হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5094)


5094 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ رَأَى مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَفِي يَدِهِ قُصَّةٌ مِنْ شَعْرٍ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ وَصْلِ هَذَا، وَقَالَ: «إِنَّمَا عُذِّبَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَتْ، إِنَّمَا عُذِّبَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَتْ نِسَاؤُهُمْ هَذِهِ»




মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হূমায়দ ইবনু আবদুর রহমান বর্ণনা করেন যে, তিনি তাঁকে (মু‘আবিয়াকে) মিম্বারের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে দেখলেন। তাঁর হাতে ছিল এক গোছা চুল। তিনি (মু‘আবিয়া) বললেন: হে মদীনার লোকেরা! তোমাদের আলিমগণ কোথায়? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনেছি, তিনি এরূপ (চুল) জুড়তে নিষেধ করেছেন। এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বানী ইসরাঈল কেবল তখনই শাস্তিপ্রাপ্ত হয়েছিল, যখন তাদের নারীরা এগুলো (পরচুলা) ব্যবহার শুরু করেছিল, বানী ইসরাঈল কেবল তখনই শাস্তিপ্রাপ্ত হয়েছিল, যখন তাদের নারীরা এগুলো ব্যবহার শুরু করেছিল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5095)


5095 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، وَفِي يَدِهِ قُصَّةٌ مِنْ شَعْرٍ يَقُولُ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَا وَيَقُولُ: «إِنَّمَا عُذِّبَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَتْ نِسَاؤُهُمْ هَذِهِ»




মু’আবিয়াহ ইবনু আবী সুফইয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মু’আবিয়াহ) তাঁর হাতে চুলের একটি গুচ্ছ নিয়ে বলছিলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এর মতো জিনিস থেকে নিষেধ করতে দেখেছি এবং তিনি বলতেন: "বনী ইসরাঈলকে তখনই শাস্তি দেওয়া হয়েছিল, যখন তাদের নারীরা এগুলো (পরচুলা) গ্রহণ করেছিল।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5096)


5096 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «زَجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ تَصِلَ الْمَرْأَةُ بِرَأْسِهَا شَيْئًا»




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নারীকে তার মাথার সাথে কিছু যুক্ত করতে কঠোরভাবে নিষেধ করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5097)


5097 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ جَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أَنْكَحْنَا جُوَيْرِيَةً لَنَا، وَكَانَتْ مَرِيضَةً فَتَمَرَّقَ رَأْسُهَا أَفَنَصِلُهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ، وَالْمُسْتَوْصِلَةَ»




আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈকা আনসারী মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আমাদের এক দাসীকে বিবাহ দিয়েছি। সে অসুস্থ থাকার কারণে তার মাথার চুল পড়ে গিয়েছিল। আমরা কি তাতে কৃত্রিম চুল সংযুক্ত করতে পারি?” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আল্লাহ তা’আলা যে মহিলা অন্যের চুলে (কৃত্রিম চুল) সংযুক্ত করে এবং যে মহিলা নিজের চুলে (কৃত্রিম চুল) সংযুক্ত করায়, তাদের উভয়কে লানত করেছেন।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5098)


5098 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَمَّنْ سَمِعَ الْحَسَنَ، «يُكْرَهُ الْوَصْلُ بِالصُّوفِ»




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, পশম দ্বারা (চুলে কিছু) যুক্ত করা মাকরুহ।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5099)


5099 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّهُ قَالَ: أُخْبِرْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ نِسَاءَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَصَلْنَ أَشْعَارَهُنَّ فَلَعَنَهُنَّ اللَّهُ، وَمَنَعَهُنَّ أَنْ يَدْخُلْنَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ»




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমাকে জানানো হয়েছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় বনী ইসরাঈলের নারীরা তাদের চুলকে (কৃত্রিম চুল দ্বারা) জোড়া লাগাতো, ফলে আল্লাহ তাদেরকে অভিশাপ দিয়েছেন এবং তাদেরকে বাইতুল মাকদিসে প্রবেশ করতে বাধা দিয়েছেন।" এরপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ অভিশাপ করেছেন সেই নারীকে, যে (চুল) জোড়া দেয় এবং সেই নারীকে, যে (চুল) জোড়া লাগায়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5100)


5100 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «آكِلُ الرِّبَا، وَمُوكِلُهُ، وَكَاتِبُهُ، وَشَاهِدُهُ إِذَا عَلِمُوا بِهِ، وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُسْتَوْشِمَةُ، وَلَاوِي الصَّدَقَةِ، وَالْمُتَعَدِّي فِيهَا، وَمُدْمِنُ الْخَمْرِ، وَالْمُرْتَدُّ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ هِجْرَتِهِ، مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুদ গ্রহণকারী, সুদ প্রদানকারী, এর লেখক এবং এর সাক্ষী – যখন তারা তা সম্পর্কে অবগত থাকে; আর যে নারী উল্কি এঁকে দেয় এবং যে উল্কি গ্রহণ করে; এবং যে সদকা (যাকাত) প্রদানে গড়িমসি করে ও যে তাতে বাড়াবাড়ি করে (অন্যায়ভাবে বেশি গ্রহণ করে); এবং মদ্যপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি; আর যে ব্যক্তি হিজরতের পর বেদুঈন (গ্রাম্য জীবনে) হিসেবে মুরতাদ হয়ে যায় – তারা কিয়ামতের দিন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জবানীতে অভিশপ্ত।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5101)


5101 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: " لُعِنَ أَرْبَعٌ: الْوَاشِمَةُ، وَالْوَاشِرَةُ، وَالنَّامِصَةُ، وَالْوَاصِلَةُ "




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, চার প্রকার নারীকে অভিশাপ দেওয়া হয়েছে: যে উলকি আঁকে, যে (সৌন্দর্যের জন্য) দাঁত ঘষে, যে ভ্রু উপড়ে ফেলে এবং যে (অন্য কারো চুলে) চুল সংযোজন করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5102)


5102 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنِ الْوَشْمِ؟ فَقَالَ: «مِنْ زِيِّ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ»




মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যুহরীকে উল্কি (ট্যাটু) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "এটি জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) লোকেদের রীতির অন্তর্ভুক্ত।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5103)


5103 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: " لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ، وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ، وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أُسَيْدٍ يُقَالُ لَهَا: أُمُّ يَعْقُوبَ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ بَلَغَنِي أَنَّكَ لَعَنْتَ كَيْتَ وَكَيْتَ قَالَ: «وَمَا لِي لَا أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ هُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ» قَالَتْ: إِنِّي لَأَقْرَأُ مَا بَيْنَ اللَّوْحَيْنِ وَمَا أَجِدُهُ قَالَ: «إِنْ كُنْتِ قَارِئَةً لَقَدْ وَجَدْتِيهِ» أَمَا قَرَأْتِ {وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا} [الحشر: 7] قَالَتْ: بَلَى قَالَ: «فَإِنَّهُ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَتْ: إِنِّي لَأَظُنُّ أَهْلَكَ يَفْعَلُونَ بَعْضَ ذَلِكَ قَالَ -[146]-: «فَاذْهَبِي وَانْظُرِي» قَالَ: " فَدَخَلَتْ فَلَمْ تَرَ مِنْ حَاجَتِهَا شَيْئًا، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «لَوْ كَانَتْ كَذَلِكَ لَمْ تُجَامِعْنَا»، قُلْنَا لِأَبِي بَكْرٍ: مَا النَّامِصَةُ؟ قَالَ: «الَّتِي تَنْتِفُ شَعْرَهَا»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আল্লাহ্‌ অভিসম্পাত করেছেন সেই সব নারীদের যারা শরীরে উলকি আঁকে, যারা উলকি অঙ্কন করায়, যারা ভ্রুর চুল তুলে ফেলে (নম্স্ করে) এবং যারা সৌন্দর্য বৃদ্ধির জন্য দাঁতের মধ্যে ফাঁক সৃষ্টি করে (অর্থাৎ যারা আল্লাহর সৃষ্টিকে পরিবর্তন করে)। তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: এ কথা বনু উসাইদ গোত্রের উম্মু ইয়া‘কূব নামে এক মহিলার কাছে পৌঁছল। সে এসে বলল, হে আবূ আবদুর রহমান! আমি জানতে পারলাম যে আপনি এমন এমন ব্যক্তিকে অভিসম্পাত করেছেন। তিনি বললেন, আমি কেন তাকে অভিসম্পাত করব না, যাকে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অভিসম্পাত করেছেন এবং যার অভিশাপ আল্লাহর কিতাবে আছে। মহিলাটি বলল, আমি তো দুই মলাটের মধ্যবর্তী (কুরআন) পাঠ করি, কিন্তু আমি তাতে তা পাইনি। তিনি বললেন, যদি তুমি পাঠক হও, তবে নিশ্চয়ই তা পেয়েছ। তুমি কি পাঠ করোনি: “রসূল তোমাদেরকে যা দেন, তা গ্রহণ করো এবং যা থেকে নিষেধ করেন, তা থেকে বিরত থাকো।” (সূরা হাশর: ৭)। মহিলাটি বলল, হ্যাঁ, পাঠ করেছি। তিনি বললেন, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই তা থেকে নিষেধ করেছেন। মহিলাটি বলল, আমি মনে করি আপনার পরিবারের লোকেরাও এর কিছু করে থাকে। তিনি বললেন, তুমি যাও এবং দেখে আসো। (রাবী) বলেন, অতঃপর সে ভেতরে প্রবেশ করল এবং তার কাঙ্ক্ষিত কিছু দেখতে পেল না। তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি তারা এমন করত, তবে তারা আমাদের সাথে থাকতে পারত না। আমরা আবূ বকরকে জিজ্ঞেস করলাম: ‘নামিসাহ্’ কী? তিনি বললেন: সে হলো সেই নারী, যে তার (ভ্রু’র) চুল তুলে ফেলে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5104)


5104 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَالثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ امْرَأَةِ ابْنِ أَبِي الصَّقْرِ، أَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ فَسَأَلَتْهَا امْرَأَةٌ؟ فَقَالَتْ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ فِي وَجْهِي شَعَرَاتٌ أَفَأَنْتِفُهُنَّ أَتَزَيَّنُ بِذَلِكَ لِزَوْجِي؟ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: «أَمِيطِي عَنْكِ الْأَذَى، وَتَصَنَّعِي لِزَوْجِكِ كَمَا تَصَنَّعِينَ لِلزِّيَارَةِ، وَإِذَا أَمَرَكِ فَلْتُطِيعِيهِ، وَإِذَا أَقْسَمَ عَلَيْكِ فَأَبِرِّيهِ، وَلَا تَأْذَنِي فِي بَيْتِهِ لِمَنْ يَكْرَهُ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু আবী সাকরের স্ত্রী তাঁর নিকট ছিলেন। এ সময় এক মহিলা তাঁকে জিজ্ঞেস করল, "হে উম্মুল মুমিনীন, আমার চেহারায় কিছু লোম আছে। আমি কি সেগুলো তুলে ফেলব? এর মাধ্যমে কি আমি আমার স্বামীর জন্য সৌন্দর্য বর্ধন করব?" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমার থেকে কষ্টদায়ক বস্তু দূর করো এবং তোমার স্বামীর জন্য ঠিক তেমনি সাজসজ্জা করো, যেমন তুমি কোনো সাক্ষাৎকারের জন্য সাজো। যখন তিনি তোমাকে আদেশ করেন, তখন তুমি তাঁর আনুগত্য করো। আর যখন তিনি তোমার নামে কসম করেন, তখন তা পূর্ণ করো। আর তাঁর ঘরে এমন কাউকে প্রবেশের অনুমতি দিও না, যাকে তিনি অপছন্দ করেন।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5105)


5105 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: قُلْتُ: أَرَأَيْتَ مَنْ تَخْرُجُ مِنَ النِّسَاءِ بِالنَّهَارِ إِذَا سَمِعَتِ الْأَذَانَ أَيَحِقُّ عَلَيْهَا حُضُورُ الصَّلَاةِ؟ قَالَ: «إِنْ أَحَبَّتْ أَنْ تَأْتِيَهَا، وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَلَا حَرَجَ» قُلْتُ: قَوْلُهُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ} [الجمعة: 9] أَلَيْسَتْ لِلنِّسَاءِ مَعَ الرِّجَالِ؟ قَالَ: «لَا»




আতা থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি (আতাকে) জিজ্ঞেস করলাম: যদি কোনো মহিলা দিনের বেলায় বের হয় এবং আযান শুনতে পায়, তাহলে কি তার ওপর নামাযে উপস্থিত হওয়া জরুরি? তিনি বললেন: "যদি সে আসতে পছন্দ করে (তাহলে আসতে পারে), কিন্তু যদি সে তা না করে, তাহলে কোনো অসুবিধা নেই।" আমি বললাম: আল্লাহ তাআলার বাণী, "হে মুমিনগণ, যখন জুমুআর দিনে সালাতের জন্য আহ্বান করা হয়" [সূরা জুমুআ: ৯]—এই নির্দেশ কি পুরুষদের পাশাপাশি মহিলাদের জন্যও প্রযোজ্য নয়? তিনি বললেন: "না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5106)


5106 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: قُلْتُ لَهُ: أَيَحِقُّ عَلَى النِّسَاءِ إِذَا سَمِعْنَ الْأَذَانَ أَنْ يُجِبْنَ كَمَا هُوَ حَقٌّ عَلَى الرِّجَالِ؟ قَالَ: «لَا لَعَمْرِي»




আত্বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, যখন নারীরা আযান শুনবে, তখন কি তাদের ওপর এমনভাবে উত্তর দেওয়া আবশ্যক, যেমনটা পুরুষদের ওপর আবশ্যক? তিনি বললেন: "না, আমার শপথ।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5107)


5107 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ أَنْ يُصَلِّينَ فِي الْمَسْجِدِ» فَقَالَ ابْنٌ لِعَبْدِ اللَّهِ: إِنَّا لَنَمْنَعُهُنَّ قَالَ: «فَسَبَّهُ سَبًّا شَدِيدًا» وَقَالَ: نُحَدِّثُكَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَقُولُ: إِنَّا لَنَمْنَعُهُنَّ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর বান্দীদেরকে মসজিদে সালাত (নামাজ) আদায় করা থেকে বারণ করো না।" তখন আব্দুল্লাহর এক পুত্র বললেন: "আমরা অবশ্যই তাদেরকে বারণ করব।" [ইবনে উমর] বললেন: অতঃপর তিনি তাকে তীব্রভাবে ভর্ৎসনা করলেন এবং বললেন: "আমি তোমার কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কথা বর্ণনা করছি, আর তুমি বলছ, ’আমরা অবশ্যই তাদেরকে বারণ করব’!"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5108)


5108 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، وَالْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسْجِدِ» قَالَ ابْنُهُ: وَاللَّهِ لَا نَأْذَنُ لَهُنَّ فَيَتَّخِذْنَ ذَلِكَ دَغَلًا قَالَ: فَعَلَ اللَّهُ بِكَ، تَسْمَعُنِي أَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتَقُولُ أَنْتَ: لَا؟ قَالَ لَيْثٌ فِي حَدِيثِهِ: لَيَخْرُجُنَّ تَفِلَاتٍ عَلَيْهِنَّ خُلْقَانٌ شَعِثَاتٍ بِغَيْرِ دُهْنٍ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মহিলাদেরকে রাতের বেলা মসজিদে যাওয়ার অনুমতি দাও।" তাঁর পুত্র বললেন: আল্লাহর শপথ! আমরা তাদেরকে অনুমতি দেব না, কারণ তারা এটাকে (বের হওয়ার সুযোগকে) বিশৃঙ্খলা সৃষ্টির পথ হিসেবে ব্যবহার করবে। তিনি (ইবনু উমার) বললেন: আল্লাহ তোমার অমঙ্গল করুন! তুমি আমাকে বলতে শুনছো যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আর তুমি বলছো: ‘না’? লায়স তার বর্ণনায় বলেছেন: মহিলারা নিশ্চয়ই এমন অবস্থায় বের হতো যে তারা সুগন্ধিহীন, তাদের পরিধানে থাকতো পুরাতন কাপড়, তারা থাকতো রুক্ষ্ম ও তৈলবিহীন (চুলের)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5109)


5109 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخُو الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَوْلَاةٍ لِأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ كَانَ مِنْكُنَّ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا تَرْفَعْ رَأْسَهَا حَتَّى نَرْفَعَ رُءُوسَنَا» كَرَاهِيَةَ أَنْ تَرَيْنَ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ لِقِصَرِ أُزُرِهِمْ، وَكَانُوا إِذْ ذَاكَ يَتَرَدَّوْنَ هَذِهِ النُّمُرَ




আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে যে আল্লাহ এবং শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন (সিজদা থেকে) ততক্ষণ তার মাথা না তোলে, যতক্ষণ না আমরা (পুরুষরা) আমাদের মাথা তুলি।" এটা এই আশঙ্কায় যে, তোমরা যেন পুরুষদের সতর (লজ্জাস্থান) না দেখতে পাও। কেননা (তখন) তাদের তহবন্দগুলো (ইযার) ছোট ছিল। আর সেই সময় তারা (পুরুষেরা) এই নুমুরা (ডোরাকাটা চাদর) পরিধান করত।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5110)


5110 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبَانَ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: هَلْ كُنَّ النِّسَاءُ يَشْهَدْنَ الصَّلَاةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: إِيهَا اللَّهِ، إِذًا فَلِمَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ، وَشَرُّ صُفُوفِ النِّسَاءِ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ، وَخَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ، وَشَرُّ صُفُوفِ الرِّجَالِ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: মহিলারা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাতে উপস্থিত হতেন? তিনি (আনাস) বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর শপথ! যদি না আসতেন, তাহলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কেন বললেন: "মহিলাদের কাতারগুলোর মধ্যে উত্তম কাতার হলো পেছনের কাতার এবং মহিলাদের কাতারগুলোর মধ্যে নিকৃষ্ট কাতার হলো সামনের কাতার। আর পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে উত্তম কাতার হলো সামনের কাতার এবং পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে নিকৃষ্ট কাতার হলো পেছনের কাতার।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5111)


5111 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عَاتِكَةَ بِنْتَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، وَكَانَتْ تَحْتَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَكَانَتْ تَشْهَدُ الصَّلَاةَ فِي الْمَسْجِدِ، وَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ لَهَا: «وَاللَّهِ إِنَّكِ لَتَعْلَمِينَ مَا أُحِبُّ هَذَا»، فَقَالَتْ: وَاللَّهِ لَا أَنْتَهِي حَتَّى تَنْهَانِي قَالَ: «إِنِّي لَا أَنْهَاكِ» قَالَتْ: فَلَقَدْ طُعِنَ عُمَرُ يَوْمَ طُعِنَ، وَإِنَّهَا لَفِي الْمَسْجِدِ




আতিকাহ বিনত যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ছিলেন এবং তিনি মসজিদে এসে সালাতে অংশগ্রহণ করতেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বলতেন: "আল্লাহর কসম, তুমি অবশ্যই জানো যে আমি এটা (তোমার মসজিদে আসা) পছন্দ করি না।" জবাবে তিনি (আতিকাহ) বললেন: "আল্লাহর কসম, আমি বিরত হব না, যতক্ষণ না আপনি আমাকে নিষেধ করবেন।" তিনি (উমার) বললেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাকে নিষেধ করব না।" তিনি (আতিকাহ) বলেন: যেদিন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আঘাত করা হয়, সেদিনও তিনি (আতিকাহ) মসজিদে ছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5112)


5112 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «لَوْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى النِّسَاءَ الْيَوْمَ مَنَعَهُنَّ الْخُرُوجَ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যদি আজকের মহিলাদের দেখতে পেতেন, তবে তিনি অবশ্যই তাদের বাইরে যেতে নিষেধ করতেন।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (5113)


5113 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «لَوْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ بَعْدَهُ لَمَنَعَهُنَّ الْمَسَاجِدَ، كَمَا مُنِعَتْ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ» قَالَ: قُلْتُ: «أَيْ هَنْتَاهُ، أَوَمُنِعَتْ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟» قَالَتْ: «نَعَمْ»




আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখতেন যে তাঁর পরে নারীরা কী নতুন বিষয় উদ্ভাবন করেছে, তবে তিনি অবশ্যই তাদেরকে মসজিদে যেতে বারণ করতেন, যেমন বনী ইসরাঈলের নারীদের বারণ করা হয়েছিল। (রাবী) বলেন, আমি বললাম, "আশ্চর্য! বনী ইসরাঈলের নারীদের কি বারণ করা হয়েছিল?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"