মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
5061 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عُمَرَ، رَأَى جَارِيَةً خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِ حَفْصَةَ مُتَزَيِّنَةً عَلَيْهَا جِلْبَابٌ، أَوْ مِنْ بَيْتِ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ عُمَرُ الْبَيْتَ فَقَالَ: مَنْ هَذِهِ الْجَارِيَةُ؟ فَقَالُوا: أَمَةٌ لَنَا، أَوْ قَالُوا: أَمَةٌ لِآلِ فُلَانٍ فَتغَيَّظَ عَلَيْهِمْ، وَقَالَ: «أَتُخْرِجُونَ إِمَاءَكُمْ بِزِينَتِهَا تَفْتِنُونَ النَّاسَ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) একটি দাসীকে দেখলেন, যে সাজসজ্জা করে (অর্থাৎ অলংকার পরে) জিলবাব পরিধান করে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘর থেকে অথবা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোনো কোনো স্ত্রীর ঘর থেকে বের হচ্ছিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: এই দাসীটি কে? তারা বলল: সে আমাদের দাসী, অথবা তারা বলল: সে অমুক গোত্রের দাসী। এতে তিনি তাদের প্রতি রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: "তোমরা কি তোমাদের দাসীদের সাজসজ্জা করিয়ে বের করে দাও, যাতে তোমরা মানুষদেরকে ফিতনায় (প্রলোভনে) ফেলো?"
5062 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ عُمَرَ رَأَى وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ أَمَةً خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِ حَفْصَةَ تَجُوسُ النَّاسَ مُلْتَبِسَةً لِبَاسَ الْحَرَائِرِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ دَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ ابْنَةِ عُمَرَ، فَقَالَ: «مَنِ الْمَرْأَةُ الَّتِي خَرَجَتْ مِنْ عِنْدِكِ تَجُوسُ الرِّجَالَ؟» قَالَتْ: تِلْكَ جَارِيَةٌ، جَارِيَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: «فَمَا يَحْمِلُكِ أَنْ تُلْبِسِي جَارِيَةَ أَخِيكِ لِبَاسَ الْحَرَائِرِ؟ فَقَدْ دَخَلْتُ عَلَيْكِ، وَلَا أَرَاهَا، إِلَّا حُرَّةً فَأَرَدْتُ أَنْ أُعَاقِبَهَا»
সাফিয়্যাহ বিন্ত আবী উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন লোকদের উদ্দেশে খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন তিনি একটি দাসীকে দেখতে পেলেন, যে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘর থেকে বের হয়ে এসেছিল এবং স্বাধীন নারীদের পোশাক পরিধান করে লোকজনের মাঝে ঘোরাঘুরি করছিল। যখন তিনি (খুতবা শেষে) ফিরলেন, তখন তাঁর কন্যা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "তোমার কাছ থেকে যে নারী বেরিয়ে এসে পুরুষদের মাঝে ঘোরাঘুরি করছিল, সে কে?" তিনি (হাফসা) বললেন, "সে একজন দাসী, আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাসী।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমার ভাইয়ের দাসীকে স্বাধীন নারীদের পোশাক পরাতে তোমাকে কী উদ্বুদ্ধ করলো? আমি যখন তোমার কাছে এসেছিলাম, তখন তাকে স্বাধীন নারী ছাড়া অন্য কিছু মনে করিনি। তাই আমি তাকে শাস্তি দিতে চেয়েছিলাম।"
5063 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِذَا صَلَّتْ أَمَةٌ غَيَّبَتْ رَأْسَهَا بِخِمَارِهَا، أَوْ خِرْقَةٍ» كَذَلِكَ كُنَّ يَصْنَعْنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَعْدَهُ، وَكَذَلِكَ رَأَيْتُهُ فِي كِتَابِ الثَّوْرِيِّ
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যখন কোনো দাসী সালাত আদায় করবে, তখন সে যেন তার মাথাটি তার খিমার (মাথার ওড়না) অথবা একটি কাপড় দ্বারা ঢেকে নেয়।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এবং এরপরও তারা অনুরূপভাবে করত। আর অনুরূপভাবে আমি এটিকে সাওরী-এর কিতাবেও দেখেছি।
5064 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عُمَرَ، ضَرَبَ أَمَةً لِآلِ أَنَسٍ رَآهَا مُتَقَنِّعَةً قَالَ: «اكْشِفِي رَأْسَكِ، لَا تَشَبَّهِينَ بِالْحَرَائِرِ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আনাসের পরিবারের একটি দাসীকে প্রহার করেছিলেন, যখন তিনি তাকে নেকাব পরিহিতা অবস্থায় দেখতে পান। তিনি বললেন: "তোমার মাথা অনাবৃত করো, (যাতে) তোমরা স্বাধীন নারীদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না।"
5065 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ حَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَنْهَى الْإِمَاءَ أَنْ يَلْبَسْنَ الْجَلَابِيبَ "
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ক্রীতদাসীদেরকে জিলবাব (বড় চাদর বা বাইরের পোশাক) পরিধান করতে নিষেধ করতেন।
5066 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَتُشِيرُ الْمَرْأَةُ بِيَدَيْهَا كَالرِّجَالِ بِالتَّكْبِيرِ قَالَ: «لَا تَرْفَعُ بِذَلِكَ يَدَيْهَا كَالرِّجَالِ، وَأَشَارَ فَخَفَضَ يَدَيْهِ جِدًّا وَجَمَعَهُمَا إِلَيْهِ» وَقَالَ: «إِنَّ لِلْمَرْأَةِ هَيْئَةً لَيْسَتْ لِلرَّجُلِ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আত্বা-কে (ইবনু আবি রাবাহ) জিজ্ঞেস করলাম: মহিলারা কি পুরুষদের মতো তাকবীরের সময় তাদের হাত দ্বারা ইশারা করবে? তিনি বললেন, সেভাবে তারা পুরুষদের মতো হাত তুলবে না। আর তিনি ইঙ্গিত করে দেখালেন যে, (মহিলা) যেন তার উভয় হাত অত্যন্ত নিচে নামিয়ে নিজের দিকে মিলিয়ে রাখে। আর তিনি বললেন, নিশ্চয় নারীর জন্য এমন বিশেষ ধরণ রয়েছে যা পুরুষের জন্য নেই।
5067 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «تَجْمَعُ الْمَرْأَةُ يَدَيْهَا فِي قِيَامِهَا مَا اسْتَطَاعَتْ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নারী তার নামাযে দাঁড়ানো অবস্থায় সাধ্যমতো তার দুই হাতকে একত্রিত করবে (বা, বুকে রাখবে)।
5068 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَقَتَادَةَ، قَالَا: «إِذَا سَجَدَتِ الْمَرْأَةُ فَإِنَّهَا تَنْضَمُّ مَا اسْتَطَاعَتْ، وَلَا تَتَجَافَى لِكَيْ لَا تَرْفَعَ عَجِيزَتَهَا»
হাসান ও কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেছেন, যখন কোনো নারী সিজদা করে, তখন সে সাধ্যমতো নিজের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে সংকুচিত করে নেবে এবং অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে ছড়িয়ে দেবে না, যাতে তার নিতম্ব উপরে উঠে না যায়।
5069 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: تَجْتَمِعُ الْمَرْأَةُ إِذَا رَكَعَتْ تَرْفَعُ يَدَيْهَا إِلَى بَطْنِهَا، وَتَجْتَمِعُ مَا اسْتَطَاعَتْ، فَإِذَا سَجَدَتْ فَلْتَضُمَّ يَدَيْهَا إِلَيْهَا، وَتَضُمَّ بَطْنَهَا وَصَدْرَهَا إِلَى فَخِذَيْهَا، وَتَجْتَمِعُ مَا اسْتَطَاعَتْ "
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নারী রুকু’ করে, তখন সে সংকুচিত হবে এবং তার উভয় হাত তার পেটের দিকে তুলবে, আর যতটা সম্ভব নিজেকে গুটিয়ে রাখবে। আর যখন সে সিজদা করবে, তখন সে যেন তার উভয় হাত নিজের দিকে মিলিয়ে নেয়, এবং তার পেট ও বুক তার উভয় উরুর সাথে মিলিয়ে নেয়, আর সে যেন যতটা সম্ভব নিজেকে গুটিয়ে রাখে।
5070 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: زَجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنْ تُصَلِّيَ الْمَرْأَةُ بِرَأْسِهَا شَيْئًا»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কঠোরভাবে নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারী যেন তার মাথায় কোনো কিছু না রেখে সালাত আদায় করে।
5071 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَالثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «كَانَتْ تُؤْمَرُ الْمَرْأَةُ أَنْ تَضَعَ ذِرَاعَهَا وَبَطْنَهَا عَلَى فَخِذَيْهَا إِذَا سَجَدَتْ، وَلَا تَتَجَافَى كَمَا يَتَجَافَى الرَّجُلُ، لِكَيْ لَا تَرْفَعْ عَجِيزَتَهَا»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নারীকে নির্দেশ দেওয়া হতো যে, যখন সে সিজদা করবে, তখন সে যেন তার বাহু এবং পেটকে তার উরুদ্বয়ের উপর রাখে। আর সে যেন পুরুষের মতো অঙ্গপ্রত্যঙ্গ ছড়িয়ে না দেয়, যাতে তার নিতম্ব উঁচু না হয়ে যায়।
5072 - عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «إِذَا سَجَدَتِ الْمَرْأَةُ فَلْتَحْتَفِزْ، وَلْتُلْصِقْ فَخِذَيْهَا بِبَطْنِهَا»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো নারী সিজদা করবে, তখন সে যেন সংকুচিত হয়ে যায় এবং তার উভয় উরু তার পেটের সাথে মিলিয়ে রাখে।
5073 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِذَا رَفَعَتْ رَأْسَهَا مِنَ السُّجُودِ فِي غَيْرِ مَثْنًى فَإِنَّهَا لَا تَقْعِي، وَلَكِنَّهَا تَجْلِسُ كَمَا تَجْلِسُ فِي مَثْنًى»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো নারী সিজদা থেকে তার মাথা তোলে এমন বৈঠকে যা দুই রাকাতের বৈঠক নয়, তখন সে যেন ইকা’ (squatting) না করে, বরং সে যেন সেভাবেই বসে যেভাবে সে দুই রাকাতের বৈঠকে বসে।
5074 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ أَبِي عُبَيْدٍ «إِذَا جَلَسَتْ فِي مَثْنًى أَوْ أَرْبَعٍ تَرَبَّعَتْ»
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফি’ বলেন, সাফিয়্যাহ বিনত আবী উবাইদ যখন দুই বা চার (রাক‘আত সালাতের) বৈঠকে বসতেন, তখন তিনি চারজানু হয়ে বসতেন।
5075 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «جُلُوسُ الْمَرْأَةِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ مُتَوَرِّكَةً عَلَى شِقِّهَا الْأَيْسَرِ، وَجُلُوسُهَا لِلتَّشَهُّدِ مُتْرَبِّعَةً»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, দুই সিজদার মাঝখানে নারীর বসা হবে বাম পাঁজরের (নিতম্বের) ওপর ভর করে তাওয়াররুক অবস্থায়, আর তাশাহ্হুদের জন্য তার বসা হবে চারজানু (আলাদা ভঙ্গিতে) হয়ে।
5076 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «جُلُوسُ الْمَرْأَةِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ كَجُلُوسِهَا مَثْنًى»
আতা থেকে বর্ণিত, দুই সিজদার মধ্যবর্তী স্থানে নারীর বসা তার দু’রাকাআত (নামায শেষে) বসার (তাশাহহুদের) মতোই।
5077 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَمَعْمَرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «تُؤْمَرُ الْمَرْأَةُ فِي الصَّلَاةِ فِي مَثْنًى أَنْ تَضُمَّ فَخِذَيْهَا مِنْ جَانِبٍ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নামাযের বৈঠকে নারীদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয় যে, সে যেন তার দুই উরুকে এক দিক থেকে একত্রিত করে (সংকুচিত করে) রাখে।
5078 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «تَجْلِسُ الْمَرْأَةُ فِي مَثْنًى كَيْفَ شَاءَتْ إِذَا اجْتَمَعَتْ»
আত্বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মহিলাগণ যখন একত্রিত হয়, তখন তারা জোড়ায় জোড়ায় (বা দু’টি সারিতে) বসবে, তারা যেভাবে খুশি সেভাবে বসতে পারে।
5079 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «تَجْلِسُ الْمَرْأَةُ فِي مَثْنًى كَيْفَ تَيَسَّرَ عَلَيْهَا»
আশ-শা’বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নারী তার জন্য যেভাবে সহজসাধ্য হয়, সেভাবেই যেন দুই ভাঁজে উপবেশন করে।
5080 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: «تَؤُمُّ الْمَرْأَةُ النِّسَاءَ مِنْ غَيْرِ أَنْ تَخْرُجَ أَمَامَهُنَّ، وَلَكِنْ تُحَاذِي بِهِنَّ فِي الْمَكْتُوبَةِ، وَالتَّطَوُّعِ» قُلْتُ: وَإِنْ كَثُرْنَ حَتَّى يَكُنَّ صَفَّيْنِ أَوْ أَكْثَرَ؟ قَالَ: «وَأَنْ تَقُومَ وَسَطَهُنَّ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নারী অন্য নারীদের ইমামতি করতে পারে এই শর্তে যে সে তাদের সামনে এগিয়ে যাবে না, বরং ফরয ও নফল উভয় প্রকার নামাযেই সে তাদের সাথে সমান হয়ে দাঁড়াবে। আমি (বর্ণনাকারী) বললাম: যদি তাদের সংখ্যা এতো বেশি হয় যে তারা দুই কাতার বা তারও বেশি হয়, তাহলেও কি? তিনি বললেন: (হ্যাঁ), এবং সে তাদের মাঝখানে দাঁড়াবে।