মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
5774 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: أَنْبَأَنِي رَجُلٌ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، «أَلْحَقَ إِلَيْهِ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ بَيْنَ رَجُلَيْنِ»
আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দুই ব্যক্তির মধ্যে আধা সা‘ পরিমাণ গম বণ্টন করার জন্য [অন্যান্য অংশের সাথে] যুক্ত করেছিলেন।
5775 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي زَكَاةِ الْفِطْرِ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ». قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَجَعَلَ النَّاسُ مُدَّيْنِ حِنْطَةً عِدْلَهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাদাকাতুল ফিতর হিসেবে এক ’সা’ খেজুর অথবা এক ’সা’ যব (প্রদানের) নির্দেশ দিয়েছেন। আব্দুল্লাহ (ইবনে উমর) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর লোকেরা দুই ’মুদ্দ’ গমকে এর সমতুল্য বানিয়ে নিল।
5776 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: أَنْبَأَنِي مَنْ أَدَّى إِلَى أَبِي بَكْرٍ، «نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ بَيْنَ رَجُلَيْنِ»
আবূ কিলাবা থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমাকে এমন ব্যক্তি জানিয়েছেন যিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দুই ব্যক্তির মাঝে আধা ’সা’ পরিমাণ গম পৌঁছে দিয়েছিলেন।
5777 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: بَلَغَنِي، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ «أَخْرَجَ زَكَاةَ الْفِطْرِ مُدَّيْنِ»
মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট এ সংবাদ পৌঁছেছে যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাকাতুল ফিতর বাবদ দুই মুদ্দ (পরিমাণ খাদ্য) বের করেছিলেন।
5778 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَى كُلِّ اثْنَيْنِ دِرْهَمٌ - يَعْنِي زَكَاةَ الْفِطْرِ - قَالَ مَعْمَرٌ: «هَذَا عَلَى حِسَابِ مَا يُعْطَى مِنَ الْكَيْلِ»
মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রহ.) লিখেছিলেন যে, প্রতি দুইজনের উপর এক দিরহাম (আবশ্যক)—অর্থাৎ যাকাতুল ফিতর। মা’মার (রহ.) বলেন: "এই (দিরহামের মূল্য) সেই পরিমাপের (কাইল) হিসাব অনুযায়ী যা (ফিতরা হিসেবে শস্য) দেওয়া হয়ে থাকে।"
5779 - عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: حَدَّثِنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: " كُنَّا نُخْرِجُ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ، حُرٍّ وَمَمْلُوكٍ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ، فَلَمْ نَزَلْ نُخْرِجُهُ كَذَلِكَ حَتَّى قَدِمَ مُعَاوِيَةُ حَاجًّا - أَوْ مُعْتَمِرًا - فَكَلَّمَ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَكَانَ فِيمَا كَلَّمَهُمْ بِهِ أَنْ قَالَ: أَرَى مُدَّيْنِ مِنْ سَمْرَاءِ الشَّامِ تَعْدِلُ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ فَأَخَذَ النَّاسُ مُدَّيْنِ ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَأَمَّا أَنَا فَلَا أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ أُخْرِجُهُ أَبَدًا
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে ছিলেন, তখন আমরা ছোট-বড়, স্বাধীন ও গোলাম সকলের পক্ষ থেকে যাকাতুল ফিতর বের করতাম—এক সা’ (পরিমাণ) পনির, এক সা’ খেজুর, এক সা’ যব অথবা এক সা’ কিসমিস। আমরা সব সময় একইভাবে তা বের করে আসছিলাম, যতক্ষণ না মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জকারী কিংবা উমরাহকারী হিসেবে আগমন করলেন। অতঃপর তিনি মিম্বারে দাঁড়িয়ে লোকদের সঙ্গে কথা বললেন। তিনি তাদের সঙ্গে যেসব কথা বলেছিলেন তার মধ্যে ছিল: ’আমার মনে হয় শামের উত্তম গমের দুই মুদ্দ (পরিমাণ) এক সা’ খেজুরের সমতুল্য।’ তখন লোকেরা (ফিতরা হিসেবে) দুই মুদ্দ গ্রহণ করল। আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’কিন্তু আমি সব সময় তা সেভাবেই বের করব, যেভাবে আগে বের করতাম।’
5780 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: «كَانَتْ زَكَاةُ الْفِطْرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ، صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، فَلَمَّا جَاءَ مُعَاوِيَةُ جَاءَتِ السَّمْرَاءُ فَرَأَى أَنَّ مُدَّيْنِ تَعْدِلُ مُدًّا»
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে ফিতরা (যাকাতুল ফিতর) ছিল এক সা’ খেজুর, এক সা’ যব, এক সা’ কিসমিস এবং এক সা’ পনীর (আকিত)। অতঃপর যখন মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আগমন ঘটল, তখন (উৎকৃষ্ট) সামরা (গম) আসল। তিনি মত দিলেন যে, দুই মুদ্দ (গম) এক সা’-এর সমান।
5781 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ: «كُنَّا نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ، حَتَّى كَانَ مُعَاوِيَةُ وَكَثُرَ بُدُّ الْحِنْطَةِ فَأُخْرِجَتْ»
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে যাকাতুল ফিতর হিসেবে এক সা’ খেজুর, এক সা’ যব অথবা এক সা’ কিশমিশ বের করতাম। অবশেষে মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময় এলো এবং গম প্রচুর পরিমাণে পাওয়া যেতে লাগল। অতঃপর তা (গম) ফিতরা হিসেবে দেওয়া শুরু হলো।
5782 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: «كَانَ يُؤْمَرُ أَنْ يُلْقِي الرَّجُلُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ قَمْحٍ»
আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নির্দেশ দেওয়া হতো যে, কোনো ব্যক্তি যেন (ঈদের সালাতের জন্য) বের হওয়ার পূর্বে এক সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা অর্ধ সা’ পরিমাণ গম (ফিতরা হিসেবে) দিয়ে দেয়।
5783 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَالثَّوْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُعْطِي التَّمْرَ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খেজুর দেওয়াকে পছন্দ করতেন।
5784 - عَنْ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَأَلْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ إِطْعَامِ الْفِطْرِ، فَقَالَا: «صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ مُدٌّ مِنْ قَمْحٍ»
খল্লাদ ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উরওয়াহ ইবনুয-যুবাইর ও সাঈদ ইবনু জুবাইরকে ফিতরের খাবার (সাদাকাতুল ফিতরের পরিমাণ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তারা দুজন বললেন: "এক সা’ খেজুর, অথবা এক সা’ যব, অথবা এক মুদ্দ গম।"
5785 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ قَبْلَ الْفِطْرِ بِيَوْمٍ - أَوْ يَوْمَيْنِ - فَقَالَ: «أَدُّوا صَاعًا مِنْ بُرٍّ، أَوْ قَمْحٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى كُلِّ أَحَدٍ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ»
আব্দুল্লাহ ইবনে সা’লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতরের একদিন বা দুইদিন আগে লোকদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন। তিনি বললেন: "তোমরা দুইজনের পক্ষ থেকে এক সা’ পরিমাণ গম বা আটা প্রদান কর, অথবা এক সা’ পরিমাণ খেজুর, অথবা এক সা’ পরিমাণ যব, প্রত্যেক ছোট বা বড় মানুষের উপর (এই যাকাত ফরয)।"
5786 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «زَكَاةُ الْفِطْرِ عَلَى مَنْ صَامَ مُدَّانِ مِنْ حِنْطَةٍ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ»
قَالَ مَعْمَرٌ: وَأَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ الْحَسَنَ يَقُولُ: «لَا زَكَاةَ إِلَّا عَلَى مَنْ صَامَ أَوْ صَلَّى»
ইবনুল মুসাইয়াব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি সওম (রোযা) পালন করেছে, তার উপর ফিতরাহ হলো দুই মুদ গম অথবা এক সা’ খেজুর। মা’মার বলেন, আর যিনি হাসান (আল-বাসরী)-কে বলতে শুনেছেন, তিনি আমাকে জানিয়েছেন: "যে ব্যক্তি সওম পালন করেছে অথবা সালাত আদায় করেছে, কেবল তার উপরই যাকাত (ফিতরাহ) ওয়াজিব।"
5787 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ: " كُنَّا نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْ ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ: مِنَ الشَّعِيرِ، وَالْأَقِطِ، وَالتَّمْرِ ". قَالَ عِيَاضٌ: قُلْتُ لَهُ: مَا شَأْنُ الْحِنْطَةِ؟ قَالَ: «كَثُرَتْ بَعْدُ فَأُخْرِجَتْ عَلَى عَهْدِ مُعَاوِيَةَ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে আমরা তিন প্রকার জিনিস দ্বারা যাকাতুল ফিতর বের করতাম: যব, পনির (আকিত্ব) এবং খেজুর। ইয়াদ [ইবনু আব্দুল্লাহ] বলেন, আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, গমের ব্যাপারটা কী? তিনি বললেন, এটা পরে (মদীনায়) প্রচুর পরিমাণে উৎপাদিত হতে শুরু করে এবং তা মু‘আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে দেওয়া শুরু হয়।
5788 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: «كَانَ يُعْجِبُهُمْ أَنْ يُعْطُوا زَكَاةَ الْفِطْرِ عَنِ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ حَتَّى عَلَى الْحَبَلِ فِي بَطْنِ أُمِّهِ»
আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, তারা ছোট ও বড় সকলের পক্ষ থেকে যাকাতুল ফিতর প্রদান করাকে পছন্দ করতেন, এমনকি মায়ের পেটে থাকা সন্তানের পক্ষ থেকেও।
5789 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: " قُلْتُ لِعَطَاءٍ: جَنِينٌ لَيْسَ يَتَحَرَّكُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أُزَكِّي عَلَيْهِ؟ قَالَ: لَا، لَأَنَّكَ لَا تَدْرِي أَيَتِمُّ أَمْ لَا؟ أَيَخْرُجُ مَيِّتًا أَمْ حَيًّا؟ "
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতাকে বললাম, "একটি ভ্রূণ যা তার মায়ের পেটে নড়াচড়া করে না, আমি কি তার উপর যাকাত দেব?" তিনি বললেন: "না। কারণ তুমি জানো না যে সে পূর্ণতা লাভ করবে কি করবে না, সে মৃত অবস্থায় বের হবে নাকি জীবিত অবস্থায়?"
5790 - عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْحَبَلِ، هَلْ يُزَكَّى عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
সুলাইমান ইবনু ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে আল-হাবল (শস্য বা ফল যখন গাছে আসতে শুরু করে) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, এর উপর কি যাকাত দিতে হবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
5791 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «كَانَ يُسْتَحَبُّ لِأَهْلِ الْبَادِيَةِ أَنْ يَخْرُجُوا يَوْمَ الْعِيدِ فَيَؤُمُّهُمْ أَحَدُهُمْ، وَيُخْرِجُونَ زَكَاةَ الْفِطْرِ»
যুহরী থেকে বর্ণিত, মরু অঞ্চলের বাসিন্দাদের জন্য ঈদের দিন (সালাতের জন্য) বাইরে বের হওয়া এবং তাদের মধ্যে কেউ একজনের তাদের ইমামতি করা এবং যাকাতুল ফিতর আদায় করা মুস্তাহাব ছিল।
5792 - عَنْ زَمْعَةَ، عَنْ صَالِحٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ يُحَنِّسَ، عَنْ خَالِهِ أَبِي الْعَبَّاسِ الْمُدْلِجِيِّ قَالَ: جَلَسَ ابْنُ الزُّبَيْرِ عَلَى الْمِنْبَرِ قَبْلَ الْفِطْرِ بِيَوْمٍ - أَوْ يَوْمَيْنِ -، فَقَالَ: «زَكَاةُ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ فَلْيُؤَدِّ الرَّجُلُ عَنْ نَفْسِهِ، وَعَنْ وَلَدِهِ، وَعَنْ رَقِيقِهِ» قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ: فَقُلْتُ: وَعَلَى أَهْلِ الْبَادِيَةِ؟ قَالَ: «نَعَمْ، أَلَا كَانُوا مُسْلِمِينَ وَلَا إِخَالُهُمْ - يَعْنِي إِلَّا مُسْلِمِينَ -». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
আবূ আল-আব্বাস আল-মুদলিজি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদুল ফিতরের এক দিন—অথবা দুই দিন—পূর্বে মিম্বরে বসলেন। অতঃপর বললেন: প্রত্যেক মুসলিমের উপর যাকাতুল ফিতর হলো দুই মুদ (Mudd) গম, অথবা এক সা’ (Sa’) খেজুর। অতএব, পুরুষ যেন তা তার নিজের পক্ষ থেকে, তার সন্তানের পক্ষ থেকে এবং তার গোলামের পক্ষ থেকে আদায় করে। আবূ আল-আব্বাস (রাবী) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: আর গ্রামের (বাদিয়ার) অধিবাসীদের উপরও কি? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তারা কি মুসলিম ছিল না? আমি তাদেরকে মুসলিম ছাড়া অন্য কিছু মনে করি না।
5793 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مِثْلَهُ
ইব্ন জুরাইজ থেকে, তিনি এক ব্যক্তি থেকে, তিনি আবু আল-আব্বাস থেকে, তিনি আবু যুবাইর থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেন।
