে আগ্রহী একজন অজ্ঞ, অথবা একজন দৃঢ়প্রত্যয়ী জ্ঞানী। তিনি বললেন: ‘হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, এটিই হলো সুন্নাহ (established নিয়ম)।’









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17751)


17751 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: «يُعَاقِلُ الرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ، فِيمَا دُونَ ثُلُثِ دِيَتِهِ» قَالَ: وَلَمْ أَسْمَعْهُ يَنُصُّهُ إِلَى أَحَدٍ




ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পুরুষের এবং নারীর রক্তপণ (দিয়াত/ক্ষতিপূরণ) সমান হবে, যদি তা (ক্ষতিপূরণের পরিমাণ) পূর্ণ দিয়াতের এক-তৃতীয়াংশের কম থাকে। (রাবী রাবী’আহ বলেন:) আমি তাকে (ইবনুল মুসায়্যিবকে) এই বক্তব্য কারো সাথে (নবী বা সাহাবীর সাথে) সম্পৃক্ত করতে শুনিনি।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17752)


17752 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «دِيَةُ الْمَرْأَةِ مِثْلُ دِيَةِ الرَّجُلِ حَتَّى يَبْلُغَ الثُّلُثَ، فَإِذَا بَلَغَ الثُّلُثَ كَانَ دِيَتُهَا، مِثْلَ نِصْفِ دِيَةِ الرَّجُلِ، تَكُونُ دِيَتُهَا فِي الْجَائِفَةِ، وَالْمَأْمُومَةِ مِثْلَ نِصْفِ دِيَةِ الرَّجُلِ»




উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "নারীর দিয়াত (রক্তমূল্য) পুরুষের দিয়াতের মতোই, যতক্ষণ না তা (মোট দিয়াতের) এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত পৌঁছায়। এরপর যখন তা এক-তৃতীয়াংশে পৌঁছে যায়, তখন তার দিয়াত পুরুষের দিয়াতের অর্ধেক হয়ে যায়। জাইফা (পেটের গভীরে আঘাত) এবং মামুমা (মাথার মগজ পর্যন্ত আঘাত)-এর ক্ষেত্রেও তার দিয়াত পুরুষের দিয়াতের অর্ধেকের সমান হবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (17753)


17753 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: «إِنْ أُصِيبَتْ إِصْبِعَانِ مِنْ أَصَابِعِ الْمَرْأَةِ جَمِيعًا فَفِيهِمَا عِشْرُونَ مِنََ الْإِبِلِ، فَإِنْ أُصِيبَتْ ثَلَاثٌ، فَفِيهَا خَمْسَ عَشْرَةَ، فَإِنْ أُصِيبَتْ أَرْبَعٌ جَمِيعًا فَفِيهِنَّ عِشْرُونَ مِنَ الْإِبِلِ، فَإِنْ أُصِيبَتْ أَصَابِعُهَا كُلُّهَا فَفِيهَا النِّصْفُ دِيَتِهِا، وَعَقَلُ الرَّجُلِ، وَالْمَرْأَةِ سَوَاءٌ حَتَّى يَبْلُغَ الثُّلُثَ، ثُمَّ يُفَرَّقُ عَقْلُ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ عِنْدَ ذَلِكَ، فَيُفَرَّقُ، فَيَكُونُ عَقْلُ الرَّجُلِ فِي دِيَتِهِ، وَعَقَلُ الْمَرْأَةِ فِي دِيَتِهِا»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো মহিলার আঙ্গুলগুলোর মধ্যে দুটি আঙ্গুল একত্রে ক্ষতিগ্রস্ত হয়, তবে তাতে বিশটি উট দিতে হবে। আর যদি তিনটি আঙ্গুল ক্ষতিগ্রস্ত হয়, তবে তাতে পনেরোটি (উট দিতে হবে)। আর যদি চারটি আঙ্গুল একত্রে ক্ষতিগ্রস্ত হয়, তবে তাতে বিশটি উট দিতে হবে। আর যদি তার সমস্ত আঙ্গুল ক্ষতিগ্রস্ত হয়, তবে তাতে তার পূর্ণ দিয়াতের অর্ধেক দিতে হবে। আর পুরুষ ও মহিলার ক্ষতিপূরণ (দিয়াত) এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত সমান থাকে। এরপর যখন তা এক-তৃতীয়াংশ ছাড়িয়ে যায়, তখন পুরুষ ও মহিলার ক্ষতিপূরণ ভিন্ন হয়ে যায়; তখন পুরুষের ক্ষতিপূরণ তার দিয়াতের ভিত্তিতে এবং মহিলার ক্ষতিপূরণ তার দিয়াতের ভিত্তিতে নির্ধারিত হয়।