মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
261 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أُخْبِرْتُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَلْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ يَقُولُ: «إِذَا كَانَ الْمَاءُ ذَنُوبًا، أَوْ ذَنُوبَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ»، قُلْتُ لَهُ: مَا الذَّنُوبُ؟ قَالَ: «دَلْوٌ»
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন পানি এক বালতি (যানূব) বা দুই বালতি পরিমাণ হয়, তখন কোনো কিছু একে অপবিত্র করে না। (বর্ণনাকারী) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: যানূব কী? তিনি বললেন: বালতি।
262 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أُخْبِرْتُ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا اخْتَلَطَ الْمَاءُ وَالدَّمُ فَالْمَاءُ طَهُورٌ»
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যখন পানি ও রক্ত মিশে যায়, তখন পানি পবিত্রই থাকে।"
263 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «إِذَا قَطَرَ فِي الْمَاءِ شَيْءٌ مِنْ دَمٍ فَأَهْرِقْ مِنْهُ كُوزًا أَوْ كُوزَيْنِ، فَإِنْ كَانَ الْمَاءُ قَلِيلًا قَدْرَ مَا يُتَوَضَّأُ مِنْهُ فَأَهْرِقْهُ»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন পানির মধ্যে রক্তের কোনো ফোঁটা পড়ে, তখন তা থেকে এক বা দুই বালতি (বা পাত্র ভর্তি পানি) ঢেলে ফেলে দাও। আর যদি পানি অল্প হয়, যা দ্বারা ওযু করা যায়, তাহলে তা সম্পূর্ণ ঢেলে ফেলে দাও।
264 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْأَحْوَصِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يُنَجِّسُ الْمَاءَ إِلَّا مَا غَيَّرَ رِيحَهُ، أَوْ طَعْمَهُ، أَوْ مَا غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ وَطَعْمِهِ»
আমির ইবনে সা’দ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পানিকে অপবিত্র করে না, তবে যা তার গন্ধ, অথবা তার স্বাদ পরিবর্তন করে দেয়, অথবা যা তার গন্ধ ও স্বাদের উপর প্রভাব বিস্তার করে।"
265 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: «إِنَّ الْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ أَبَدًا، يُطَهِّرُ وَلَا يُطَهِّرُهُ شَيْءٌ»، إِنَّهُ قَالَ: " {وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا} [الفرقان: 48] "
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয় পানিকে কোনো কিছুই কখনো অপবিত্র করে না; তা (অন্য বস্তুকে) পবিত্রতা দান করে, কিন্তু তাকে অন্য কিছু পবিত্র করে না। তিনি আরও বলেন, (আল্লাহ তাআলা বলেছেন): "আর আমি আকাশ থেকে পবিত্রকারী পানি বর্ষণ করেছি।" (সূরা ফুরকান: ৪৮)
266 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন পানি দুই ’কুল্লা’ পরিমাণ হয়, তখন কোনো কিছুই তাকে অপবিত্র করতে পারে না।"
267 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، «لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ»
লায়স থেকে বর্ণিত, কোনো কিছুই এটিকে অপবিত্র করে না।
268 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ الْمَاءُ كُرًّا لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ، الْكُرُّ أَرْبَعُونَ ذَهَبًا»
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন পানির পরিমাণ ’কুর’ পরিমাণ হয়, তখন কোনো কিছু তাকে নাপাক করতে পারে না। ’কুর’-এর পরিমাণ হলো চল্লিশ ’যাহাব’।"
269 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ دَجَاجَةٍ وَقَعَتْ فِي بِئْرٍ فَمَاتَتْ، فَقَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ يُتَوَضَّأَ مِنْهَا، وَيُشْرَبَ، إِلَّا أَنْ تَنْتُنَ حَتَّى يُوجَدَ رِيحُ نَتْنِهَا فِي الْمَاءِ فَتُنْزَحَ»
মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যুহরিকে এমন একটি মুরগি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম যা কূপে পড়ে মারা গেছে। তিনি বললেন: তা দ্বারা ওযু করা এবং পান করা দোষের কিছু নয়। তবে যদি তা পচে যায় এবং তার দুর্গন্ধ পানির মধ্যে পাওয়া যায়, তাহলে (সেই কূপের) পানি নিষ্কাশন করতে হবে।
270 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي الْبِئْرِ فَقَالَ: «إِنْ أُخْرِجَتْ مَكَانَهَا فَلَا بَأْسَ وَإِنْ مَاتَتْ فِيهَا نُزِحَتْ»
মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যুহরিকে এমন একটি ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম যা কূপে পড়ে গিয়েছিল। তিনি বললেন: “যদি এটিকে তার স্থান থেকে (তাৎক্ষণিকভাবে) বের করে ফেলা হয়, তবে কোনো অসুবিধা নেই। কিন্তু যদি তা তার ভেতরেই মারা যায়, তবে (কূপের পানি) সেচে ফেলতে হবে।”
271 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ الْحَسَنَ يَقُولُ: «إِذَا مَاتَتِ الدَّابَّةُ فِي الْبِئْرِ أُخِذَ مِنْهَا، وَإِنْ تَفَسَّخَتْ فِيهَا نُزِحَتْ»
হাসান থেকে বর্ণিত, যদি কূপের মধ্যে কোনো প্রাণী মারা যায়, তবে তা থেকে পানি তুলে নিতে হবে। আর যদি তা তার মধ্যে পচে গলে যায়, তবে কূপের সমস্ত পানি সেচে ফেলতে হবে।
272 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ الْحَسَنَ يَقُولُ: «إِذَا مَاتَتِ الدَّابَّةُ فِي الْبِئْرِ أُخِذَ مِنْهَا أَرْبَعُونَ دَلْوًا»
হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন কোনো চতুষ্পদ জন্তু কূপে (বা কুয়ায়) মারা যায়, তখন তা থেকে চল্লিশ বালতি পানি তুলে নিতে হবে।
273 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَلِيًّا قَالَ: «إِذَا سَقَطَتِ الْفَأْرَةُ فِي الْبِئْرِ فَتَقَطَّعَتْ نُزِعَ مِنْهَا سَبْعَةُ أَدْلَاءٍ، فَإِنْ كَانَتِ الْفَأْرَةُ كَهَيْئَتِهَا لَمْ تُقْطَعْ نُزِعَ مِنْهَا دَلْوٌ وَدَلْوَانِ، فَإِنْ كَانَتْ مُنْتِنَةً أَعْظَمَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيُنْزَعْ مِنَ الْبِئْرِ مَا يُذْهِبُ الرِّيحَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ইঁদুর কূপে পড়ে যায় এবং টুকরো টুকরো হয়ে যায়, তখন কূপ থেকে সাত বালতি (পানি) তুলে ফেলতে হবে। আর যদি ইঁদুরটি তার আগের আকৃতির মতোই থাকে, টুকরো না হয়, তবে কূপ থেকে এক বা দুই বালতি (পানি) তুলে ফেলতে হবে। যদি (ইঁদুরটি) এর চেয়েও বেশি দুর্গন্ধময় হয়ে যায়, তবে কূপ থেকে ততটুকু পানি তুলে ফেলতে হবে যতটুকুতে দুর্গন্ধ দূর হয়ে যায়।
274 - عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِذَا سَقَطَ الْكَلْبُ فِي الْبِئْرِ فَأُخْرِجَ مِنْهَا حِينَ سَقَطَ نُزِعَ مِنْهَا عِشْرُونَ دَلْوًا، فَإِنْ أُخْرِجَ حِينَ مَاتَ نُزِعَ مِنْهَا سِتُّونَ أَوْ سَبْعُونَ دَلْوًا، فَإِنْ تَفَسَّخَ فِيهَا نُزِحَ مَاؤُهَا، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِيعُوا نُزِحَ مِنْهَا مِائَةُ دَلْوٍ وَعِشْرُونَ وَمِائَةٌ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো কুকুর কূপে পড়ে যায় এবং পড়ার সাথে সাথেই যদি তাকে তুলে আনা হয়, তখন কূপ থেকে বিশ বালতি পানি তুলে ফেলতে হবে। আর যদি তাকে মৃত অবস্থায় বের করা হয়, তবে ষাট অথবা সত্তর বালতি পানি তুলে ফেলতে হবে। আর যদি তা (কুকুরটি) কূপে পচে যায়, তবে কূপের সমস্ত পানি সেচে ফেলতে হবে। কিন্তু যদি তারা (সমস্ত পানি সেচতে) সক্ষম না হয়, তবে কূপ থেকে একশত বিশ এবং একশত বালতি পানি তুলে ফেলতে হবে।
275 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: سَقَطَ رَجُلٌ فِي زَمْزَمَ فَمَاتَ فِيهَا، فَأَمَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنْ تُسَدَّ عُيُونُهَا وَتُنْزَحُ قِيلَ لَهُ: إِنَّ فِيهَا عَيْنًا قَدْ غَلَبَتْنَا قَالَ: «إِنَّهَا مِنَ الْجَنَّةِ» فَأَعْطَاهُمْ مُطْرَفًا مِنْ خَزٍّ فَحَشَوْهُ فِيهَا، ثُمَّ نُزِحَ مَاؤُهَا حَتَّى لَمْ يَبْقَ فِيهَا نَتْنٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি যমযমের কূপে পড়ে মারা গেল। অতঃপর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দিলেন যেন এর উৎসগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয় এবং এর পানি তুলে ফেলা হয়। তাঁকে বলা হলো: ’এর মধ্যে এমন একটি উৎস আছে যা আমাদের নিয়ন্ত্রণে আসছে না।’ তিনি বললেন: ’নিশ্চয়ই এটি জান্নাত থেকে (আগত)।’ অতঃপর তিনি তাদেরকে রেশমের তৈরি একটি চাদর দিলেন, যা তারা ওই উৎসের মধ্যে ভরে দিল। এরপর এর পানি এমনভাবে তুলে ফেলা হলো যে, কূপের মধ্যে কোনো দুর্গন্ধ বা অপবিত্রতা অবশিষ্ট থাকলো না।
276 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَعَطَاءٍ فِي فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي بِئْرٍ فَعُجِنَ مِنْ مَائِهَا قَالَ: «يُطْعَمُ الدَّجَاجَ»
মুজাহিদ ও আতা থেকে বর্ণিত, একটি ইঁদুর একটি কূপে পতিত হয়েছিল এবং সেই কূপের পানি দিয়ে আটা মেখে খামির তৈরি করা হয়েছিল। তিনি বললেন: তা মুরগিকে খাইয়ে দেওয়া হবে।
277 - عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الْبَصْرَةِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدٍ، قَالَ لِلْحَسَنِ: أَضَعُ وَضُوئِي فَتَأْتِي الْفَأْرَةُ وَتَشْرَبُ مِنْهُ، قَالَ الْحَسَنُ: «أَهْرِقْهُ فَإِنَّ الْفَاسِقَةَ لَا تَشْرَبُ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا بَالَتْ فِيهِ»، ذَكَرَهُ تَوْبَةُ، عَنْ شَدِيدِ بْنِ أَبِي الْحَكَمِ
বাসরার জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমর ইবনু উবাইদ আল-হাসানকে বললেন, “আমি আমার উযূর পানি রাখি, আর ইঁদুর এসে তা থেকে পান করে।” আল-হাসান বললেন, “তুমি তা ফেলে দাও, কারণ সেই পাপিষ্ঠা (ইঁদুর) কোনো কিছু পান করে না, যাতেই পেশাব করে না।”
278 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ قَالَ: «إِذَا كَانَ جَامِدًا فَأَلْقُوهُ وَمَا حَوْلَهَا، وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَلَا تَقْرَبُوهُ».
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘিয়ের মধ্যে ইঁদুর পড়ে যাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন, "যদি তা জমাট বাঁধা থাকে, তবে সেটিকে এবং তার চারপাশের অংশ ফেলে দাও। আর যদি তা তরল হয়, তবে তোমরা সেটির কাছেও যেও না।"
279 - قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَقَدْ كَانَ مَعْمَرٌ أَيْضًا يَذْكُرُهُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، وَكَذَلِكَ أَخْبَرَنَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ.
২৯৭ - আব্দুর রাজ্জাক বলেছেন: আর মা‘মারও এটি বর্ণনা করতেন, যুহরী থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উতবাহ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর একইভাবে আমাদেরকে ইবনু উয়ায়নাহ বর্ণনা করেছেন।
280 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ نَحْوَ هَذَا. قَالَ أَبُو هَارُونَ: قُلْنَا لِأَبِي سَعِيدٍ: يُنْتَفَعُ بِهِ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত। আবু হারুন বলেন: আমরা আবু সাঈদকে জিজ্ঞাসা করলাম, তা কি উপকারী হবে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"