মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
18634 - عَنْ مَعْمَرٍ , وَالثَّوْرِيِّ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنِ امْرَأَتِهِ , قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عَائِشَةَ , فَقَالَتْ: إِنِّي وَجَدْتُ شَاةً , قَالَتِ: «اعْلِفِي , وَاحْلُبِي , وَعَرِّفِي» ثُمَّ عَادَتْ إِلَيْهَا ثَلَاثَةَ مَرَّاتٍ , فَقَالَتْ: «أَتُرِيدِينَ أَنْ آمُرَكِ بِذَبْحِهَا»
মু’আবিয়াহ ইবনে হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা আমাদের নিজেদের মধ্যে আমাদের সম্পদ নিয়ে জিজ্ঞাসা (মীমাংসা) করে থাকি। তিনি বললেন, “হ্যাঁ, কোনো ব্যক্তি তার ও তার গোত্রের মধ্যে চলমান ফিতনার সময় তার সম্পদ নিয়ে জিজ্ঞাসা করতে পারে। তবে যখন সে (তার প্রাপ্য) পেয়ে যায় বা পাওয়ার কাছাকাছি পৌঁছে যায়, তখন সে যেন নিজেকে বিরত রাখে।”
18635 - عَنِ الثَّوْرِيِّ , قَالَ: «مَا كَانَ يُخْشَى فَسَادُهُ , فَبِعْهُ , وَتَصَدَّقْ بِهِ»
যায়েদ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সাওয়ালকারীকে দাও, যদিও সে ঘোড়ায় চড়ে আসে।"
18636 - عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ -[141]- الْخُدْرِيِّ , قَالَ: كَانَ لِعَلِيٍّ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخْلَةٌ لَيْسَتْ لِأَحَدٍ , وَكَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَلِيٍّ دَخْلَةٌ لَيْسَتْ لِأَحَدٍ غَيْرِهِ , فَكَانَتْ دَخْلَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَلِيٍّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ كُلَّ يَوْمٍ , فَإِنْ كَانَ عِنْدَهُمْ شَيْءٌ , قَرَّبُوهُ إِلَيْهِ , قَالَ: فَدَخَلَ يَوْمًا , فَلَمْ يَجِدْ عِنْدَهُمْ شَيْئًا , فَقَالَتْ فَاطِمَةُ حِينَ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَوِّهِ قَدْ كُنَّا عَوَّدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ 000 خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُصِبْ شَيْئًا فَقَالَ عَلِيٌّ: اسْكُتِي أَيَّتُهَا الْمَرْأَةُ فَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمُ بِمَا فِي بَيْتِكِ مِنْكِ , فَقَالَتْ: اذْهَبْ عَسَى أَنْ تُصِيبَ لَنَا شَيْئًا أَوْ تَجِدَ أَحَدًا يُسَلِّفُكَ شَيْئًا , فَخَرَجَ فَلَمْ يَجِدْ , فَبَيْنَا هُوَ فِي السُّوقِ يَمْشِي وَجَدَ دِينَارًا فَأَخَذَهُ , ثُمَّ قَالَ: مَنْ يَعْتَرِفُ الدِّينَارَ؟ فَلَمْ يَجِدْ أَحَدًا يَعْتَرِفُهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ، إِنِّي لَوْ أَخَذْتُ هَذَا الدِّينَارَ، فَاشْتَرَيْتُ بِهِ طَعَامًا , وَكَانَ سَلَفًا عَلَيَّ إِنْ جَاءَ صَاحِبُهُ غَرِمْتُهُ , فَعَرَضَ لَهُ رَجُلٌ , فَبَاعَهُ طَعَامًا , فَلَمَّا اسْتَوْفَى عَلَيْهِ طَعَامًا , رَدَّ عَلَيْهِ الدِّينَارَ , فَقَالَ عَلِيٌّ: قَدْ أَعْطَيْتَنَا طَعَامَكَ , وَأَعْطَيْتَنَا دِينَارًا , فَلَمْ يَزَلْ بِهِ الرَّجُلُ , حَتَّى رَدَّ إِلَيْهِ الدِّينَارَ , فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ حِينَ حَدَّثَهَا ذَلِكَ: أَمَا اسْتَحْيَيْتَ أَنْ تَأْخُذَ طَعَامَ الرَّجُلِ وَالدِّينَارَ؟ قَالَ: فَرَدَدْتُهُ فَأَبَى فَلَمَّا فَنِيَ -[142]- ذَلِكَ الطَّعَامُ , خَرَجَ بِذَلِكَ الدِّينَارِ إِلَى السُّوقِ , فَعَرَضَ لَهُ ذَلِكَ الرَّجُلُ , فَاشْتَرَى مِنْهُ طَعَامًا , ثُمَّ رَدَّ إِلَيْهِ الدِّينَارَ , فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: أَيُّهَا الرَّجُلُ قَدْ فَعَلْتَ فِي هَذَا مَرَّةً خُذْ دِينَارَكَ , فَلَمْ يَزَلِ الرَّجُلُ بِعَلِيٍّ حَتَّى رَدَّ إِلَيْهِ الدِّينَارَ , فَلَمَّا ذَكَرَ ذَلِكَ عَلِيٌّ لِفَاطِمَةَ قَالَتْ: أَيُّهَا الرَّجُلُ اسْتَحِي لَا تَعُودَنَّ لِهَذَا , فَلَمَّا فَنِيَ ذَلِكَ الطَّعَامُ , خَرَجَ عَلِيٌّ بِذَلِكَ الدِّينَارِ , فَعَرَضَ لَهُ ذَلِكَ الرَّجُلُ , فَاشْتَرَى مِنْهُ طَعَامًا , فَأَعْطَاهُ الرَّجُلُ الدِّينَارَ , فَرَمَى بِهِ عَلِيٌّ , وَاللَّهِ لَا آخُذُهُ فَأَخَذَهُ الرَّجُلُ فَذَكَرُوا شَأْنَهُمْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «ذَلِكَ رِزْقٌ سِيقَ إِلَيْكَ , لَوْ لَمْ تُرَدِّدْهُ لَقَامْ بِكُمْ»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ধনী ব্যক্তির সাহায্য চাওয়া কিয়ামতের দিন তার চেহারায় কলঙ্ক বা অপমানের কারণ হবে।
18637 - عَنْ أَبِي بَكْرٍ , عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ عَلِيًّا , جَاءَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدِينَارٍ وَجَدَهُ فِي السُّوقِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَرِّفْ ثَلَاثًا» , فَفَعَلَ , فَلَمْ يَجِدْ أَحَدًا يَعْتَرِفُهُ , فَرَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ , فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلْهُ - أَوْ شَأْنُكُمْ بِهِ -» فَصَرَفَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاثْنَيْ عَشَرَ دِرْهَمًا , فَابْتَاعَ مِنْهُ بِثَلَاثَةٍ شَعِيرًا , وَبِثَلَاثَةٍ تَمْرًا , وَبِدِرْهَمٍ زَيْتًا , وَفَضَلَ عِنْدَهُ ثَلَاثَةٌ , حَتَّى إِذَا أَكَلَ بَعْضَ مَا عِنْدَهُ , جَاءَ صَاحِبُهُ , فَقَالَ لَهُ -[143]- عَلِيٌّ: قَدْ أَمَرَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَكْلِهِ , فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «أَدِّهِ» قَالَ: مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ نَأْكُلُهُ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «إِذَا جَاءَنَا شَيْءٌ , أَدَّيْنَاهُ إِلَيْهِ» فَجَعَلَ أَجَلَ الدِّينَارِ وَأَشْبَاهِهِ ثَلَاثَةً , يَعْنِي ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ , لِهَذَا الْحَدِيثِ، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
যায়িদ ইবনু আসলাম থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কিছু চাইলে তিনি তাকে দান করলেন। তখন বলা হলো: লোকটি তো ধনী। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে তো আগুনের একটি টুকরা ছাড়া আর কিছুই গ্রহণ করেনি। লোকেরা বললো: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এই বিষয়ে অবগত আছেন, তবুও কি আপনি আমাদের জন্য আগুনকে (জাহান্নামের পথ) বহাল রাখবেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার প্রতিপালকের অবাধ্যতা করার চেয়ে বরং এটিই আমার নিকট অধিক প্রিয়।
18638 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ , أَنَّ سَيِّدَ الدِّينَارِ كَانَ يَهُودِيًّا
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের কিছু লোক এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে চাইল। তিনি তাদের দিলেন। অতঃপর তাদের মধ্যে যেই তাঁর কাছে চেয়েছে, তিনি তাকে দিয়েছেন, যতক্ষণ না তাঁর কাছে যা ছিল তা শেষ হয়ে যায়। এরপর যখন তাঁর কাছে থাকা সব কিছু খরচ হয়ে গেল, তখন তিনি তাদের বললেন: "আমাদের কাছে কোনো কল্যাণ (সম্পদ) থাকলে, আমরা তা তোমাদের থেকে গোপন রাখব না। আর যে লোক চাওয়া থেকে বিরত থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে পবিত্র রাখেন, এবং যে লোক অভাবমুক্ত থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে অভাবমুক্ত করে দেন। আর যে লোক ধৈর্য ধারণের চেষ্টা করে, আল্লাহ তাকে ধৈর্যশীল করে দেন। আর তোমাদের ধৈর্য অপেক্ষা উত্তম ও প্রশস্ততর কোনো দান দেওয়া হবে না।"
18639 - عَنْ مَعْمَرٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ أَبِيهِ , - قَالَ: أَحْسَبُهُ - عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَتَاهُ رَجُلٌ وَجَدَ جِرَابًا فِيهِ سَوِيقٌ , فَأَمَرَهُ أَنْ يُعَرِّفَهُ ثَلَاثًا , ثُمَّ أَتَاهُ , فَقَالَ: لَمْ يَعْرِفْهُ أَحَدٌ , فَقَالَ عُمَرُ: «خُذْ يَا غُلَامُ هَذَا خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَذْهَبَ بِهِ السِّبَاعُ وَتُسْفِيَهُ الرِّيَاحُ»
তাউস থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যদি একটি দড়ি নিয়ে তার পিঠে বোঝা বহন করে (কাঠ সংগ্রহ করে), তা তার জন্য মানুষের কাছে চাওয়ার চেয়ে উত্তম—চাই তারা তাকে দিক বা না দিক। কেননা ধনীর ভিক্ষাবৃত্তি কিয়ামতের দিন তার চেহারায় ক্ষতচিহ্ন সৃষ্টি করবে।
18640 - عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ أَخِي الزُّهْرِيِّ , قَالَ: «رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ وَجَدَ تَمْرَةً فِي السِّكَّةِ , فَأَخَذَهَا , فَأَكَلَ نِصْفَهَا , ثُمَّ لَقِيَهُ مِسْكِينٌ , فَأَعْطَاهُ النِّصْفَ الْآخَرَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কারো কারো সাথে এই যাচনা (চাওয়ার অভ্যাস) অব্যাহত থাকবে, যতক্ষণ না সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, অথচ তার মুখে এক টুকরা মাংসও অবশিষ্ট থাকবে না।"
18641 - عَنِ الثَّوْرِيِّ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ , أَنَّ عُمَرَ «مَرَّ بِتَمْرَةٍ فِي الطَّرِيقِ فَأَكَلَهَا»
যায়িদ ইবনু আসলাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যার কাছে অথবা যার নিকট এক উকিয়্যা (পরিমাণ সম্পদ) বা তার সমমূল্যের জিনিস থাকে, অতঃপর সে (মানুষের নিকট) চেয়ে বেড়ায়, তবে সে নিশ্চিতভাবেই পীড়াপীড়ি করে চায়।”
18642 - عَنِ الثَّوْرِيِّ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ طَلْحَةَ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرَةٍ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ: «لَوْلَا أَنِّي أَخَافُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الصَّدَقَةِ لَأَكَلْتُهَا»
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে কেউ যদি তার দড়িগুলো নেয় এবং তার পিঠে কাঠ সংগ্রহ করে (বহন করে), তবে তা মানুষের কাছে চাওয়ার চেয়ে তার জন্য উত্তম, চাই তারা তাকে দিক বা তাকে প্রত্যাখ্যান করুক।”
18643 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ , عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ , قَالَ: سَمِعْتُ امْرَأَةً , تَقُولُ: «الْتَقَطَ عَلِيٌّ حَبَّاتٍ أَوْ حَبَّةً مِنْ رُمَّانٍ مِنَ الْأَرْضِ فَأَكَلَهَا»
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে আমাকে এই নিশ্চয়তা দেবে যে, সে (কারো কাছে) কিছু চাইবে না, আমি তার জন্য জান্নাতের নিশ্চয়তা দেবো।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি। (বর্ণনাকারী) বলেন: তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানতেন যে, সাওবান কারো কাছে কিছু চাইতেন না। মা’মার (রাহঃ) বলেন: আমার কাছে এও পৌঁছেছে যে, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: তোমরা সাওবানকে দেখাশোনা করো, কারণ সে কারো কাছে কিছু চায় না। তিনি বললেন: এমনও হতো যে, তাঁর হাতের লাঠি বা চাবুক নিচে পড়ে যেত, কিন্তু তিনি কাউকে সেটি তুলে দেওয়ার জন্য বলতেন না, বরং তিনি (বাহন থেকে) নেমে সেটি তুলে নিতেন।
18644 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ عَطَاءٍ , قَالَ: «إِذَا كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا عَرَّفْتُهُ أَيَّامًا قَدْ سَمِعْتُهُ يُسَمِّي خَمْسَةَ دَرَاهِمَ»
ক্বাবীসা ইবনু মুখারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। কিনানাহ আল-আদাবী বলেন: আমি ক্বাবীসা ইবনু মুখারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বসেছিলাম। এমন সময় তাঁর গোত্রের কতিপয় লোক তাঁর নিকট এসে তাদের এক ব্যক্তির বিয়ের ব্যাপারে সাহায্য চাইল। তিনি তাদেরকে কিছুই দিতে অস্বীকার করলেন। এরপর তারা তাঁর কাছ থেকে চলে গেল। কিনানাহ (আমি) তাঁকে বললাম: আপনি তো একজন নেতা। তারা আপনার নিকট সাহায্য চাইতে এসেছিল, অথচ আপনি তাদেরকে কিছুই দিলেন না! তিনি বললেন: এই ব্যাপারে আমি সাহায্য করতে পারব না। তবে আমি তোমাকে এর কারণ বলছি।
তিনি বললেন: আমি আমার গোত্রের লোকদের জন্য একটি জামানতের (ক্ষতিপূরণ বা দায়বদ্ধতা) ভার গ্রহণ করেছিলাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার গোত্রের লোকদের জন্য একটি জামানতের ভার গ্রহণ করেছি। আমি আপনার নিকট এসেছি, যাতে আপনি আমাকে এ ব্যাপারে সাহায্য করেন।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে ক্বাবীসা! বরং আমরা তোমার পক্ষ থেকে সেই ভার গ্রহণ করব এবং সাদকা (যাকাত)-এর অর্থ থেকে তাদের নিকট তা আদায় করে দেব।" এরপর তিনি বললেন: "হে ক্বাবীসা! তিনটি ক্ষেত্র ছাড়া অন্য সকল ক্ষেত্রে ভিক্ষা করা (চাওয়া) হারাম করা হয়েছে:
১. এমন ব্যক্তি, যার সম্পদ কোনো দৈব দুর্বিপাক বা বিপর্যয়ের ফলে সম্পূর্ণ ধ্বংস হয়ে গেছে। এমতাবস্থায় সে জীবন ধারণের উপযোগী পরিমাণ (সম্পদ) অর্জন না করা পর্যন্ত চাইতে পারবে, এরপর সে বিরত থাকবে।
২. এমন ব্যক্তি, যে চরম অভাবগ্রস্ত হয়েছে, এমনকি তার গোত্রের বিবেক-বুদ্ধিসম্পন্ন তিনজন লোক সাক্ষ্য দেয় যে, তার জন্য সাহায্য চাওয়া বৈধ। এমতাবস্থায় সে জীবন ধারণের উপযোগী পরিমাণ অর্জন না করা পর্যন্ত চাইতে পারবে, এরপর সে বিরত থাকবে।
৩. এমন ব্যক্তি, যে (অন্যের পক্ষ থেকে) কোনো জামানতের ভার গ্রহণ করেছে। এমতাবস্থায় সে যতক্ষণ পর্যন্ত (দায়িত্ব পরিশোধের) সমপরিমাণ (অর্থ) না পায়, ততক্ষণ চাইতে পারবে, এরপর সে বিরত থাকবে।
আর এগুলি ছাড়া অন্য যা কিছু চাওয়া হবে, তা হবে হারাম (সুহত), যার অধিকারী তা হারাম হিসেবেই ভক্ষণ করে।"
18645 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً , سُئِلَ عَنِ السَّوْطِ وَالسِّقَاءِ وَالنَّعْلَيْنِ وَأَشْبَاهِ ذَلِكَ يَجِدُهُ الْمُسَافِرُ فَيَقُولُ: «اسْتَمْتِعْ بِهِ»
أخبرنا
আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) আমাদের একটি বাড়ির ছাদে রাতের খাবার খাচ্ছিলেন। এমন সময় একটি উল্কা নিক্ষিপ্ত হলো এবং আমরা সেটির দিকে তাকাতে লাগলাম। তখন তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের দৃষ্টি দিয়ে সেটিকে অনুসরণ করো না। কেননা, আমাদের এ কাজ থেকে নিষেধ করা হয়েছে।"
18646 - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , وَابْنُ جُرَيْجٍ , عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ , أَنَّ أَبَاهُ «كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِالنَّعْلَيْنِ , وَالْإِدَاوَةِ وَالسَّوْطِ , يَسْتَمْتِعُ بِهَا إِذَا وَجَدَهُ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন বজ্রের শব্দ শুনতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাদের উপর আপনার ক্রোধ চাপিয়ে দেবেন না, আর আপনার শাস্তি দ্বারা আমাদের ধ্বংস করবেন না, এবং তার আগেই আমাদেরকে নিরাপত্তা দিন।"
18647 - عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ ضِمَامٍ , عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ , أَنَّهُ «كَانَ لَا يَرَى بِالسَّوْطِ , وَالشَّيْءِ بَأْسًا» كَأَنَّهُ يَقُولُ: «الشَّيْءُ إِذَا وَجَدَهُ الْمُسَافِرُ أَنْ يَسْتَمْتِعَ بِهِ»
তাঊস থেকে বর্ণিত, তিনি যখন বজ্রের শব্দ শুনতেন, তখন বলতেন: «سُبْحَانَ مَنْ سَبَّحْتَ لَهُ» (পবিত্রতা সেই সত্তার, যার তাসবীহ তুমি পাঠ করো)।
18648 - عَنِ الثَّوْرِيِّ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنِ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ يَسْتَمْتِعَ الْمُسَافِرُ بِالسَّوْطِ , وَالْعُصِيِّ , وَالشَّيْءِ إِذَا وَجَدَهُ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাক্কার পথে লোকেরা বাতাসের কবলে পড়ল। তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জে ছিলেন। বাতাস তাদের উপর তীব্র হয়ে উঠল। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর আশেপাশের লোকদের বললেন: "বাতাস সম্পর্কে আমাদের কে অবহিত করতে পারে?" তারা তাঁকে কোনো উত্তর দিল না। (আবূ হুরায়রা) বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ সম্পর্কে যা জানতে চেয়েছিলেন, তা আমার কাছে পৌঁছালো। তাই আমি আমার আরোহীকে দ্রুত চালিত করলাম যতক্ষণ না আমি তাঁর কাছে পৌঁছলাম। অতঃপর আমি বললাম: হে আমীরুল মুমিনীন, আপনি বাতাস সম্পর্কে জানতে চেয়েছিলেন। আর আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "বাতাস আল্লাহর রহমতের অংশ (রূহ)। তা রহমত নিয়ে আসে, আবার তা আযাবও নিয়ে আসে। সুতরাং যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তাকে গালি দিও না, বরং আল্লাহর কাছে তার কল্যাণ কামনা করো এবং তার অনিষ্ট থেকে তাঁর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো।"
18649 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ قِسْمًا إِذْ جَاءَهُ ابْنُ ذِي الْخُوَيْصِرَةِ التَّمِيمِيُّ فَقَالَ: اعْدِلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَقَالَ: «وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ؟» فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , ائْذَنْ لِي فِيهِ فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ سَلَّمْ: " دَعْهُ فَإِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ , وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ , يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ , فَيَنْظُرُ فِي قُذَذِهِ , فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ , ثُمَّ يَنْظُرُ فِي نَضِيِّهِ , فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ , -[147]- ثُمَّ يَنْظُرُ فِي رِصَافِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ قَدْ سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ , آيَتُهُمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ فِي إِحْدَى يَدَيْهِ - أَوْ قَالَ ثَدْيَيْهِ - مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ - أَوْ مِثْلُ الْبَضْعَةِ - تَدَرْدَرُ , يَخْرُجُونَ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ النَّاسِ , فَنَزَلَتْ فِيهِمْ: {وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ} [التوبة: 58] الْآيَةَ. قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: «أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ قَتَلَهُمْ وَأَنَا مَعَهُ , جِيءَ بِالرَّجُلِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখনই দক্ষিণ দিক থেকে বাতাস বয়ে যায়, তখনই কোনো উপত্যকায় (বৃষ্টির পানি) প্রবাহিত হয়, তোমরা তা দেখ বা না দেখ।
18650 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ , قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ الْجُهَنِيُّ , أَنَّهُ كَانَ فِي الْجَيْشِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الَّذِينَ سَارُوا إِلَى الْخَوَارِجِ فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ , إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ , لَيْسَتَ قِرَاءَتُكُمْ إِلَى قِرَاءَتِهِمْ بِشَيْءٍ , وَلَا صَلَاتُكُمْ إِلَى صَلَاتِهِمْ بِشَيْءٍ , وَلَا صِيَامُكُمْ إِلَى صِيَامِهِمْ بِشَيْءٍ , يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُ لَهُمْ , وَهُوَ عَلَيْهِمْ , لَا تُجَاوِزُ صَلَاتُهُمْ تَرَاقِيَهُمْ , -[148]- يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ , كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ , لَوْ يَعْلَمُ الْجَيْشُ الَّذِينَ يُصِيبُونَهُمْ , مَا قُضِيَ لَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لَاتَّكَلُوا عَنِ الْعَمَلِ , وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّ فِيهِمْ رَجُلًا لَهُ عَضُدٌ وَلَيْسَ لَهُ ذِرَاعٌ عَلَى عَضُدِهِ , مِثْلُ حَلَمَةِ الثَّدْيِ عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ» أَفَتَذْهَبُونَ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَأَهْلِ الشَّامِ وَتَتْرُكُونَ هَؤُلَاءِ يَخْلُفُونَكُمْ فِي دِيَارِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ , وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونُوا هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ , فَإِنَّهُمْ قَدْ سَفَكُوا الدَّمَ الْحَرَامَ , وَأَغَارُوا فِي سَرْحِ النَّاسِ , فَسِيرُوا عَلَى اسْمِ اللَّهِ تَعَالَى. قَالَ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ: فَنَزَّلَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ مَنْزِلًا مَنْزِلًا , حَتَّى قَالَ: مَرَرْنَا عَلَى قَنْطَرَةٍ قَالَ: فَلَمَّا الْتَقَيْنَا وَعَلَى الْخَوَارِجِ يَوْمَئِذٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِيُّ فَقَالَ لَهُمْ: أَلْقُوا الرِّمَاحَ , وَسُلُّوا سُيُوفَكُمْ مِنْ جُفُونِهَا , فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يُنَاشِدُوكُمْ , كَمَا نَاشَدُوكُمْ , يَوْمَ حَرُورَاءَ , فَتَرْجِعُوا , فَوَحَشُوا بِرِمَاحِهِمْ , وَسَلُّوا السُّيُوفَ , قَالَ: وَشَجَرَهُمُ النَّاسُ بِرِمَاحِهِمْ قَالَ: وَقُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَمَا أُصِيبَ مِنَ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ إِلَّا رَجُلَانِ , فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «الْتَمِسُوا فِيهِمْ الْمُخْدَجَ» فَلَمْ يَجِدُوهُ قَالَ: فَقَامَ عَلِيٌّ بِنَفْسِهِ , حَتَّى أَتَى نَاسًا , قَدْ قُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فَقَالَ: «أَخْرِجُوهُمْ» , فَوَجَدُوهُ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ , فَكَبَّرَ , ثُمَّ قَالَ: «صَدَقَ اللَّهُ , وَبَلَّغَ رَسُولُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» فَقَامَ إِلَيْهِ عَبِيدَةُ السَّلْمَانِيُّ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَقَدْ سَمِعْتَ هَذَا الْحَدِيثَ -[149]- مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: إِي وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ حَتَّى اسْتَحْلَفَهُ ثَلَاثًا , وَهُوَ يَحْلِفُ،
তাউস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে পূবালী বাতাস দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে, এবং আদ জাতিকে পশ্চিমা বাতাস দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে।"
18651 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ , نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , قَالَ جَابِرٌ: «وَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيًّا حِينَ قَتَلَهُمْ , وَأَنَا مَعَهُ , جِيءَ بِالرَّجُلِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন [বৃষ্টির] মেঘের ঘনঘটা দেখতেন, তখন তাঁর চেহারার রং বদলে যেত। তিনি [অস্থিরতায়] ঘর থেকে বের হতেন, আবার প্রবেশ করতেন, সামনে যেতেন, আবার পেছনে ফিরতেন। কিন্তু যখন বৃষ্টি শুরু হতো, তখন তাঁর সেই অস্থিরতা দূর হয়ে যেত। আমি এই সব কিছুর কারণ তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "আমি নিরাপদ ছিলাম না (এই ভয় থেকে) যে, এটি আল্লাহ্র সেই বাণীর মতো হতে পারে— {অতঃপর তারা যখন দেখল, মেঘমালা তাদের উপত্যকা অভিমুখী হচ্ছে...} [আল-আহকাফ: ২৪] আল্লাহ্র বাণী {তাতে রয়েছে মর্মন্তুদ শাস্তি} পর্যন্ত।"
18652 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنِ ابْنِ سِيرِينَ , عَنْ عَبِيدَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ حِينَ قَتَلَ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ , يَقُولُ: " آيَتُهُمْ رَجُلٌ مَثْدُونُ الْيَدِ أَوْ مُؤْدَنُ الْيَدِ , أَوْ مُخْدَجُ الْيَدِ , فَالْتَمَسُوهُ فَلَمَّا وَجَدُوهُ , قَالَ: وَاللَّهِ , لَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا , لَأَخْبَرْتُكُمْ مَا قَضَى اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْفَضْلِ لِمَنْ قَتَلَهُمْ " , قَالَ: قُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ , إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ» قَالَهَا ثَلَاثًا.، أَخْبَرَنَا
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বৃষ্টি দেখতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! (এটাকে) কল্যাণকর বর্ষণ, প্রবাহিত ধারা এবং সুখকর করে দিন।"
18653 - سَمِعْتُ هِشَامًا يُحَدِّثُ بِمِثْلِهِ , عَنِ ابْنِ سِيرِينَ , عَنْ عُبَيْدَةَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বৃষ্টি দেখতেন, তখন বলতেন: «اللَّهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا» (হে আল্লাহ! মুষলধারে কল্যাণকর বৃষ্টি দাও)।