মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
5054 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَتُصَلِّي الْمَرْأَةُ فِي دُرَّاعَةٍ؟ قَالَ: «نَعَمْ، أُخْبِرْتُ أَنَّ الْإِمَاءَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ وَبَعْدَهُ كُنَّ لَا يُصَلِّينَ حَتَّى تَجْعَلَ إِحْدَاهُنَّ إِزَارَهَا عَلَى رَأْسِهَا مُتَقَنِّعَةً، أَوْ خِمَارًا أَوْ خِرْقَةً يُغَيَّبُ فِيهَا رَأْسُهَا»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতাকে জিজ্ঞাসা করলাম: কোনো নারী কি (শুধু) একটি জামা (দুরেরায়াহ) পরে সালাত আদায় করতে পারে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমাকে জানানো হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এবং তাঁর পরেও দাসীরা তাদের কোনো একজন ইযারকে (কাপড়) ঘোমটার মতো করে মাথার উপর না দেওয়া পর্যন্ত কিংবা খিমার বা এমন কোনো কাপড়ের টুকরা না নেওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করত না, যার দ্বারা তার মাথা আবৃত হয়ে যেত।
5055 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «كُنَّ الْإِمَاءُ إِذَا صَلَّيْنَ تُلْقِينَ عَلَى رُءُوسِهِنَّ خِرْقَةً، كَذَلِكَ كُنَّ يَفْعَلْنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَقَدْ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
আতা থেকে বর্ণিত, দাসীরা যখন সালাত আদায় করত, তখন তারা তাদের মাথার ওপর এক টুকরা কাপড় ফেলে দিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগেও তারা এভাবেই করত।
5056 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْمُجَالِدِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ: «تُصَلِّي الْأَمَةُ بِغَيْرِ خِمَارٍ تُصَلِّي كَمَا تَخْرُجُ»
শুরাইহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দাসী তার ওড়না (বা মাথা ঢাকার কাপড়) ছাড়াই সালাত আদায় করবে। সে যেভাবে বাইরে বের হয়, সেভাবেই সালাত আদায় করবে।
5057 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَتُصَلِّي الْأَمَةُ الَّتِي قَدْ حَاضَتْ بِغَيْرِ خِمَارٍ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ‘আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: যে দাসীর হায়েয শুরু হয়েছে, সে কি ওড়না (খিমার) ছাড়া সালাত আদায় করবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
5058 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ أَشْيَاخٍ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ «أَنَّ الْخُمُرَ عَلَى الْإِمَاءِ إِذَا حِضْنَ، وَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ الْجَلَابِيبُ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মদীনার কতিপয় শাইখ (মুরব্বি) থেকে আমার নিকট এই মর্মে তথ্য পৌঁছেছে যে, যখন দাসীরা ঋতুমতী হয়, তখন তাদের জন্য খিমার (ওড়না) পরা আবশ্যক, কিন্তু তাদের উপর জিলবাব (লম্বা চাদর) পরিধান করা আবশ্যক নয়।
5059 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَنْهَى الْإِمَاءَ مِنَ الْجَلَابِيبِ أَنْ يَتَشَبَّهْنَ بِالْحَرَائِرِ "، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَحُدِّثْتُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ضَرَبَ عَقِيلَةَ أَمَةَ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ فِي الْجِلْبَابِ أَنْ تَجْلَبْبَ
ইবন জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আতা আমাকে জানিয়েছেন যে, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাসীদেরকে জিলবাব (বড় চাদর/পোশাক) পরিধান করতে নিষেধ করতেন, যেন তারা স্বাধীন মহিলাদের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ না হয়। ইবন জুরাইজ আরও বলেন: আমাকে জানানো হয়েছে যে, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাসী আকীলাকে জিলবাব পরিধান করার কারণে তাকে প্রহার করেছিলেন।
5060 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَتَجَلْبَبُ الْمَرْأَةُ وَلَا خِمَارَ عَلَيْهَا؟ قَالَ: «لَا يَضُرُّ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আত্বাকে জিজ্ঞেস করলাম, কোনো মহিলা কি এমন অবস্থায় জিলবাব (বড় চাদর/পোশাক) পরিধান করবে যখন তার মাথায় কোনো খিমার (মাথা ঢাকার কাপড়) নেই? তিনি বললেন, "এতে কোনো সমস্যা নেই।"
5061 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عُمَرَ، رَأَى جَارِيَةً خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِ حَفْصَةَ مُتَزَيِّنَةً عَلَيْهَا جِلْبَابٌ، أَوْ مِنْ بَيْتِ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ عُمَرُ الْبَيْتَ فَقَالَ: مَنْ هَذِهِ الْجَارِيَةُ؟ فَقَالُوا: أَمَةٌ لَنَا، أَوْ قَالُوا: أَمَةٌ لِآلِ فُلَانٍ فَتغَيَّظَ عَلَيْهِمْ، وَقَالَ: «أَتُخْرِجُونَ إِمَاءَكُمْ بِزِينَتِهَا تَفْتِنُونَ النَّاسَ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) একটি দাসীকে দেখলেন, যে সাজসজ্জা করে (অর্থাৎ অলংকার পরে) জিলবাব পরিধান করে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘর থেকে অথবা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোনো কোনো স্ত্রীর ঘর থেকে বের হচ্ছিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: এই দাসীটি কে? তারা বলল: সে আমাদের দাসী, অথবা তারা বলল: সে অমুক গোত্রের দাসী। এতে তিনি তাদের প্রতি রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: "তোমরা কি তোমাদের দাসীদের সাজসজ্জা করিয়ে বের করে দাও, যাতে তোমরা মানুষদেরকে ফিতনায় (প্রলোভনে) ফেলো?"
5062 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ عُمَرَ رَأَى وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ أَمَةً خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِ حَفْصَةَ تَجُوسُ النَّاسَ مُلْتَبِسَةً لِبَاسَ الْحَرَائِرِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ دَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ ابْنَةِ عُمَرَ، فَقَالَ: «مَنِ الْمَرْأَةُ الَّتِي خَرَجَتْ مِنْ عِنْدِكِ تَجُوسُ الرِّجَالَ؟» قَالَتْ: تِلْكَ جَارِيَةٌ، جَارِيَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: «فَمَا يَحْمِلُكِ أَنْ تُلْبِسِي جَارِيَةَ أَخِيكِ لِبَاسَ الْحَرَائِرِ؟ فَقَدْ دَخَلْتُ عَلَيْكِ، وَلَا أَرَاهَا، إِلَّا حُرَّةً فَأَرَدْتُ أَنْ أُعَاقِبَهَا»
সাফিয়্যাহ বিন্ত আবী উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন লোকদের উদ্দেশে খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন তিনি একটি দাসীকে দেখতে পেলেন, যে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘর থেকে বের হয়ে এসেছিল এবং স্বাধীন নারীদের পোশাক পরিধান করে লোকজনের মাঝে ঘোরাঘুরি করছিল। যখন তিনি (খুতবা শেষে) ফিরলেন, তখন তাঁর কন্যা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "তোমার কাছ থেকে যে নারী বেরিয়ে এসে পুরুষদের মাঝে ঘোরাঘুরি করছিল, সে কে?" তিনি (হাফসা) বললেন, "সে একজন দাসী, আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাসী।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমার ভাইয়ের দাসীকে স্বাধীন নারীদের পোশাক পরাতে তোমাকে কী উদ্বুদ্ধ করলো? আমি যখন তোমার কাছে এসেছিলাম, তখন তাকে স্বাধীন নারী ছাড়া অন্য কিছু মনে করিনি। তাই আমি তাকে শাস্তি দিতে চেয়েছিলাম।"
5063 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِذَا صَلَّتْ أَمَةٌ غَيَّبَتْ رَأْسَهَا بِخِمَارِهَا، أَوْ خِرْقَةٍ» كَذَلِكَ كُنَّ يَصْنَعْنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَعْدَهُ، وَكَذَلِكَ رَأَيْتُهُ فِي كِتَابِ الثَّوْرِيِّ
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যখন কোনো দাসী সালাত আদায় করবে, তখন সে যেন তার মাথাটি তার খিমার (মাথার ওড়না) অথবা একটি কাপড় দ্বারা ঢেকে নেয়।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এবং এরপরও তারা অনুরূপভাবে করত। আর অনুরূপভাবে আমি এটিকে সাওরী-এর কিতাবেও দেখেছি।
5064 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عُمَرَ، ضَرَبَ أَمَةً لِآلِ أَنَسٍ رَآهَا مُتَقَنِّعَةً قَالَ: «اكْشِفِي رَأْسَكِ، لَا تَشَبَّهِينَ بِالْحَرَائِرِ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আনাসের পরিবারের একটি দাসীকে প্রহার করেছিলেন, যখন তিনি তাকে নেকাব পরিহিতা অবস্থায় দেখতে পান। তিনি বললেন: "তোমার মাথা অনাবৃত করো, (যাতে) তোমরা স্বাধীন নারীদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না।"
5065 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ حَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَنْهَى الْإِمَاءَ أَنْ يَلْبَسْنَ الْجَلَابِيبَ "
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ক্রীতদাসীদেরকে জিলবাব (বড় চাদর বা বাইরের পোশাক) পরিধান করতে নিষেধ করতেন।
5066 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَتُشِيرُ الْمَرْأَةُ بِيَدَيْهَا كَالرِّجَالِ بِالتَّكْبِيرِ قَالَ: «لَا تَرْفَعُ بِذَلِكَ يَدَيْهَا كَالرِّجَالِ، وَأَشَارَ فَخَفَضَ يَدَيْهِ جِدًّا وَجَمَعَهُمَا إِلَيْهِ» وَقَالَ: «إِنَّ لِلْمَرْأَةِ هَيْئَةً لَيْسَتْ لِلرَّجُلِ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আত্বা-কে (ইবনু আবি রাবাহ) জিজ্ঞেস করলাম: মহিলারা কি পুরুষদের মতো তাকবীরের সময় তাদের হাত দ্বারা ইশারা করবে? তিনি বললেন, সেভাবে তারা পুরুষদের মতো হাত তুলবে না। আর তিনি ইঙ্গিত করে দেখালেন যে, (মহিলা) যেন তার উভয় হাত অত্যন্ত নিচে নামিয়ে নিজের দিকে মিলিয়ে রাখে। আর তিনি বললেন, নিশ্চয় নারীর জন্য এমন বিশেষ ধরণ রয়েছে যা পুরুষের জন্য নেই।
5067 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «تَجْمَعُ الْمَرْأَةُ يَدَيْهَا فِي قِيَامِهَا مَا اسْتَطَاعَتْ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নারী তার নামাযে দাঁড়ানো অবস্থায় সাধ্যমতো তার দুই হাতকে একত্রিত করবে (বা, বুকে রাখবে)।
5068 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَقَتَادَةَ، قَالَا: «إِذَا سَجَدَتِ الْمَرْأَةُ فَإِنَّهَا تَنْضَمُّ مَا اسْتَطَاعَتْ، وَلَا تَتَجَافَى لِكَيْ لَا تَرْفَعَ عَجِيزَتَهَا»
হাসান ও কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেছেন, যখন কোনো নারী সিজদা করে, তখন সে সাধ্যমতো নিজের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে সংকুচিত করে নেবে এবং অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে ছড়িয়ে দেবে না, যাতে তার নিতম্ব উপরে উঠে না যায়।
5069 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: تَجْتَمِعُ الْمَرْأَةُ إِذَا رَكَعَتْ تَرْفَعُ يَدَيْهَا إِلَى بَطْنِهَا، وَتَجْتَمِعُ مَا اسْتَطَاعَتْ، فَإِذَا سَجَدَتْ فَلْتَضُمَّ يَدَيْهَا إِلَيْهَا، وَتَضُمَّ بَطْنَهَا وَصَدْرَهَا إِلَى فَخِذَيْهَا، وَتَجْتَمِعُ مَا اسْتَطَاعَتْ "
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নারী রুকু’ করে, তখন সে সংকুচিত হবে এবং তার উভয় হাত তার পেটের দিকে তুলবে, আর যতটা সম্ভব নিজেকে গুটিয়ে রাখবে। আর যখন সে সিজদা করবে, তখন সে যেন তার উভয় হাত নিজের দিকে মিলিয়ে নেয়, এবং তার পেট ও বুক তার উভয় উরুর সাথে মিলিয়ে নেয়, আর সে যেন যতটা সম্ভব নিজেকে গুটিয়ে রাখে।
5070 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: زَجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنْ تُصَلِّيَ الْمَرْأَةُ بِرَأْسِهَا شَيْئًا»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কঠোরভাবে নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারী যেন তার মাথায় কোনো কিছু না রেখে সালাত আদায় করে।
5071 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَالثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «كَانَتْ تُؤْمَرُ الْمَرْأَةُ أَنْ تَضَعَ ذِرَاعَهَا وَبَطْنَهَا عَلَى فَخِذَيْهَا إِذَا سَجَدَتْ، وَلَا تَتَجَافَى كَمَا يَتَجَافَى الرَّجُلُ، لِكَيْ لَا تَرْفَعْ عَجِيزَتَهَا»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নারীকে নির্দেশ দেওয়া হতো যে, যখন সে সিজদা করবে, তখন সে যেন তার বাহু এবং পেটকে তার উরুদ্বয়ের উপর রাখে। আর সে যেন পুরুষের মতো অঙ্গপ্রত্যঙ্গ ছড়িয়ে না দেয়, যাতে তার নিতম্ব উঁচু না হয়ে যায়।
5072 - عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «إِذَا سَجَدَتِ الْمَرْأَةُ فَلْتَحْتَفِزْ، وَلْتُلْصِقْ فَخِذَيْهَا بِبَطْنِهَا»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো নারী সিজদা করবে, তখন সে যেন সংকুচিত হয়ে যায় এবং তার উভয় উরু তার পেটের সাথে মিলিয়ে রাখে।
5073 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِذَا رَفَعَتْ رَأْسَهَا مِنَ السُّجُودِ فِي غَيْرِ مَثْنًى فَإِنَّهَا لَا تَقْعِي، وَلَكِنَّهَا تَجْلِسُ كَمَا تَجْلِسُ فِي مَثْنًى»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো নারী সিজদা থেকে তার মাথা তোলে এমন বৈঠকে যা দুই রাকাতের বৈঠক নয়, তখন সে যেন ইকা’ (squatting) না করে, বরং সে যেন সেভাবেই বসে যেভাবে সে দুই রাকাতের বৈঠকে বসে।
