হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1981)


1981 - عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، مَوْلَى عُمَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «أَبْعَدُكُمْ بَيْتًا أَعْظَمُ أَجْرًا» قَالُوا: كَيْفَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: «كَثْرَةُ الْخُطَا يَكْتُبُ اللَّهُ لَهُ بِإِحْدَى خُطْوَتَيْهِ حَسَنَةً، وَيُمْحَى عَنْهُ بِالْأُخْرَى سَيِّئَةٌ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে যার বাড়ি সবচেয়ে দূরে, তার জন্য সবচেয়ে বড় প্রতিদান (সওয়াব)।" তারা জিজ্ঞাসা করল: "হে আবূ হুরায়রা! এটা কেমন করে?" তিনি বললেন: "বেশি পদক্ষেপের কারণে। আল্লাহ্ তার এক পদক্ষেপে একটি নেকি লেখেন এবং অন্য পদক্ষেপে তার থেকে একটি গুনাহ মুছে দেন।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1982)


1982 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ طَرِيفٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: شَكَتْ بَنُو سَلَمَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُعْدَ مَنَازِلِهِمْ فِي الْمَسْجِدِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {نَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ} [يس: 12] فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيْكُمْ مَنَازِلَكُمْ فَإِنَّمَا تُكْتَبُ آثَارُكُمْ»




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বানু সালামা গোত্র রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মসজিদে (যাওয়ার জন্য) তাদের ঘর দূরে থাকার বিষয়ে অভিযোগ করল। অতঃপর আল্লাহ তা’আলা নাযিল করলেন: {আমরা লিখে রাখি যা তারা অগ্রে প্রেরণ করেছে এবং তাদের পদচিহ্নসমূহ} [সূরা ইয়াসিন: ১২]। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তোমাদের ঘরেই থাকো (স্থান ত্যাগ করো না), কারণ তোমাদের পদচিহ্নসমূহও লিখিত হয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1983)


1983 - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " وَضَعَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَدَهُ، عَلَيَّ: وَهُوَ يُرِيدُ الصَّلَاةَ فَجَعَلَ يُقَارِبُ خَطْوَهُ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত আদায়ের ইচ্ছা করলে আমার উপর তাঁর হাত রাখলেন এবং তাঁর কদমগুলো কাছাকাছি (সংক্ষিপ্ত) করে ফেলতে লাগলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1984)


1984 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَانِي يَسْتَعِدُّوا إِلَيَّ بِحُزَمِ الْحَطَبِ، ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ نُحَرِّقَ بُيُوتًا عَلَى مَنْ فِيهَا»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! আমি মনস্থ করেছিলাম যে, আমার যুবকদের আদেশ করব যেন তারা আমার জন্য কাঠের আঁটি প্রস্তুত করে রাখে। অতঃপর আমি অন্য একজন লোককে লোকদের নিয়ে নামায আদায় করার আদেশ করব, অতঃপর যারা সেই ঘরগুলোতে অবস্থান করছে, ঘরসহ তাদেরকে পুড়িয়ে দেব।’









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1985)


1985 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَرَّرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَانِي فَيَجْمَعُوا لِي حُزَمًا مِنْ حَطَبٍ، ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ أَنْطَلِقَ فَأُحَرِّقَ عَلَى قَوْمٍ بُيُوتَهُمْ لَا يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ».




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আমি দৃঢ় সংকল্প করেছিলাম যে, আমি আমার যুবকদেরকে নির্দেশ দেবো তারা যেন আমার জন্য জ্বালানি কাঠের আঁটি (বা বোঝা) সংগ্রহ করে, তারপর আমি এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দেবো, সে যেন লোকদের সাথে সালাত আদায় করে। এরপর আমি চলে যাবো এবং সেই লোকেদের ঘর জ্বালিয়ে দেবো যারা সালাতে উপস্থিত হয় না।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1986)


1986 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1987)


1987 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَوْ غَيْرِهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا وَهَذَا قَالَ: " وَلَوْ قِيلَ لِأَحَدِكُمْ: إِنَّكَ إِذَا شَهِدْتَ الْعِشَاءَ، وَجَدْتَ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ أَوْ عَرْقًا سَمِينًا لَشَهِدَهَا، وَمَا صَلَاةٌ أَشَدُّ عَلَى الْمُنَافِقِينَ مِنْ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ: صَلَاةُ الصُّبْحِ، وَصَلَاةُ الْعِشَاءِ لَا يُطِيقُونَهَا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি তোমাদের কাউকে বলা হতো যে, তোমরা ইশার সালাতে উপস্থিত হলে দু’টি সুন্দর মাংসল হাড় অথবা একটি চর্বিযুক্ত হাড় পাবে, তবে সে অবশ্যই তাতে উপস্থিত হতো। অথচ এই দু’টি সালাতের চেয়ে মুনাফিকদের জন্য অন্য কোনো সালাত অধিক কঠিন নয়: ফজর সালাত এবং ইশার সালাত। তারা এ দুটি সালাত আদায় করার ক্ষমতা রাখে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1988)


1988 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: خَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى الصَّلَاةِ فَاسْتَقْبَلَ النَّاسَ فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ وَقَالَ: «لَا نَنْتَظِرُ لِصَلَاتِنَا أَحَدًا فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ»، ثُمَّ قَالَ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَتَخَلَّفُ بِتَخَلُّفِهِمْ آخَرُونَ، وَاللَّهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ فَيُجَاءَ فِي أَعْنَاقِهِمْ، ثُمَّ يُقَالُ: اشْهَدُوا الصَّلَاةَ "




সাবেত ইবনুল হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের জন্য বের হলেন এবং লোকদের দিকে ফিরলেন। তিনি মুয়াজ্জিনকে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে ইকামত দিল এবং বললেন: "আমরা আমাদের সালাতের জন্য কারো অপেক্ষা করব না।" যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি লোকদের দিকে ফিরলেন, অতঃপর বললেন: "কী হলো সেই সব লোকদের, যাদের বিলম্বের কারণে অন্যরাও বিলম্ব করে? আল্লাহর কসম! আমি মনস্থির করেছিলাম যে, তাদের কাছে লোক পাঠাব যাতে তাদের ঘাড় ধরে আনা হয়, অতঃপর বলা হয়: সালাতে হাজির হও।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1989)


1989 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: شَهِدْتُ رَجُلًا أَقَامَ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ شَهْرًا يَسْأَلُهُ عَنْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ كُلَّ يَوْمٍ: مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ يَصُومُ فِي النَّهَارِ، وَيَقُوَمُ فِي اللَّيْلِ لَا يَشْهَدُ جَمَاعَةً، وَلَا جُمْعَةً أَيْنَ هُوَ؟ قَالَ: «فِي النَّارِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুজাহিদ বলেন: আমি এমন একজন লোককে দেখলাম, যে এক মাস যাবৎ ইবনু আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে অবস্থান করছিল এবং প্রতিদিন তাকে এই প্রশ্নটি জিজ্ঞেস করত: আপনি এমন লোক সম্পর্কে কী বলেন, যে দিনের বেলা রোযা রাখে এবং রাতের বেলা নামাযে দাঁড়ায়, কিন্তু জামাআত ও জুমুআর সালাতে হাযির হয় না? সে কোথায়? তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: সে জাহান্নামে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1990)


1990 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ: رَجُلٌ يَصُومُ النَّهَارَ، وَيَقُوَمُ اللَّيْلَ لَا يَشْهَدُ جَمَاعَةً، وَلَا جُمُعَةً أَيْنَ هُوَ؟ قَالَ: «فِي النَّارِ»، ثُمَّ جَاءَ الْغَدُ فَسَأَلَهُ، عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: «هُوَ فِي النَّارِ»، فَاخْتَلَفَ إِلَيْهِ قَرِيبًا مِنْ شَهْرٍ يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، وَيَقُولُ ابْنُ عَبَّاسٍ: «هُوَ فِي النَّارِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: এমন একজন ব্যক্তি যে দিনের বেলা রোযা রাখে এবং রাতে সালাতে (ইবাদতে) দাঁড়িয়ে থাকে, কিন্তু সে জামাআত ও জুমুআহর সালাতে উপস্থিত হয় না, তার স্থান কোথায়? তিনি বললেন: "সে জাহান্নামে।" অতঃপর পরের দিন লোকটি এসে তাঁকে পুনরায় এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: "সে জাহান্নামে।" এরপর প্রায় এক মাস ধরে সে তাঁর কাছে এসে বারবার এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করত, আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "সে জাহান্নামে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1991)


1991 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَهُوَ مَحْصُورٌ، وَعَلِيٌّ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَا أَتَحَرَّجُ أَنْ أُصَلِّيَ مَعَ هَؤُلَاءِ، وَأَنْتَ الْإِمَامُ، قَالَ عُثْمَانُ: «إِنَّ الصَّلَاةَ أَحْسَنُ مَا عَمِلَ النَّاسُ فَإِذَا رَأَيْتَ النَّاسَ يُحْسِنُونَ فَأَحْسِنْ مَعَهُمْ، وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ يُسِيئُونَ فَاجْتَنِبْ إِسَاءَتَهُمْ»




উবাইদুল্লাহ ইবনুল আদিয়্য ইবনুল খিয়ার থেকে বর্ণিত, তিনি উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি অবরুদ্ধ ছিলেন। এ সময় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করাচ্ছিলেন। তখন তিনি (উবাইদুল্লাহ) বললেন: হে আমীরুল মু’মিনীন, আমি এদের সাথে সালাত আদায় করতে দ্বিধা বোধ করছি, অথচ আপনিই (আসল) ইমাম। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’নিশ্চয় সালাত হলো মানুষের কৃতকর্মের মধ্যে সর্বোত্তম কাজ। সুতরাং যখন তুমি দেখবে লোকেরা ভালো কাজ করছে, তখন তুমিও তাদের সাথে ভালো করো, আর যখন তুমি দেখবে তারা মন্দ কাজ করছে, তখন তুমি তাদের মন্দ কাজ থেকে দূরে থাকো।’









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1992)


1992 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: «مَا مِنْ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا الْمُسْلِمُ إِلَى مَسْجِدٍ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً، وَمَحَى عَنْهُ بِهَا سَيِّئَةً»




তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো মুসলিম যখন মসজিদের দিকে এক কদম ফেলে, তখন এর বিনিময়ে আল্লাহ তার জন্য একটি নেকি লিপিবদ্ধ করেন এবং এর দ্বারা তার একটি গুনাহ মুছে দেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1993)


1993 - عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُكَفِّرُ اللَّهُ الْخَطَايَا، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ؟ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عِنْدَ الْمَكَارِهِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছু দেখাবো না, যার দ্বারা আল্লাহ পাপসমূহ মোচন করেন এবং মর্যাদা বৃদ্ধি করেন?" তিনি বললেন: "মসজিদের দিকে হেঁটে যাওয়া, কষ্টের সময়েও পূর্ণভাবে ওযূ করা এবং এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করা। আর এটাই হলো রিবা-ত, আর এটাই হলো রিবা-ত।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1994)


1994 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الرِّبَاطُ أَفْضَلُ الرِّبَاطِ الصَّلَاةُ بَعْدَ الصَّلَاةِ، وَلُزُوَمُ مَجَالِسِ الذِّكْرِ، مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَلِّي، ثُمَّ يَجْلِسُ فِي مَجْلِسِهِ إِلَّا صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يُحْدِثَ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রিবা’তসমূহের মধ্যে শ্রেষ্ঠ রিবা’ত হলো এক সালাতের পর আরেক সালাতের (জন্য অপেক্ষা করা) এবং যিকিরের মজলিসে লেগে থাকা। যে কোনো বান্দা সালাত আদায় করে, অতঃপর সে তার সালাতের স্থানে বসে থাকে, ফেরেশতাগণ তার ওপর রহমতের দু‘আ করতে থাকেন, যতক্ষণ না সে বে-ওযু হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1995)


1995 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «يَرْجُونَ لِلرَّجُلِ إِذَا مَشَى إِلَى الْمَسْجِدِ - يَعْنِي لِلصَّلَاةِ فِي اللَّيْلَةِ الْمُظْلِمَةِ - الْمَغْفِرَةَ»




ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তারা এমন ব্যক্তির জন্য ক্ষমা আশা করেন যখন সে অন্ধকার রাতে নামাযের উদ্দেশ্যে মসজিদে হেঁটে যায়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1996)


1996 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ كَعْبًا قَالَ: " مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ وَرَاحَ أَعْزَمَ اللَّهُ السَّمَاءَ، وَالْأَرْضَ رِزْقَهُ - أَوْ قَالَ: السَّمَوَاتِ - " عَبْدُ الرَّزَّاقِ يَشُكُّ




কা’ব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি সকালে এবং সন্ধ্যায় মসজিদের দিকে যায়, আল্লাহ তার রিযিক আকাশ ও পৃথিবী থেকে সুনিশ্চিত করে দেন – অথবা তিনি বলেছেন, আকাশমণ্ডল থেকে (রিযিক নির্ধারণ করেন)। (আব্দুর রাযযাক সন্দেহ পোষণ করেছেন)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1997)


1997 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ ذِئْبُ ابْنِ آدَمَ، كَذِئْبِ الْغَنَمِ يَأْخُذُ الشَّاةَ دُونَ النَّاحِيَةِ وَالْقَاصِيَةِ فَعَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ وَالْمَسَاجِدِ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় শয়তান হলো মানব সন্তানের জন্য নেকড়ে, যেমন নেকড়ে হলো পশুর পালের জন্য। সে কেবল সেই ছাগলকেই ধরে যা দল থেকে দূরে ও বিচ্ছিন্ন থাকে। সুতরাং, তোমরা জামাআত (ঐক্যবদ্ধ সমাজ) এবং মাসজিদসমূহকে আঁকড়ে ধরো।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1998)


1998 - عَنِ ابْنِ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَانًا فَيَجْمَعُونَ حَطَبًا، ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ثُمَّ أَحْضُرَ إِلَى بُيُوتِ قَوْمٍ لَمْ يَحْضُرُوا الصَّلَاةَ فَأُحَرِّقَهَا عَلَيْهِمْ، وَاللَّهِ لَوْ قِيلَ لِأَحَدِهِمْ: إِنْ جَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَجَدَ مِرْمَاةً أَوْ مِرْمَاتَيْنِ، أَوْ عَرْقًا أَوْ عَرْقَيْنِ لَحَضَرَهَا "




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি সংকল্প করেছিলাম যে, আমি কিছু যুবককে কাঠ সংগ্রহ করতে নির্দেশ দেব, তারপর একজন লোককে নির্দেশ দেব সে যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করায় (ইমামতি করে), অতঃপর আমি তাদের বাড়িগুলোতে যাব যারা (জামাতে) সালাতে উপস্থিত হয়নি এবং তাদের বাড়িগুলো তাদের ওপর জ্বালিয়ে দেব। আল্লাহর কসম! যদি তাদের কাউকে বলা হয় যে, তারা মসজিদে এলে একটি বা দুটি বকরির খুর/হাড় অথবা এক টুকরা বা দুই টুকরা মাংস পাবে, তবে তারা অবশ্যই তাতে উপস্থিত হতো।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (1999)


1999 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ عَطَاءٌ: «فَضْلُ الصَّلَاةِ فِي جَمَاعَةٍ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ ضِعْفًا»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জামাআতে সালাত আদায়ের ফজিলত পঁচিশ গুণ।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2000)


2000 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ، أَنَّهُ بَيْنَا " هُوَ جَالِسٌ مَعَ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ إِذْ مَرَّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ خَتَنُ زَيْدِ بْنِ الزَّيَّانِ، فَدَعَاهُ نَافِعٌ، فَقَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَلَاةٌ مَعَ الْإِمَامِ أَفْضَلُ مِنْ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ صَلَاةً يُصَلِّيهَا وَحْدَهُ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ইমামের সাথে এক সালাত সেই পঁচিশ সালাত অপেক্ষা উত্তম, যা সে একা আদায় করে।"