মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
6301 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ: قَالَ: الْحَسَنُ «لَا تَدَعْ حَقًّا لِبَاطِلٍ»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তুমি বাতিলের জন্য সত্যকে ছেড়ে দিও না।
6302 - عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِي جِنَازَةٍ، فَلَمَّا بَلَغَ الْمَقْبَرَةَ سَمِعَ نَائِحَةً، أَوْ رَانَّةً قَالَ: فَاسْتَقْبَلَهَا، وَقَالَ لَهَا شَرًّا، وَقَالَ لِمُجَاهِدٍ: «إِنَّكَ خَرَجْتَ تُرِيدُ الْأَجْرَ، وَإِنَّ هَذِهِ تُرِيدُ بِكَ الْوِزْرَ، إِنَّنَا نُهِينَا أَنْ نَتَّبِعَ جِنَازَةً مَعَهَا رَانَّةٌ» قَالَ: فَرَجَعَ وَرَجَعَتْ مَعَهُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুজাহিদ বলেন: আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি জানাযায় বের হলাম। যখন তিনি গোরস্তানে পৌঁছলেন, তখন তিনি এক ক্রন্দনকারিণী অথবা বিলাপকারিণীকে শুনতে পেলেন। তিনি তার দিকে এগিয়ে গেলেন এবং তাকে মন্দ কথা বললেন। আর মুজাহিদকে বললেন: "তুমি পুণ্যের উদ্দেশ্যে বের হয়েছ, আর এই মহিলা তোমার জন্য পাপের বোঝা নিয়ে আসতে চায়। নিশ্চয়ই আমাদের এমন কোনো জানাযার অনুসরণ করতে নিষেধ করা হয়েছে, যার সাথে কোনো বিলাপকারিণী রয়েছে।" মুজাহিদ বলেন, এরপর তিনি ফিরে গেলেন এবং সে মহিলাটিও তাঁর সাথে ফিরে গেল।
6303 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَمُجَاهِدٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، تَبِعَ جِنَازَةً فَرَأَى نِسَاءً يَتَّبِعْنَهَا وَيَصْرُخْنَ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِنَّ وَقَالَ: «أُفٍّ لَكُنَّ، أَذًى عَلَى الْمَيِّتِ، وَفِتْنَةً عَلَى الْحَيِّ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি জানাযার অনুসরণ করছিলেন। তিনি দেখলেন যে কিছু মহিলা সেই জানাযার পিছু পিছু চলছে এবং চিৎকার করছে। তখন তিনি তাদের দিকে এগিয়ে গেলেন এবং তিনবার বললেন: "তোমাদের জন্য ধিক্কার! (তোমাদের এই কাজ) মৃতের জন্য কষ্টদায়ক এবং জীবিতদের জন্য ফিতনাস্বরূপ।"
6304 - عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «مَاتَتْ بِنْتٌ لِوَهْبٍ، فَلَمَّا خَرَجَ الرِّجَالُ أَغْلَقَ الْبَابَ، وَلَمْ يَدَعِ النِّسَاءَ يَتَّبِعْنَهَا»
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, ওয়াহব-এর এক কন্যা মারা গেলেন। যখন পুরুষরা (জানাযার জন্য) বের হলেন, তিনি দরজা বন্ধ করে দিলেন এবং মহিলাদেরকে তাঁর অনুসরণ করতে (জানাযার সাথে যেতে) দিলেন না।
6305 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ جِنَازَةً، فَلْيَقُمْ حَتَّى تُخَلِّفَهُ أَوْ تُوضَعَ»
আমির ইবনে রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন কোনো জানাযা দেখতে পায়, তখন সে যেন দাঁড়িয়ে যায়, যতক্ষণ না সেটি তাকে অতিক্রম করে যায় অথবা (মাটিতে) রাখা হয়।"
6306 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ الْعَدَوِيَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
আমীর ইবনে রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা কোনো জানাযা দেখবে, তখন তোমরা দাঁড়িয়ে থাকবে যতক্ষণ না সেটি তোমাদের অতিক্রম করে যায়।"
6307 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।
6308 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ نَافِعَا، يُخْبِرُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
আমির ইবনু রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণিত হয়েছে।
6309 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ لِجِنَازَةِ يَهُودِيٍّ حَتَّى تَوَارَتْ»
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণ একজন ইহুদীর জানাযার জন্য (সম্মানে) দাঁড়িয়ে গেলেন, যতক্ষণ না তা দৃষ্টির আড়ালে চলে গেল।
6310 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ أَبَا مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، وَقَيْسَ بْنَ سَعْدٍ، كَانَا يَقُومَانِ لِلْجِنَازَةِ قَالَ: وَكَانَ مَرْوَانُ جَالِسَا وَمَعَهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَمَرَّتْ جِنَازَةٌ، فَقَامَ فَقَالَ مَرْوَانُ: مَا هَذَا؟ فَقَالَ: أَمَرَنَا، يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَهَاتِ إِذًا
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আবূ মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং কায়স ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাযার জন্য দাঁড়াতেন। [একবার] মারওয়ান উপবিষ্ট ছিলেন এবং তার সাথে ছিলেন আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর একটি জানাযা অতিক্রম করল, তখন তিনি (আবূ সাঈদ) দাঁড়িয়ে গেলেন। মারওয়ান বললেন, "এটা কী?" তিনি বললেন, "তিনি (অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের আদেশ করেছেন।" মারওয়ান বললেন, "তাহলে এখনই [তার প্রমাণ] পেশ করুন।"
6311 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ عَلِيٍّ فَمَرَّ بِجِنَازَةٍ فَقَامَ لَهَا نَاسٌ "، فَقَالَ عَلِيٌّ: «مَنْ أَفْتَاكُمْ بِهَذَا؟» فَقَالُوا: أَبُو مُوسَى، فَقَالَ: «إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً، وَكَانَ يَتَشَبَّهُ بِأَهْلِ الْكِتَابِ، فَلَمَّا نُهِيَ انْتَهَى»
আবূ মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তখন একটি জানাযা অতিক্রম করছিল এবং কিছু লোক সেটির জন্য দাঁড়িয়ে গেল। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "কে তোমাদের এই ফতোয়া দিয়েছে?" তারা বলল: আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তখন তিনি (আলী) বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার মাত্র এটি করেছিলেন। আর তিনি (তখন) আহলে কিতাবদের (গ্রন্থধারীদের) সাথে সাদৃশ্য রাখছিলেন। কিন্তু যখন তাঁকে নিষেধ করা হলো, তখন তিনি বিরত হলেন।"
6312 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ «أَنَّهُ شَهِدَ جِنَازَةً مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بِالْكُوفَةِ، فَرَأَى نَاسَا قِيَامَا يَنْتَظِرُونَ الْجِنَازَةَ أَنْ تُوضَعَ، فأَشَارَ إِلَيْهِمْ بِدِرَّةٍ مَعَهُ أَوْ سَوْطٍ اجْلِسُوا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ جَلَسَ بَعْدَمَا كَانَ يَقُومُ»
কাইস ইবনু মাসউদের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি কুফায় আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি জানাযায় উপস্থিত ছিলেন। তিনি (আলী) দেখলেন যে লোকজন দাঁড়িয়ে আছে এবং জানাযা মাটিতে রাখার জন্য অপেক্ষা করছে। তখন তিনি তাঁর হাতে থাকা লাঠি বা চাবুক দ্বারা তাদের প্রতি ইশারা করে বললেন, তোমরা বসে পড়ো। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথমে (জানাযা দেখলে) দাঁড়াতেন, তবে পরে তিনি বসে যেতেন।
6313 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، مَرَّتْ بِهِمَا جِنَازَةٌ، فَقَامَ أَحَدُهُمَا وَجَلَسَ الْآخَرُ، فَقَالَ الَّذِي قَامَ: «أَمَا تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ»، قَالَ الْآخَرُ: «بَلَى، وَقَعَدَ»
ইবনু আব্বাস ও হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তাদের পাশ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল। তখন তাদের একজন দাঁড়িয়ে গেলেন এবং অন্যজন বসে রইলেন। যিনি দাঁড়িয়েছিলেন তিনি বললেন: ‘তুমি কি জানো না যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (জানাযা দেখে) দাঁড়িয়ে যেতেন?’ অন্যজন বললেন: ‘হ্যাঁ, তবে (পরে) তিনি বসেও ছিলেন।’
6314 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ عِنْدَ الْقَبْرِ ثُمَّ جَلَسَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরের পাশে দাঁড়ালেন, অতঃপর বসলেন।
6315 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فَشَهِدْتُ جِنَازَةَ أُمِّ عَمْرِو بِنْتِ الزُّبَيْرِ، فَلَمَّا صُلِّي عَلَيْهَا جَلَسَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ فَقُمْتُ، فَقَالَ لِي ابْنُ الْمُسَيِّبِ: «اجْلِسْ»، فَقُلْتُ: " بَلَغَنِي أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَكْرَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: اجْلِسْ فَلَا بَأْسَ عَلَيْكَ "
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদিনায় ছিলাম এবং উম্মে আমর বিনতে যুবাইরের জানাযায় উপস্থিত হয়েছিলাম। যখন তার জানাযার সালাত শেষ হলো, ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) বসে পড়লেন, আর আমি দাঁড়িয়ে গেলাম। তখন ইবনুল মুসায়্যিব আমাকে বললেন: "বসো।" আমি বললাম: "আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটা অপছন্দ করতেন।" তখন তিনি বললেন: "বসে পড়ো, এতে তোমার কোনো অসুবিধা নেই।"
6316 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَسْبِقُ الْجِنَازَةَ حَتَّى يأتِيَ الْبَقِيعَ فَيَجْلِسَ، فَإِذَا رَآهَا قَامَ "، قَالَ نَافِعٌ: فَكُنْتُ أَسْتُرُهُ حَتَّى لَا يَرَاهَا
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানাজার আগে আগে চলে যেতেন, এমনকি তিনি বাকী’তে (কবরস্থানে) পৌঁছে বসে যেতেন। এরপর যখনই তিনি সেটি (জানাজা) দেখতেন, তখনই দাঁড়িয়ে যেতেন। নাফি‘ বলেন, আমি তাঁকে আড়াল করে রাখতাম, যাতে তিনি সেটি দেখতে না পান।
6317 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: قِيَامُ مَنْ يَرَاهَا؟ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدٌ مَوْلَى السَّائِبِ قَالَ: اتَّبَعَ ابْنُ عُمَرَ جِنَازَةً وَمَعَهُ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ وَابْنُ أَبِي عَقْرَبٍ وَأَنَا أَتَّبِعُهُمْ، فَقَالَ: «فَمَضَى أَمَامَهَا فَجَلَسَ حَتَّى إِذَا حَاذَتْ بِهِ قَامَ حَتَّى خَلَّفَتْهُ»
আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (উবাইদ মাওলা আস-সায়িব বলেন): ইবন উমার একটি জানাজার অনুসরণ করছিলেন। তাঁর সঙ্গে ছিলেন উবাইদ ইবন উমাইর ও ইবন আবী আকরাব এবং আমি (বর্ণনাকারী) তাদের অনুসরণ করছিলাম। তিনি (ইবন উমার) জানাজার সামনে দিয়ে হেঁটে গিয়ে বসে পড়লেন। যখন তা (জানাজা) তাঁর বরাবর হলো, তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন যতক্ষণ না তা তাঁকে অতিক্রম করে পেছনে চলে গেল।
6318 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا قِلَابَةَ يَقُولُ: «قِيَامُ الرَّجُلِ عَلَى الْقَبْرِ حَتَّى يُوضَعَ الْمَيِّتُ بِدْعَةٌ»
আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কবরে মৃত ব্যক্তিকে রাখার আগ পর্যন্ত কোনো ব্যক্তির কবরের উপর দাঁড়িয়ে থাকা বিদআত।
6319 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «كَانَتْ تَمُرُّ بِهِمُ الْجِنَازَةُ، فَمَا يَقُومُ أَحَدٌ مِنْهُمْ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাদের সামনে দিয়ে জানাযা অতিক্রম করলেও তাদের কেউ দাঁড়াত না।
6320 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّ أَبَاهُ «كَانَ يَعِيبُ عَلَى مَنْ يَقُومُ إِذَا مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ»
হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা (উরওয়াহ ইবনু যুবাইর) সেই ব্যক্তিকে নিন্দা করতেন যে তার পাশ দিয়ে কোনো জানাযা অতিক্রম করার সময় দাঁড়িয়ে যেত।