হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2461)


2461 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْهُمْ قَالَ: رَأَى حُذَيْفَةُ رَجُلًا فِي الصَّفَّ الْأَوَّلِ فَأَخَّرَهُ، وَقَالَ: «لَسْتَ مِنْهُمْ»




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতের) প্রথম কাতারে একজন লোককে দেখলেন। এরপর তিনি তাকে পিছনে সরিয়ে দিলেন এবং বললেন, "তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2462)


2462 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ قَامَ فِي مُصَلَّاهُ، ثُمَّ أَقْبِلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: «عَدِّلوا صُفُوفَكُمْ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ خَلْفِي»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হতো, তখন তিনি তাঁর সালাতের স্থানে (দাঁড়ানোর জায়গায়) দাঁড়াতেন। এরপর তিনি মানুষের দিকে ফিরে বলতেন: “তোমরা তোমাদের কাতারগুলো সোজা করো, কারণ আমি তোমাদেরকে আমার পিছন থেকেও দেখতে পাই।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2463)


2463 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ حِينَ يَقُومُ: «تَعَاهَدُوا هَذِهِ الصُّفُوفَ فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ خَلْفِي»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দাঁড়াতেন, তখন বলতেন: “তোমরা এই কাতারগুলো ঠিক করো (বা খেয়াল রাখো), কেননা আমি তোমাদেরকে আমার পিছন থেকেও দেখতে পাই।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2464)


2464 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، وَكَانَ يَؤُمُّنَا فَلَمَّا أَنْ قَامَ يَؤُمُّنَا قَالَ: «سَوُّوا الصُّفُوفَ، فَإِنَّ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ»




আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের ইমামতি করতেন। যখন তিনি আমাদের ইমামতি করার জন্য দাঁড়ালেন, তখন বললেন: "তোমরা কাতার সোজা করো। কেননা কাতার সোজা করা সালাত পূর্ণ হওয়ার অন্তর্ভুক্ত।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2465)


2465 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَوِّي صُفُوفَ النَّاسِ هُوَ بِنَفْسِهِ مِنْ وَرَائِهِمْ؟ قَالَ: «قَدْ سَمِعْتُهُ» قَالَ: فَحَسِبْتُ عَلَى الْأَئِمَّةِ أَنْ يَأْمُرُوا حَرَسَهُمْ بِذَلِكَ مِنْ تَسْوِيَةِ النَّاسِ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، ثُمَّ قَالَ: «بَلْ يُؤْمَرُونَ فِيَكْفِيهِمْ إِنَّ النَّاسَ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ قَلِيلٌ، حَدِيثُو عَهْدٍ بِكُفْرٍ، فَكَانُوا يُعَلَّمُونَ»




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি তাদের পেছনে দাঁড়িয়ে নিজে তাদের কাতারগুলো সোজা করতেন? তিনি বললেন, ‘আমি তা শুনেছি।’ (ইবনু জুরাইজ) বললেন, ইমামদের জন্য কি কর্তব্য যে, তারা তাদের রক্ষীদেরকে মানুষজনের কাতার সোজা করার জন্য নির্দেশ দেবেন? তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ।’ এরপর তিনি বললেন, ‘বরং তাদের (ইমামদের) নির্দেশ দেওয়া উচিত এবং তা তাদের জন্য যথেষ্ট। কারণ সে সময়ের মানুষজন ছিল অল্প, আর তারা কুফরী থেকে সদ্য ইসলামে প্রবেশকারী ছিল। ফলে তাদের শিক্ষা দেওয়া হতো।’









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2466)


2466 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ قَالَ: «كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِذَا قَلَّ النَّاسُ جَعَلَهُمْ مِنْ وَرَاءِ الْمَقَامِ»، فَعِيبَ ذَلِكَ عَلَيْهِ فَقَالَ إِنْسَانٌ لِعَطَاءٍ: أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ مِنْ وَرَاءِ الْمَقَامِ مَنْ لَوْ جَعَلَهُمْ حَوْلَ الْبَيْتِ لَطَافُوا بِهِ صَفًّا، وَلَكِنْ فِيهِ فَرَجٌ أَيُّ ذَلِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ فَقَالَ: " أَمَّا هُوَ: {وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ} [الزمر: 75]، كَأَنَّهُ يَقُولُ: حُفُوفُهُمْ صُفُوفُهُمْ حَوْلَ الْبَيْتِ أَحَبُّ إِلَيَّ "




আতা থেকে বর্ণিত, ইবনুয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন লোক কম দেখতেন, তখন তিনি তাওয়াফকারীদের মাকামে ইবরাহীমের পিছনে রাখতেন। তখন এই কাজের জন্য তাঁর সমালোচনা করা হলো। এক ব্যক্তি আতাকে জিজ্ঞেস করল: আপনি কী মনে করেন, যদি মাকামের পিছনে এমন সংখ্যক লোক থাকে যে তাদেরকে যদি বাইতুল্লাহর চারপাশে ঘুরিয়ে দেওয়া হয়, তবে তারা এক কাতারে তাওয়াফ করতে পারবে? কিন্তু (মাকামের পিছনে রাখলে) এতে কিছুটা ফাঁকা জায়গা পাওয়া যায়। এর মধ্যে কোনটি আপনার নিকট অধিক প্রিয়? তিনি (আতা) বললেন: এই বিষয়ে (আমার উত্তর হলো), আল্লাহ্‌র বাণী: {আর তুমি দেখতে পাবে ফেরেশতাদেরকে আরশের চারপাশে বেষ্টন করে আছে...} [সূরা যুমার: ৭৫]। যেন তিনি (আতা) বলছেন: আমার নিকট বাইতুল্লাহর চারপাশে তাদের বেষ্টন করে (কাতারে) তাওয়াফ করাই অধিক প্রিয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2467)


2467 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، وَحَمَّادٍ - أَوْ أَحَدِهِمَا - عَنْ إِبْرَاهِيمَ: «أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَقُومَ الرَّجُلُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي حَتَّى يَتِمَّ الصَّفُّ الْأَوَّلُ، وَيَكْرَهُ أَنْ يَقُومَ فِي الصَّفِّ الثَّالِثِ حَتَّى يَتِمَّ الصَّفُّ الثَّانِي، وِالْإِمَامُ يَنبَغِي أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِذَلِكَ»




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে, প্রথম কাতার সম্পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত কোনো ব্যক্তি যেন দ্বিতীয় কাতারে দাঁড়ায়। এবং তিনি অপছন্দ করতেন যে, দ্বিতীয় কাতার সম্পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত সে যেন তৃতীয় কাতারে দাঁড়ায়। আর ইমামের উচিত তাদেরকে এই বিষয়ে নির্দেশ দেওয়া।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2468)


2468 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَقَالَ مُسْلِمًا بَيْعًا، أَقَالَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَفْسَهُ، وَمَنْ وَصَلَ صَفًّا وَصَلَ اللَّهُ خَطْوَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




ইয়াহইয়া ইবন আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের সাথে কৃত বিক্রয় (চুক্তি) বাতিল করে দেবে (অর্থাৎ, অন্য মুসলিমের অনুরোধে তাকে পণ্য ফেরত নিয়ে টাকা ফিরিয়ে দেবে), আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার ত্রুটি/বিপদসমূহ ক্ষমা করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি (নামাযের) কাতারকে সংযুক্ত করে (অর্থাৎ, কাতার ঠিক করে দাঁড়ায়), আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার পদক্ষেপগুলোকে (রহমতের সাথে) সংযুক্ত করে দেবেন।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2469)


2469 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ وَصَلَ صَفًّا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ فِي الصَّلَاةِ وَصَلَ اللَّهُ خَطْوَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ أَقَالَ نَادِمًا أَقَالَهُ اللَّهُ نَفْسَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




হারূন ইবনু আবী আইশা থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) অথবা সালাতে কোনো কাতার যুক্ত করে/পূর্ণ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করবেন। আর যে ব্যক্তি অনুতপ্ত ব্যক্তিকে (চুক্তি বা বিক্রি থেকে) অব্যাহতি দেয়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে (তার ভুল থেকে) অব্যাহতি দেবেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2470)


2470 - أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِي يُصَلِّي فِي الصَّفِّ الْأَوَّلِ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তাআলা এবং তাঁর ফেরেশতাগণ সেই ব্যক্তির উপর রহমত বর্ষণ করেন যে প্রথম কাতারে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2471)


2471 - عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: «مَا خَطَا رَجُلٌ خُطْوَةً أَعْظَمَ أَجْرًا مِنْ خُطْوَةٍ خَطَاهَا إِلَى ثَلْمَةِ صَفٍّ يَسُدُّهَا»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তিই এমন কোনো পদক্ষেপ নেয়নি, যা সেই পদক্ষেপের চেয়ে অধিক প্রতিদানপূর্ণ, যা সে সালাতের কাতারের শূন্যস্থান পূরণ করার জন্য গ্রহণ করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2472)


2472 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: «لَأَنْ تَقَعَ ثَنِيَّتَايَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَرَى فُرْجَةً فِي الصَّفِّ أَمَامِي وَلَا أَصِلُهَا»




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার সামনে কাতারে (সাফে) কোনো ফাঁকা স্থান দেখতে পাওয়া এবং তা পূরণ না করার চেয়ে আমার সামনের দাঁতগুলো (থেনিয়্যাতাইন) পড়ে যাওয়া আমার কাছে অধিক প্রিয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2473)


2473 - عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: «لَأَنْ يَخِرَّ ثَنِيَّتَايَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَرَى فِي الصَّفِّ خَلَلًا وَلَا أَسُدُّهُ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার সামনের দুটো দাঁত খসে যাওয়াও আমার কাছে বেশি প্রিয়, এর চেয়ে যে আমি (নামাযের) কাতারে কোনো শূন্যস্থান দেখব এবং তা বন্ধ করব না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2474)


2474 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: «إِيَّاكُمْ وَالْفُرَجَ» يَعْنِي فِي الصَّفِّ قَالَ عَطَاءٌ: «وَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا وَجَدَ فُرْجَةً دَخَلَ فِيهَا»




আত্বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের কাছে খবর পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "তোমরা (নামাযের) কাতারে ফাঁকা স্থান সৃষ্টি করা থেকে সতর্ক থাকো।" আত্বা আরও বলেন: আমাদের কাছে এও খবর পৌঁছেছে যে, শয়তান যখন কোনো ফাঁকা স্থান পায়, তখন সে সেটির মধ্যে প্রবেশ করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2475)


2475 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي: «أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ لَا يَكُونَ بَيْنَ الصُّفُوفِ فُرَجٌ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদেরকে নির্দেশ দিতেন যে কাতারসমূহের মাঝে যেন কোনো ফাঁকা জায়গা না থাকে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2476)


2476 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ، وَبَيْنَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فُرْجَةٌ، أَلْصَقُ بِأَحَدِهِمَا أَوْ أَعْتَدِلُ بَيْنَهُمَا؟ قَالَ: «اعْتَدِلْ بَيْنَهُمَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الَّذِي بَيْنَ رُكْبَتَيْكَ مُقَارِبٌ فَالْصَقْ بَيْنَهُمَا»، قُلْتُ: أَجِدُ صُفُوفًا مُقَطَّعَةً أَلَيْسَ أَحَقُّهَا أَنْ أَصِلَ الَّذِي يَلِيَنِي مِنْ جَمَاعَةِ النَّاسِ؟ قَالَ: «بَلَى»




ইবনে জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম: আমি যদি এমন দু’জন লোকের মাঝখানে দাঁড়াই যাদের উভয়ের পাশে ফাঁকা স্থান থাকে, তাহলে কি আমি তাদের দুজনের একজনের সাথে মিশে দাঁড়াব, নাকি দুজনের মাঝখানে সমানভাবে দাঁড়াব? তিনি বললেন: তুমি উভয়ের মাঝখানে সমানভাবে দাঁড়াও, তবে যদি তোমার দুই হাঁটু বরাবর কাছাকাছি ফাঁকা স্থান থাকে, তবে তুমি তাদের উভয়ের সাথে মিশে যাও (ফাঁক বন্ধ করো)। আমি বললাম: আমি যদি দেখি যে কাতারগুলো বিচ্ছিন্ন অবস্থায় আছে, তবে কি আমার জন্য সবচেয়ে উপযুক্ত নয় যে, আমি সাধারণ লোকজনের মধ্য থেকে আমার কাছের কাতারটিকে সংযুক্ত করব (পূরণ করব)? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2477)


2477 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِمَيَامِنِ الصُّفُوفِ، وَإِيَّاكُمْ وَمَا بَيْنَ السَّوَارِي، وَعَلَيْكُمْ بِالصَّفِّ الْأَوَّلِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা কাতারসমূহের ডান দিক অবলম্বন করবে। আর তোমরা স্তম্ভসমূহের মধ্যবর্তী স্থান থেকে বিরত থাকবে। তোমাদের উচিত প্রথম কাতারকে আবশ্যক করে নেওয়া।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2478)


2478 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: «يُعْجِبُنِي أَنْ أُصَلِّيَ مِمَّا عَلَى يَمِينِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ لِأَنَّهُ كَانَ إِذَا سَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ - أَوْ قَالَ - يَبْدَؤُنَا بِالسَّلَامِ»




বারা ইবনু ’আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার কাছে এটা পছন্দনীয় যে আমি যেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ডান দিকে সালাত আদায় করি। কারণ তিনি যখন সালাম ফিরতেন, তখন তাঁর মুখমণ্ডল আমাদের দিকে ফেরাতেন। অথবা (রাবী) বললেন, তিনি (সালামের পর) আমাদের সাথে কথা শুরু করতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2479)


2479 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ «رَأَى الْحَسَنَ، وَابْنَ سِيرِينَ يُصَلِّيَانِ فِي مَيْسَرَةِ الْمَسْجِدِ، لِأَنَّ مَنَازِلَهُمَا كَانَتْ مِنْ تِلْكَ النَّاحِيَةِ»، قَالَ: «وَرَأَيْتُ مَعْمَرًا يُصَلِّي فِي مَيْسَرَةِ الْمَسْجِدِ»




মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে এমন এক ব্যক্তি জানিয়েছেন, যিনি হাসান (আল-বাসরী) ও ইবনু সীরিনকে দেখেছেন যে তাঁরা মসজিদের বাম দিকে সালাত আদায় করছেন, কারণ তাঁদের বাড়িঘর সেই দিকে ছিল। (ওই ব্যক্তি) আরও বলেন: আমি মা’মারকেও দেখেছি তিনি মসজিদের বাম দিকে সালাত আদায় করছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (2480)


2480 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خِيَارُكُمْ أَلْيَنُكُمْ مَنَاكِبَ فِي الصَّلَاةِ




যায়দ ইবনু আসলাম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে তারাই উত্তম, যারা সালাতের মধ্যে কাঁধের দিক থেকে তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে নম্র।"