মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
5754 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: «مَا رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ اغْتَسَلَ لِلْعِيدِ قَطُّ، كَانَ يَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ لَيْلَةَ الْفِطْرِ، ثُمَّ يَغْدُو مِنْهُ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ وَلَا يَأْتِي مَنْزِلَهُ»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নাফি’ বলেন:) আমি তাঁকে কখনও ঈদের জন্য গোসল করতে দেখিনি। তিনি ঈদুল ফিতরের রাতে মসজিদে অবস্থান করতেন, অতঃপর ফজরের সালাত আদায় করে সেখান থেকে (ঈদের উদ্দেশ্যে) চলে যেতেন এবং নিজ বাড়িতে আসতেন না।
5755 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «كَانُوا يُصَلُّونَ الصُّبْحَ عَلَيْهِمْ ثِيَابُهُمْ، ثُمَّ يَغْدُونَ إِلَى الْمُصَلَّى يَوْمَ الْفِطْرِ». قَالَ سُفْيَانُ: مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَغْتَسِلَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তারা (সালাফগণ) তাদের পোশাক পরিধান করা অবস্থায় ফজরের সালাত আদায় করতেন, অতঃপর ঈদুল ফিতরের দিন তারা ঈদগাহের দিকে রওনা হতেন। সুফিয়ান (আস-সাওরী) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমনটি করে, আমার নিকট অধিক পছন্দনীয় হলো সে যেন ফজরের উদয়ের পূর্বে গোসল করে নেয়।
5756 - عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: «إِنِّي لَأَغْتَسِلُ يَوْمَ الْفِطْرِ، وَيَوْمَ النَّحْرِ، وَيَوْمَ عَرَفَةَ، وَيَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَمِنَ الْجَنَابَةِ وَالِاحْتِلَامِ، وَمِنَ الْحَمَّامِ، وَإِذَا احْتَجَمْتُ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আমি গোসল করি ঈদুল ফিতরের দিন, ঈদুল আযহার দিন, আরাফার দিন, জুমুআর দিন, এবং জানাবাত ও স্বপ্নদোষের কারণে, আর হাম্মাম থেকে (ফিরে) আসার পর, এবং যখন আমি শিঙ্গা লাগাই (রক্তমোক্ষণ করাই)।
5757 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ أُعْطِيَ زَكَاةَ الْفِطْرِ بِمِكْيَالِ الْيَوْمِ، مِكْيَالٍ نَأْخُذُ بِهِ، وَنَقْتَاتُ بِهِ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ফিতরের যাকাত আজকের দিনের পরিমাপক দ্বারা দিতে পছন্দ করি—যে পরিমাপক দ্বারা আমরা গ্রহণ করি এবং যার মাধ্যমে আমরা জীবন ধারণ করি।
5758 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّهُ كَانَ يُعْطِي زَكَاةَ الْفِطْرِ بِالْمُدِّ الَّذِي يَقُوتُ بِهِ أَهْلُهُ»
তাউস থেকে বর্ণিত, যে তিনি সাদাকাতুল ফিতর (ফিতরের যাকাত) সেই মুদ্দ (পরিমাপ) দ্বারা প্রদান করতেন, যা দ্বারা তিনি তাঁর পরিবারকে আহার যোগাতেন।
5759 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: " قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَرَأَيْتَ لَوْ كُنْتُ بِمِصْرٍ غَيْرِ مِصْرِي فَكَانَ مِكْيَالُهُمْ أَكْبَرَ مِنْ مِكْيَالِي فَأُؤَدِّي الْفِطْرَ بِهِ - أَوْ أُؤَدِّي - بِمِكْيَالِ مِصْرِي؟ قَالَ: «مَا عَلَيْكَ إِلَّا ذَلِكَ، وَزِيَادَةُ الْخَيْرِ خَيْرٌ» قَالَ: كَمْ بَلَغَكَ بَيْنَ الْمِكْيَالِ الْيَوْمَ وَالْمِكْيَالِ الَّذِي كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ؟ قَالَ: «لَا أَدْرِي غَيْرَ أَنَّ ذَلِكَ الْمِكْيَالَ أَصْغَرُ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আত্বা’কে বললাম: আপনি কি মনে করেন, আমি যদি আমার (নিজ) শহর ছাড়া অন্য কোনো শহরে থাকি এবং তাদের মাপ আমার মাপের চেয়ে বড় হয়, তাহলে আমি কি তাদের মাপ অনুসারে ফিতরা (যাকাতুল ফিতর) আদায় করব, নাকি আমার শহরের মাপ অনুসারে আদায় করব? তিনি বললেন: "তোমাকে এর (তাদের বড় মাপের) মাধ্যমেই আদায় করতে হবে, আর ভালো কাজে অতিরিক্ত করা উত্তম।" (ইবনু জুরাইজ) বললেন: আজকের দিনের মাপ ও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময়ের মাপের মধ্যে আপনি কতটুকু পার্থক্য পেয়েছেন? তিনি বললেন: "আমি জানি না, তবে ঐ (আগের) মাপটি ছোট ছিল।"
5760 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، «أَنَّ مُدَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُلُثُ الْمُدِّ الَّذِي جَعَلَهُ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ»
قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: فَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ قَالَ: " عِنْدَنَا أَرْبَعَةُ أَرْطَالٍ وَنِصْفٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَأَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَنَّهُ كَانَ يُلْقِي زَكَاتَهُ بِالْمُدِّ الَّذِي كَانَ يَأْكُلُ بِهِ، وَمُدُّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤْخَذُ بِهِ الصَّدَقَاتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِطْلٌ وَنِصْفٌ "
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ’মুদ্দ’ (পরিমাপের পাত্র) হলো সেই ’মুদ্দ’-এর এক-তৃতীয়াংশ যা মারওয়ান ইবনু হাকাম চালু করেছিলেন। ইবনু জুরাইজ বলেন, এরপর আবূ বাকর আমাকে জানালেন যে, তিনি বলেন: আমাদের নিকট (মারওয়ানের মুদ্দ) সাড়ে চার রিতল (ওজনের ছিল)। ইবনু জুরাইজ বলেন, হিশাম ইবনু উরওয়াহ আমাকে আরও জানিয়েছেন যে, তিনি তার যাকাত সেই ’মুদ্দ’ দিয়ে প্রদান করতেন যা দ্বারা তিনি (সাধারণত) খাদ্য গ্রহণ করতেন। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই ’মুদ্দ’ যা দ্বারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সাদাকা (যাকাত) গ্রহণ করা হতো, তার ওজন ছিল দেড় রিতল।
5761 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " زَكَاةُ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ حُرٍّ وَعَبْدٍ، ذَكَرٍ وَأُنْثَى: صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ، غَنِيٍّ وَفَقِيرٍ، صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ، أَوْ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ قَمْحٍ ". قَالَ مَعْمَرٌ: وَبَلَغَنِي، أَنَّ الزُّهْرِيَّ، كَانَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যাকাতুল ফিতর ফরয প্রত্যেক স্বাধীন ও গোলামের ওপর, পুরুষ ও নারীর ওপর, ছোট ও বড়র ওপর, ধনী ও গরীবের ওপর। তা হলো এক ‘সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা আধা ‘সা’ পরিমাণ গম। মা’মার বলেন, আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, যুহরী এটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করতেন।
5762 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَلَى الذَّكَرِ وَالْأُنْثَى وَالْحُرِّ وَالْعَبْدِ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ». قَالَ ابْنُ عُمَرَ، فَعَدَلَهُ النَّاسُ بَعْدُ بِمُدَّيْنِ مِنْ قَمْحٍ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَكَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ يُعْطِي التَّمْرَ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুরুষ, নারী, স্বাধীন ব্যক্তি এবং গোলাম—সকলের উপর খেজুর বা যব হতে এক সা’ (পরিমাণ) ফিতরাহ (ফিতর) যাকাত ফরয করেছেন। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর লোকেরা এর সমপরিমাণ গম হতে দুই মুদ’ ধার্য করল। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বলেন, খেজুর (দিয়ে ফিতরা) প্রদান করা তাঁর কাছে প্রিয় ছিল।
5763 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ حُرٍّ، عَبْدٍ مُسْلِمٍ، صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ، صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ». قَالَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى فِي حَدِيثِهِ عَنْ نَافِعٍ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَعَدَلَهُ النَّاسُ بَعْدُ بِمُدَّيْنِ مِنْ بُرٍّ. عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক স্বাধীন, ক্রীতদাস, মুসলিম, ছোট ও বড়ের উপর এক সা’ খেজুর অথবা এক সা’ যব যাকাতুল ফিতর হিসেবে আদায় করার নির্দেশ দিয়েছেন। ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বলেন, এরপর লোকেরা (অর্থাৎ সাহাবিগণ) এর সমপরিমাণ হিসেবে দুই মুদ্দ গম নির্ধারণ করে নেয়।
5764 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، مِثْلَ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তা উবাইদুল্লাহর হাদীসের অনুরূপ।
5765 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «عَلَى كُلِّ رَجُلٍ عَبْدٍ أَوْ حُرٍّ أَوْ حُرَّةٍ أَوْ مَمْلُوكَةٍ، وَالنَّاسُ فِي ذَلِكَ سَوَاءٌ الصَّغِيرُ وَالْكَبِيرُ إِلَّا أَعْبُدٌ يُدَارُونَ مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ، أَوْ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ أَوْ تَمْرٍ». قَالَ عَطَاءٌ: «فَاطْرَحْ عَنْ عَبْدِكَ، وَإِنْ طَرَحَ الْعَبْدُ عَنْ نَفْسِهِ كَفَى سَيِّدَهُ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: প্রত্যেক পুরুষের উপর, সে ক্রীতদাস হোক বা স্বাধীন, কিংবা স্বাধীন নারী হোক বা দাসী, এবং ছোট-বড় নির্বিশেষে সকল মানুষই এই ক্ষেত্রে সমান। তবে ভরণপোষণের আওতাভুক্ত দাস ছাড়া। (তাদের জন্য) দুই মুদ্দ গম, অথবা এক সা’ যব বা খেজুর (দেওয়া আবশ্যক)। আতা বললেন: তুমি তোমার দাসের পক্ষ থেকে তা (সাদকা) আদায় করবে। আর যদি দাস নিজেই নিজের পক্ষ থেকে তা আদায় করে নেয়, তবে তা তার মনিবের জন্য যথেষ্ট হবে।
5766 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: «زَكَاةُ الْفِطْرِ مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ، الْحُرُّ وَالْعَبْدُ سَوَاءٌ»
আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলছিলেন: যাকাতুল ফিতর হলো দুই মুদ গম, অথবা এক সা’ খেজুর বা যব। স্বাধীন ও ক্রীতদাস উভয়ে সমান।
5767 - عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «زَكَاةُ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ عَبْدٍ أَوْ حُرٍّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ، مَنْ أَدَّى زَبِيبًا قُبِلَ مِنْهُ، وَمَنْ أَدَّى تَمْرًا قُبِلَ مِنْهُ، وَمَنْ أَدَّى شَعِيرًا قَبِلَ مِنْهُ، وَمَنْ أَدَّى سُلْتًا قُبِلَ مِنْهُ صَاعًا صَاعًا»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যাকাতুল ফিতর (ফিতরের যাকাত) প্রত্যেক ক্রীতদাস, স্বাধীন, ছোট ও বড় সকলের উপর (ফরয)। যে কিসমিস দ্বারা তা আদায় করবে, তা তার থেকে কবুল করা হবে। যে খেজুর দ্বারা আদায় করবে, তা তার থেকে কবুল করা হবে। যে যব দ্বারা আদায় করবে, তা তার থেকে কবুল করা হবে। আর যে সুলত (এক প্রকার যব) দ্বারা আদায় করবে, তা তার থেকে এক সা’ করে কবুল করা হবে।
5768 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ لِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: وَبَلَغَنِي عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: «زَكَاةُ الْفِطْرِ مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “যাকাতুল ফিতর হলো দুই মুদ্দ গম অথবা এক সা’ খেজুর বা যব।”
5769 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخْعِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ»
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই মুদ্দ গম, অথবা এক সা’ খেজুর কিংবা যব।
5770 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «عَلَى الْحُرِّ وَالْعَبْدِ مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ، وَالذُّرَةُ ضِعْفُ الْقَمْحِ»
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: স্বাধীন ও গোলামের ওপর দুই মুদ্দ গম ওয়াজিব, অথবা এক সা’ খেজুর। আর ভুট্টা হবে গমের দ্বিগুণ।
5771 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: «كُلُّ شَيءٍ سِوَى الْحِنْطَةِ صَاعٌ، وَالْحِنْطَةُ نِصْفُ صَاعٍ»
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: গম ব্যতীত অন্য সবকিছু এক সা‘, আর গম হলো অর্ধ সা‘।
5772 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «صَدَقَةُ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ عَبْدٌ أَوْ حُرٌّ مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ، أَوْ شَعِيرٍ»
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাদকাতুল ফিতর (ফিতরা) হলো প্রত্যেক মুসলমানের উপর—ছোট হোক বা বড় হোক, দাস হোক বা স্বাধীন হোক—(ওয়াজিব)। (এর পরিমাণ হলো) দুই মুদ্দ গম, অথবা এক সা’ খেজুর, কিংবা যব (বার্লি)।
5773 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «عَلَى مَنْ جَرَتْ عَلَيْهِ نَفَقَتُكَ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার উপর তোমার ভরণপোষণের দায়িত্ব রয়েছে, (তার জন্য) আধা সা’ গম অথবা এক সা’ খেজুর (প্রদত্ত হবে)।
